Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruikershandleiding
Rookgasmeter
EUROLYZER
Nederlandse vertaling van originele gebruikershandleiding
04.2023 V2 met enkele toevoegingen.
Lees voor gebruik deze handleiding aandachtig door!
Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik!
05.2023
V1
S1
®
EURO-INDEX b.v.
Rivium 2
straat 12
de
2909 LG Capelle aan den IJssel
Tel.:
010 – 2 888 000
Fax:
010 – 2 888 010
E-mail:
info@euro-index.nl
Internet: www.euro-index.nl
525158.03

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Euro Index EUROLYZER S1

  • Pagina 1 EURO-INDEX b.v. Rivium 2 straat 12 2909 LG Capelle aan den IJssel Tel.: 010 – 2 888 000 Fax: 010 – 2 888 010 E-mail: info@euro-index.nl Internet: www.euro-index.nl Gebruikershandleiding Rookgasmeter EUROLYZER ® Nederlandse vertaling van originele gebruikershandleiding 04.2023 V2 met enkele toevoegingen. Lees voor gebruik deze handleiding aandachtig door! Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik!
  • Pagina 2 EUROLYZER ®...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ....................5 Waarschuwingsniveaus................5 Uitleg over symbolen en lettertypen ............. 5 Informatie over aansprakelijkheid ..............6 Veiligheid ........................6 Beoogd gebruik .................... 6 Onjuist gebruik ..................... 6 Veilig gebruik ....................7 Kwalificaties van gebruikers ................. 7 Elektrochemische sensoren en kalibratie.............
  • Pagina 4 6.1.3 Instellingen ....................28 6.1.4 Favorietenlijst bewerken ................29 6.1.4.1 Wis een meetprogramma uit de favorietenlijst ....... 29 6.1.4.2 Voeg meetprogramma toe aan favorietenlijst ........ 30 6.1.4.3 Vervang meetprogramma in de favorieten ........30 6.1.5 Macro ......................30 6.1.5.1 Macro toevoegen/verwijderen ............31 6.1.5.2 Naam macro ...................
  • Pagina 5: Over Deze Handleiding

    1 Over deze handleiding Deze handleiding maakt deel uit van het product. Lees deze handleiding door voordat u het product gebruikt.  Bewaar deze handleiding gedurende de gehele levensduur van  het product en houd deze altijd ter referentie beschikbaar. Geef deze handleiding altijd door aan toekomstige eigenaars of ...
  • Pagina 6: Informatie Over Aansprakelijkheid

    Informatie over aansprakelijkheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor directe of indirecte schade als gevolg van het niet in acht nemen van technische instructies, richtlijnen en aanbevelingen. De fabrikant of leverancier is niet aansprakelijk voor kosten of schade die de gebruiker of derden hebben opgelopen bij gebruik of toepassing van dit instrument, met name in het geval van oneigenlijk gebruik van het instrument, verkeerd gebruik of slecht functioneren van de verbinding, storing van het instrument of...
  • Pagina 7: Veilig Gebruik

    Veilig gebruik Onjuist gebruik WAAR-  Raak met het instrument of de sensoren geen onder spanning SCHUWING staande delen aan.  Bescherm het product tegen schokken  Gebruik het product alleen binnenshuis  Bescherm het product tegen vocht Als u deze instructies niet volgt, kan dit leiden tot schade aan de apparatuur.
  • Pagina 8: Aanpassingen Aan Het Product

    O -sensor constant plaats, zelfs als het instrument niet wordt gebruikt! De hoogwaardige ECO-sensoren die worden toegepast in de BLAUWE LIJN Eurolyzer S1 gaan bijzonder lang mee. De noodzaak van periodieke kalibratie Elektrochemische sensoren dienen tijdig vervangen te worden. Het...
  • Pagina 9: Meet- En Berekeningsparameters

    programma's, configuratiemenu's, enz. worden voorzien van kenmerkende kleuren. Een ultramoderne touchpad voor bediening met één hand zorgt voor een perfecte gebruikersinterface. Daarnaast is er een robuust touchscreen beschikbaar om het instrument te bedienen. Meet- en berekeningsparameters Waarde Parameter Eenheid Tgas Rookgastemperatuur °C, °F Tlucht...
  • Pagina 10: Meetmethoden

    Meetmethoden Functie Toelichting Temperatuurmeting Thermokoppel NiCr-Ni (type K) meting Elektrochemische meetcel CO meting Elektrochemische meetcel NO meting (optie) Elektrochemische meetcel Druk/trek (optie) Piëzo-resistieve sensor met interne temperatuurcompensatie Kortstondige, stabiele metingen van Duur van de meting max. 60 minuten zijn mogelijk, gevolgd door een nieuwe kalibratiefase met schone omgevingslucht en controle van de condensafscheider.
  • Pagina 11: Technische Specificaties

    Technische specificaties Parameter Waarde Algemene specificaties Afmetingen 218 x 80 x 44 mm behuizing (H x B x D) Gewicht Ca. 500 g - 550 g (afhankelijk van het aantal sensoren) Materiaal van 2K ABS + PC behuizing Beschermingsklasse IP 42 EN 60529 Display 4,3“...
  • Pagina 12 Parameter Waarde Bluetooth ® EU-landen: certificering Oostenrijk, België, Bulgarije, Kroatië, Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Polen, Portugal, Cyprus, Roemenië, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden, Verenigd Koninkrijk EVA-landen: IJsland, Liechtenstein, Noorwegen, Zwitserland Printer Externe thermische printer...
  • Pagina 13 Parameter Waarde Nauwkeurigheid ±3 °C + 1 digit (-20 °C t/m 0 °C) ±1 °C + 1 digit (0 °C t/m +200 °C) Resolutie 0,1°C Sensor Thermokoppel NiCr-Ni (type K) Meting Druk/trek (optie) Meetbereik ±70 hPa (trek) / ±150 hPa (drukverschil) Nauwkeurigheid ±2 Pa + 1 digit (<2,00 hPa) ±1 % RDG (>2,00 hPa)
  • Pagina 14 CO-meting (met H -compensatie) Meetbereik 0 ppm t/m 4.000 ppm (nominaal) of 9.999 ppm (maximaal) Nauwkeurigheid ±5 ppm (t/m 50 ppm) ±5 % RDG (boven 50 ppm) Resolutie 1 ppm Sensor Elektrochemische meetcel Reactietijd (T90) < 60 seconden NO- meting (optie) Meetbereik 0 t/m 2.000 ppm Nauwkeurigheid...
  • Pagina 15: Rekenformules (Samenvatting)

    Rekenformules (samenvatting) Berekening van de CO -waarde = CO * (1 - ) in % 2 max Berekende kooldioxidewaarde in Vol.% Max. CO -waarde (brandstofspecifiek) in Vol.% 2max Gemeten zuurstofconcentratie in Vol.% Zuurstofconcentratie van de lucht in Vol.% Berekening van het rookgasverlies qA = (TG - TA) * ( + B) in % −...
  • Pagina 16: Goedkeuringen, Tests En Conformiteit

    Goedkeuringen, tests en conformiteit The EUROLYZER ® S1 rookgasmeter is goedgekeurd volgens de Duitse "1. BundesImmissionsSchutzVerordnung" (1. BImSchV) en EN 50379-2 en is getest volgens TÜV (VDI 4206) en voldoet aan de toepasselijke richtlijnen van 2004/108/EG. De conformiteit van het product met de eisen van de EU-richtlijnen wordt bevestigd door de CE-markering op de behuizing.
  • Pagina 17: Achteraanzicht

    Achteraanzicht Luidspreker IR-uitgang voor EUROprinter Magneten Gasuitgang EUROLYZER ®...
  • Pagina 18: Aansluitingen

    Aansluitingen Temperatuuraansluitingen (type-K) Gasinlaat, Ø8mm Trekaansluiting (-), Ø7mm (optie) Drukaansluiting (+), Ø8mm (optie) 5 Ingebruikname Voeding / accu De EUROLYZER S1 wordt geleverd met een Li-Ion-accu. Laad de ® accu volledig op voordat u het meetinstrument gebruikt. Steek de USB-kabel in de USB-C-poort van het instrument en in de voedingsadapter.
  • Pagina 19: Het Instrument Aan- En Weer Uitschakelen

    Het is mogelijk om het instrument in een oplaadmodus te zetten: Status Actie Functie Het instrument bevindt zich in de Instrument aan Aan/uit-toets oplaadmodus. Zodra de batterij en opladen >1 seconde volledig is opgeladen, schakelt (LED: licht blauw) indrukken het instrument uit. Instrument in oplaad- Aan/uit-toets Het instrument staat in...
  • Pagina 20: Bedieningsconcept

     Voor het gebruik van de EUROLYZER ® S1 moet een visuele INFO inspectie van de gehele meetapparatuur (meetinstrument inclusief toebehoren) worden uitgevoerd om een storingsvrije werking van het product te garanderen. Bedieningsconcept De EUROLYZER ® S1 heeft een dubbel bedieningsconcept en kan zowel via het touchscreen als via het touchpad worden bediend.
  • Pagina 21: Touchpad

    5.4.1 Touchpad Voor sommige functies moeten waarden (letters, cijfers, tekens) worden ingevoerd. De waarden worden ingevoerd via een toetsen- bordveld, door aan te raken of te selecteren met het touchpad en te bevestigen met de actietoets. Caps Lock-toets: Permanent hoofdlettergebruik Shift-toets: Hoofdletters Speciale lettertoets Backspace-toets:...
  • Pagina 22: Aansluiting Met Capbs

    Aansluiting met CAPBs ® De EUROLYZER ® S1 heeft de mogelijkheid om een Bluetooth ® -verbinding tot stand te brengen met CAPBs ® modulaire meetinstrumenten: 1. Ga naar het menu CAPBs 2. Zet CAPB aan en activeer de verbinding 3. De CAPB maakt automatisch verbinding en de beschikbare meetprogramma's verschijnen in het menu.
  • Pagina 23: Eurosoft ® Connect-Software Voor Windows

    EuroSoft ® connect-software voor Windows De EuroSoft ® connect Windows-software biedt de volgende functies: - Overdracht van meetgegevens - Schermtransmissie meetinstrumenten - Uitlezen en verder verwerken van logbestanden - Uitlezen en verder verwerken van meetrapporten - Klantendatabase aanmaken en bewerken - Instelling instrument: a: Bedrijfsadres voor meetrapporten b: Door de gebruiker ingestelde brandstoffen...
  • Pagina 24: Gebruik Van Het Instrument

    6 Gebruik van het instrument Schakel het instrument in: Druk kort op de AAN/UIT-toets Startmenu gebruikersinterface Open de menu’s Favorieten, Intern, CAPBs of Macro’s en het menu Info door op de velden te tikken of te dubbelklikken op de actietoets. Tik op het veld om een meetprogramma te starten of selecteer het met het touchpad en bevestig met de actietoets.
  • Pagina 25: Menu Info

    6.1.1 Menu Info Open het menu Info in het menu Start door op het veld „Menu Info” te tikken of vier keer op de actietoets te dubbelklikken: 4x dubbelklikken Menu Info Beschrijving • Informatie van de fabrikant Info • Naam instrument •...
  • Pagina 26: Geheugen

    6.1.2 Geheugen Metingen kunnen direct in een klantenmap worden opgeslagen. Klantenmappen bestaan uit 8 regels met elk 20 tekens, waarbij de eerste invoerwaarde het trefwoord is voor het zoeken in de database. De zeven andere velden worden gebruikt voor informatie zoals: straat, stad, e-mailadres, telefoonnummer, installatienummer, etc.
  • Pagina 27: Opgeslagen Meetrapport

    5 Voer aanvullende informatie in de adresvelden in, zoals: straat, stad, e-mailadres, telefoonnummer, installatienummer, ...  Niet alle velden hoeven ingevuld te worden. INFO 6 Sla de aanvullende informatie op via het veld wijzigingen opslaan 7 Verlaat de klantorder door op het veld Terug te tikken of dubbel te klikken op de actietoets.
  • Pagina 28: Instellingen

    6.1.3 Instellingen Open het menu Info en het submenu Instellingen Instellingen Beschrijving Datum / Tijd • Stel datum/tijd in. • Activeer zomer-/wintertijd • Stel het 12-uurs / 24-uurs tijdformaat in • Stel datumindeling in Taal Stel taal in Geluid Stel toetssignaal en alarmsignaal in Display •...
  • Pagina 29: Favorietenlijst Bewerken

    6.1.4 Favorietenlijst bewerken 1. Open het menu Favorieten en tik op Favorieten aanpassen of gebruik het touchpad om Favorieten aanpassen in het menu Info te selecteren en bevestig door op de actietoets te drukken. 2. Verlaat de bewerkingsmodus van de favorietenlijst door op Favorieten aanpassen te tikken of door te dubbelklikken op de actietoets.
  • Pagina 30: Voeg Meetprogramma Toe Aan Favorietenlijst

    6.1.4.2 Voeg meetprogramma toe aan favorietenlijst Tik op Favorieten aanpassen of gebruik het touchpad om Favorieten aanpassen in het menu Info te selecteren en bevestig door op de actietoets te drukken. 1. Om een meetprogramma uit de interne lijst toe te voegen, selecteert u het „plus"-icoon.
  • Pagina 31: Macro Toevoegen/Verwijderen

    Een macro voor lektesten kan de volgende configuraties bevatten: • Meetmedium Stabilisatie- en meettijd • Maximaal toegestane drukval • Eenheid • De ingestelde configuraties worden opgeslagen in de betreffende macro. 6.1.5.1 Macro toevoegen/verwijderen Open het menu Info en selecteer de functie Macro Type in het submenu Macro pagina indeling.
  • Pagina 32: Macro-Programma Exporteren / Importeren

    6.1.5.3 Macro-programma exporteren / importeren Open het menu Info en selecteer de functie Exporteer macro’s in het submenu Macro pagina indeling, om de ingestelde macro's op het instrument op te slaan.  Het configuratiebestand wordt in de meter opgeslagen in de map INFO „MACROS”.
  • Pagina 33: Startmenu

    6.2.1 Startmenu Open het Startmenu in de meetmodus door op het veld Startmenu te tikken of door op de actietoets te klikken: Startmenu Beschrijving Nulpunt instellen (optie) Trekmeting op nul stellen, exacte beschrijving in hoofdstuk 6.2.1.1 Trekmeting. CO-alarm wissen Alarm resetten wanneer de alarmdrempel wordt overschreden Pomp Monsternamepomp uit-/inschakelen...
  • Pagina 34: Nulpunt Instellen (Optie)

    6.2.1.1 Nulpunt instellen (optie) Open het hoofdmenu en het submenu Trekmeting  De rookgassonde moet zich tijdens de nulstelling in de schone INFO lucht bevinden! 1. Tik op het veld Nulpunt instellen of selecteer met het touchpad en bevestig met de actietoets. ...
  • Pagina 35: Meetgegevens

    6.2.1.2 Meetgegevens Open het Startmenu en het submenu Meetdata Meetgegevens Beschrijving Volgorde wijzigen Gedetailleerde beschrijving in hoofdstuk 6.2.1.2.1 Volgorde van meetwaarden wijzigen. Service menu Informatie over sensoren en brandstofgegevens Eenheden Stel eenheden in voor druk, temperatuur of gas Alarmwaarden Stel alarmgrenzen in voor CO. Bij overschrijding van de ingestelde CO-alarmdrempel geeft het instrument een akoestisch signaal.
  • Pagina 36: Volgorde Van Meetwaarden Wijzigen

    6.2.1.2.1 Volgorde van meetwaarden wijzigen Open het Startmenu en selecteer de functie Volgorde wijzigen in het submenu Meetdata. 1. Navigeer naar de gewenste meetwaarde door op de velden Omlaag/Omhoog te tikken of door het blauwe veld te scrollen met het touchpad en bevestig dit via het veld Selecteer of door op de actietoets te klikken.
  • Pagina 37: Datalogger Starten

    6.2.1.3.2 Datalogger starten Open het Startmenu en het submenu Datalogger en selecteer het veld Start datalogger:  Het meetinstrument schakelt automatisch over naar de INFO meetmodus. De loggertijd wordt weergegeven in de infobalk. 6.2.1.3.3 Datalogger stoppen Open het Startmenu en het submenu Datalogger en selecteer het veld Stop datalogger: ...
  • Pagina 38: Snelstart Menu

    6.2.2 Snelstart menu Open het Snelstart menu in de meetmodus door op het veld Delen te tikken of door op de actieknop te dubbelklikken: Snelkoppelingsmenu Beschrijving Printen Meetwaarden printen via IR op de EUROprinter. Gedetailleerde beschrijving in hoofdstuk 5.5. QR-code Genereert QR-code van meetwaarden voor overdracht naar smartphones / tablets.
  • Pagina 39: Multi-Geheugenfunctie

    2. Selecteer de gewenste klant uit de lijst met zoekresultaten of maak een nieuwe klant aan met het veld Nieuwe invoer, volgens de beschrijving in hoofdstuk "6.1.2.2 Maak klantgegevens op het instrument aan. Sla de meting op in het veld "--- Leeg bestand --- of overschrijf een bestaand meetrapport met het veld "...
  • Pagina 40: Overzicht Meetprogramma's

    Selecteer het veld Opslaan en verwijder data in het Snelstart menu: 1. Open andere meetprogramma's, pas deze toe en selecteer Opslaan en verwijder data opnieuw. 2. Open het menu Info in het Startmenu en open het submenu „Opgeslagen metingen 3. Print de verzamelde meetresultaten, genereer ze als QR-code of sla ze op. De laatst opgeslagen meting of alle metingen kunnen worden gewist.
  • Pagina 41: Co Omgeving

     Om bruikbare meetresultaten te verkrijgen dient de meetduur van een rookgasmeting minimaal 3 minuten te zijn en dient het INFO instrument stabiele meetwaarden weer te geven. 6.3.2 CO omgeving De EUROLYZER ® S1 is niet geschikt voor metingen voor persoonlijke veiligheid! Kalibratie bij inschakeling alleen in schone omgevingslucht, vrij ...
  • Pagina 42: Drukmeting (Optie)

    6.3.4 Drukmeting (optie) Tik op het icoon Drukmeting of selecteer het met het touchpad en bevestig met de actietoets: 1. De druknulstelling wordt automatisch uitgevoerd  De drukaansluitingen van het instrument moeten vrij zijn INFO (drukloos, slangen niet gesloten). 2. Sluit de drukaansluitingen met passende drukslangen aan op de installatie en lees de meetwaarden 6.3.5 Drukval (optie) Tik op het icoon Drukval of selecteer het met het touchpad en...
  • Pagina 43: Lektest (Optie)

    6.3.6 Lektest (optie) De lektest wordt uitgevoerd om de kleinste lekken op te sporen. De leidingen worden met alle appendages getest, maar zonder de gastoestellen en de daarbij behorende regel- en veiligheids- voorzieningen. Sluit de optionele drukadapter aan op de drukaansluiting van de EUROLYZER ®...
  • Pagina 44: Pitotmeting (Optie)

    6.3.7 Pitotmeting (optie) Sluit de optionele pitotbuis aan op de drukaansluitingen. Tik op het icoon Pitotmeting of selecteer het met het touchpad en bevestig met de actietoets: 1. De druknulstelling wordt automatisch uitgevoerd  De Pitotbuis moet drukloos zijn. INFO 2.
  • Pagina 45: Accu Opladen

    Accu opladen Sluit de instrumentspecifieke USB-voedingsadapter aan op het lichtnet en de USB-C kabel op de EUROLYZER ® S1. De accu kan ook worden opgeladen terwijl het toestel is uitgeschakeld. De laadstatus wordt daarbij aangegeven door een blauwe LED die tijdens het laden oplicht en uitgaat als het laadproces is voltooid.
  • Pagina 46: Onderhoud

    8 Onderhoud Een jaarlijkse inspectie en kalibratie van de EUROLYZER ® S1 door een geautoriseerd servicecentrum wordt aanbevolen. Wanneer Handeling Jaarlijks Controleren, kalibreren en reinigen  Accu vervangen Om technische redenen mag een gebruikt accupack alleen door de fabrikant of een geautoriseerde servicepartner worden vervangen. Ter bescherming van het milieu mogen oplaadbare accu’s ...
  • Pagina 47: Buiten Gebruik Stellen En Afvalverwerking

    Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Gemeten gaswaarden Filter in de condensaf- Controleer het filter en vervang  scheider is opgebruikt. het indien nodig. worden traag weergegeven. Monsternameslang Controleer de  is geknikt. monsternameslang Monsternamepomp Breng het instrument naar een  vervuild. geautoriseerd service centrum Rookgastemperatuur Vocht in de sondebuis.
  • Pagina 48: Reserveonderdelen En Toebehoren

    11 Reserveonderdelen en toebehoren De condensafscheider beschermt de rookgasmeter tegen storende componenten zoals stof, roet en condenswater. Een condensafscheider die in goede staat is vormt een bescherming voor de rookgasmeter tegen vuil en is een belangrijk onderdeel van de rookgasmeting. Artikelen Artikelnr.
  • Pagina 49: Garantievoorwaarden

     Controleer stoffilter, PTFE-filter, kunststof cilinders op functionaliteit en O-ringen op beschadigingen. Koppel na de meting de rookgasprobe los van het product, verwijder het condenswater en vervang gebruikte filters! INFO 12 Garantievoorwaarden Op al onze aanbiedingen tot en overeenkomsten inzake door ons te verrichten leveringen en/of diensten zijn van toepassing de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden voor de technologische industrie, zoals door de Vereniging FME-CWM...
  • Pagina 50: Copyright

    In aanvulling hierop gelden de onderstaande garantietermijnen voor de BLAUWE LIJN Eurolyzer S1: • 12 maanden garantie op de accu en sensoren • 24 maanden garantie op de overige materiaal- of productiedefecten • 36 maanden garantie op materiaal- of productiedefecten indien het instrument is voorzien van KWS ®...
  • Pagina 51: Certificaat

    16 Certificaat EUROLYZER ®...
  • Pagina 52 EUROLYZER ®...

Inhoudsopgave