Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI,
SENATOR COMBI, CLUB COMBI
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
FR
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
NL
D29SE
T7C,
T9C,
T7CA,
T9CA
18012007H
KV50SE,
KV60SE,
KV80SE,
KV90SE
KV50SEA,
KV60SEA,
KV80SEA,
KV90SEA
K11GS,
K13,5GS,
K15GS
Harvia Oy
PL 12
40951 Muurame
Finland
www.harviasauna.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Harvia DELTA COMBI

  • Pagina 1 DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven KV50SE, KV60SE, D29SE KV80SE, KV90SE KV50SEA, KV60SEA, KV80SEA, KV90SEA T7C, K11GS, T9C, K13,5GS, T7CA, K15GS...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    TABLE DES MATIéRES INHOUD 1. MODE D’UTILISATION ..........3 1. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ........3 1.1. Mise en place des pierres du poêle ....... 3 1.1. Saunastenen opstapelen ........3 1.2. Chauffage du sauna, sauna normal ....... 4 1.2. De sauna verwarmen, normale sauna .....4 1.2.1.
  • Pagina 3: Mode D'utilisation

    Utilisation du poêle : Doel van de elektrische saunaoven: Les poêles Delta Combi, Topclass Combi et Senator De Delta Combi, Topclass Combi en Senator Combi Combi sont conçus pour chauffer des saunas familiaux saunaovens zijn ontworpen voor het verwarmen van à...
  • Pagina 4: Chauffage Du Sauna, Sauna Normal

    pierre accumulés au fond du poêle et remplacer les sauna zeer regelmatig wordt gebruikt). Daarbij moeten pierres cassées. eventuele kleine brokstukken uit de onderzijde van de La garantie ne couvre pas les défauts résultant saunaoven worden verwijderd, en uit elkaar gevallen de l’utilisation de pierres non conformes aux re- stenen door nieuwe worden vervangen.
  • Pagina 5: Qualité De L´eau De Vapeur

    éclabousser les personnes prenant le sauna. lichaamstemperatuur oplopen; dit is gevaarlijk. Veiller aussi à ne pas jeter d’eau sur les pierres, De maximale inhoud van de lepel is 0,2 liter. De hoe- lorsque quelqu’un se trouve à proximité du poêle, la veelheid water die per keer op de stenen wordt gegooid, vapeur bouillante peut engendrer des brûlures.
  • Pagina 6: Remplissage Du Réservoir D´eau, Vaporisateur Froid

    1.3.1. Remplissage du réservoir d´eau, 1.3.1. Het waterreservoir vullen, koude dampoven vaporisateur froid Vul het reservoir met schoon huishoudwater. De Remplir le réservoir avec de l’eau domestique pure. maximale capaciteit van het reservoir is ongeveer 5 La capacité maximale du réservoir est d’environ 5 liter (D-SE: ongeveer 2 liter).
  • Pagina 7: Nettoyage Du Vaporisateur

    Si le poêle est utilisé pour le séchage, s’assurer stand wordt gezet. qu’il s’éteint effectivement après le délai préréglé. Als de saunaoven wordt gebruikt om het drogen van de saunaruimte te bespoedigen, moet u eraan denken, de oven na een zekere tijd alsnog uit te zetten. 1.6.
  • Pagina 8: En Cas De Panne

    la vapeur s’échappant des pierres est brûlante. Gooi niet teveel water op de stenen. Het • Les enfants, les handicapés et les personnes verdampende water is kokend heet. • faibles ou en mauvaise santé doivent être Zorg dat kinderen, gehandicapten of zieken de •...
  • Pagina 9: Murs Du Sauna Qui Foncent

    descendant la charpente à la hauteur désirée. L’es- van de saunaoven worden volstaan. Het plafond kan pace vide formé par la charpente est isolé (épaisseur worden verlaagd zodat de plafondbinten worden be- de l’isolant min. 100 mm) de même que le revêtement vestigd op een geschikte hoogte.
  • Pagina 10: Ventilation Du Sauna

    Voir le tableau 1. Als de sauna visueel niet geïsoleerde wandop- Si le sauna laisse apparaître des surfaces murales pervlakken heeft, zoals wanden bedekt met stenen, non isolées en brique, émail béton ou carrelage, il glasblokken, beton of tegels, dan zorgt elke vierkante faut rajouter au volume du sauna 1,2 m³...
  • Pagina 11: Hygiène Du Sauna

    2.5. Hygiène du sauna 2.5. Hygiënische omstandigheden in de sau- naruimte Pour que les séances de sauna soient agréables, il convient de veiller à l’hygiène de la pièce. Goede hygiënische normen voor de saunaruimte maken Nous recommandons l’usage de petites serviettes het bezoek hiervan tot een aangename ervaring.
  • Pagina 12 adaptés au sauna en question. schikt voor de saunaruimte? Le volume du sauna ne doit être ni inférieur ni supé- De kubieke inhoudsmaten die in tabel 1 worden rieur à celui indiqué dans le tableau. vermeld, moeten worden aangehouden. Les pierres sont de bonne qualité et leur Zijn er voldoende saunastenen van de hoogste •...
  • Pagina 13: Fixation Du Poêle

    le sauna ne doit être équipé que d’un seul poêle den. Worden deze veronachtzaamd, dan bestaat • électrique brandgevaar. le poêle doit être installé de manière que les Er mag in de saunaruimte slechts één elektri- • • plaques d’avertissement soient facilement sche saunaoven worden geïnstalleerd.
  • Pagina 14: Installation Du Centre De Commandes Et Du Capteur

    D-SE D-SE D min mm KV50SE KV60SE KV80SE KV90SE KV-SE Figure 5. Emplacement de la console d’installation du poêle (D-SE, KV-SE) Figure 6. Barre de sécurité Figuur 5. Plaats van het montageframe van de saunaoven (D-SE, KV-SE) Figuur 6. Veiligheidsrail van de saunaoven 3.4.
  • Pagina 15: Résistance D'isolation De Poêle Électrique

    être homologués pour une utilisation à température geïnstalleerd, moet goedgekeurd zijn voor gebruik bij ambiante de 125 °C (marque T125). een temperatuur van 125 °C (markering T125). D-SE KV-SE/A T-C/A K-GS 1. Boîtier électrique 2. Câble de raccordement 3. Boîtier de jonction 400V3N 1.
  • Pagina 16 Tableau 2. Modele de poêle Puissance Poêle Vaporisateur Fusibles Câbles/Kabels 400V 3N/230V 1N~ Tabel 2. Type saunaoven Vermogen Saunaoven Verdamper Zekeringen (kW) (kW) (kW) KV90SE/KV90SEA 3 x 3 3 x 16A 5 x 2,5 2 x 2,5 7 x 2,5 KV80SE/KV80SEA 3 x 2,67 3 x 16A...
  • Pagina 17 Résistance Verwarmingselement 1500 W/230 V ZSK-690 KV50 Résistance Verwarmingselement 2000 W/230 V ZSK-700 KV60 Résistance Verwarmingselement 2670 W/230 V ZSK-710 KV80 Figure 12. 3-phase raccordement du poêle et système automatique de remplissage d’eau Résistance Verwarmingselement 3000 W/230 V ZSK-720 KV90 Figuur 12.
  • Pagina 18: Piéces De Rechange

    4. PIéCES DE RECHANGE 4. RESERVEONDERDELEN T7C-T9C KV50SE-KV90SE T7CA-T9CA KV50SEA-KV90SEA 1500 W ZSS-110 2000 W ZSS-120 KV50 3 x 1500 W/230 V ZSK-690 T9C: A, C, E = 2000 W KV60 3 x 2000 W/230 V ZSK-700 B, D = 1500 W KV80 3 x 2670 W/230 V ZSK-710...

Inhoudsopgave