Inloggen
Upload
Handleidingen
Merken
Abicor Binzel Handleidingen
Lassystemen
SR/ABITIG GRIP
Abicor Binzel SR/ABITIG GRIP Handleidingen
Handleidingen en gebruikershandleidingen voor Abicor Binzel SR/ABITIG GRIP. We hebben
1
Abicor Binzel SR/ABITIG GRIP handleiding beschikbaar als gratis PDF-download: Originele Gebruiksaanwijzing
Abicor Binzel SR/ABITIG GRIP Originele Gebruiksaanwijzing (164 pagina's)
TIG-handlastoorts
Merk:
Abicor Binzel
| Categorie:
Lassystemen
| Formaat: 2.43 MB
Inhoudsopgave
Deutsch
4
Inhoudsopgave
4
Sicherheit
4
Identifikation
4
Angaben für den Notfall de
5
Technische Daten de
5
Produktbeschreibung
5
Klassifizierung der Warnhinweise de
5
Sicherheitshinweise zur Verwendung de
5
Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung de
5
Sicherheitshinweise zum Schweißen de
5
Verwendete Abbildungen de
6
Inbetriebnahme
6
Flexible Brennerkörper Biegen (Option), Abb.2 de
6
Schutzgas Anschließen und Einstellen
7
Schweißvorgang Durchführen
7
Handgriff Bedienungselemente
7
Betrieb
7
Wolframelektrode Kürzen
7
Kühlmittelkreislauf Entlüften
7
Kühlmittelschläuche Anschließen
7
Schlauchpaket Anschließen
7
Wolframelektrode Anschleifen, Abb
7
Schweißbrenner Ausrüsten, Abb
7
Außerbetriebnahme
8
Wartung und Reinigung
8
Schweißbrenner Reinigen
8
Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft
8
Verschleißteile Austauschen, Abb
8
Entsorgung
9
Gewährleistung
9
Čeština
16
Bezpečnostní Pokyny K Ochrannému Oděvu
17
Bezpečnostní Pokyny K PoužíVání
17
Klasifikace Výstražných Upozornění
17
Pokyny Pro Případ Nouze
17
Popis Výrobku
17
Technické Údaje
17
Použité Obrázky
18
Uvedení Do Provozu
18
Odvzdušnění Okruhu Chladiva
19
Ovládací Prvky Na Rukojeti
19
Provoz
19
ProváDění Procesu Svařování
19
Připojení a Nastavení Ochranného Plynu
19
Připojení Hadic Pro Chladivo
19
Připojení Kabelového Svazku
19
Zbroušení Wolframové Elektrody, Obr
19
Zkrácení Wolframové Elektrody
19
Každoroční Údržba KvalifikovanýM Elektrikářem
20
Odstavení Z Provozu
20
VýMěna Opotřebitelných Dílů, Obr. 4
20
Údržba a ČIštění
20
ČIštění Svařovacího Hořáku
20
NakláDání S Odpady
21
Záruka
21
Dansk
22
Angivelser Ved Nødstilfælde
23
Klassificering Af Advarsler
23
Produktbeskrivelse
23
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Beskyttelsestøj
23
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Brug
23
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Svejsning
23
Tekniske Data
23
Anvendte Billeder
24
Brug
24
Afkortning Af Wolframelektroden
25
Drift
25
Håndtag Betjeningselementer
25
Slibning Af Wolframelektroder, Bil
25
Tilslutning Af Slangepakke
25
Tilslutning Af Slanger Til Kølemiddel
25
Tilslutning Og Indstilling Af Beskyttelsesgas
25
Udførelse Af Svejsning
25
Udluftning Af Kølemiddelkredsløb
25
Når Apparatet Ikke Længere Skal Bruges
26
Rengøring Af Svejsebrænderen
26
Udskiftning Af Sliddele, Bil. 4
26
Vedligeholdelse Og Rengøring
26
Årlig Vedligeholdelse Af en Elektriker
26
Bortskaffelse
27
Garanti
27
English
28
Classification of the Warnings
29
Emergency Information
29
Product Description
29
Safety Instructions for Use
29
Safety Instructions Regarding Protective Clothing
29
Technical Data
29
Welding Safety Instructions
29
Figures Used
30
Putting into Operation
30
Bleeding the Coolant Circuit
31
Connecting the Cable Assembly
31
Connecting the Coolant Hoses
31
Connecting the Shielding Gas and Setting the Gas Volume
31
Handle Operating Elements
31
Operation
31
Risk of Injury Due to Electromagnetic Fields
31
Sharpening Tungsten Electrodes, Fig
31
Shortening the Tungsten Electrode
31
Welding
31
Annual Maintenance by an Electrician
32
Cleaning the Welding Torch
32
Maintenance and Cleaning
32
Putting out of Operation
32
Replacing Wear Parts, Fig. 4
32
Disposal
33
Warranty
33
Español
34
Clasificación de las Advertencias
35
Datos Técnicos
35
Descripción del Producto
35
Indicaciones para Emergencias
35
Instrucciones de Seguridad para el Uso
35
Instrucciones de Seguridad para la Ropa de Protección
35
Instrucciones de Seguridad para la Soldadura
35
Puesta en Servicio
36
Afilado del Electrodo de Tungsteno, Fig. 3
37
Conexión de las Mangueras del Refrigerante
37
Conexión del Ensamble de Cables
37
Conexión y Ajuste del Gas de Protección
37
Ciclo de Flexión
37
Equipamiento de la Antorcha de Soldadura, Fig
37
Purga del Circuito del Refrigerante
37
Recorte del Electrodo de Tungsteno
37
Elementos de Mando del Mango
38
Funcionamiento
38
Mantenimiento y Limpieza
38
Puesta Fuera de Servicio
38
Realización del Proceso de Soldadura
38
Eliminación
39
Garantía
39
Limpieza de la Antorcha de Soldadura
39
Mantenimiento Anual por un Electricista
39
Sustitución de Piezas de Desgaste, Fig. 4
39
Eesti
40
Hoiatusjuhiste Klassifikatsioon
41
Kirjeldus
41
Ohutusjuhised Kasutamiseks
41
Ohutusjuhised Keevitamiseks
41
Ohutusnõuded Kaitseriietusele
41
Teave Hädajuhtumi Kohta
41
Tehnilised Andmed
41
Toote Kirjeldus
41
Kasutatud Joonised
42
Jahutusvedeliku Ringlusest Õhu Eemaldamine
43
Jahutusvedeliku Voolikute Ühendamine
43
Juhtelementide Käepide
43
Kaitsegaasi Ühendamine Ja Seadistamine
43
Keevituspõleti Ettevalmistamine Voolikupaketi Vahetuseks
43
Keevituspõleti Varustamine, Jn
43
Käitamine
43
Volframelektroodi Lihvimine, Jn. 3
43
Volframelektroodi Lühendamine
43
Voolikupaketi Külgeühendamine
43
Elektriku Tehtav Iga-Aastane Hooldus
44
Hooldus Ja Puhastamine
44
Keevituspõleti Puhastamine
44
Kuluosade Vahetamine, Jn. 4
44
Töö Lõpetamine
44
Garantiikohustus
45
Utiliseerimine
45
Suomi
46
Suojavaatetusta Koskevat Turvallisuusohjeet
47
Tekniset Tiedot
47
Tietoja Hätätilanteita Varten
47
Tuotekuvaus
47
Turvallisuusohjeet Hitsaukseen
47
Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten
47
Varoitusten Luokittelu
47
Kuvat
48
Käyttöönotto
48
Hitsaaminen
49
Jäähdytysaineletkujen Liittäminen
49
Jäähdytysnestepiirin Ilmaus
49
Kahvan Hallintalaitteet
49
Käyttö
49
Sähkömagneettisten Kenttien Aiheuttama Loukkaantumisvaara
49
Letkupaketin Liittäminen
49
Suojakaasun Liittäminen Ja Säätäminen
49
Volframielektrodien Hionta, Kuva
49
Volframielektrodin Lyhentäminen
49
Hitsauspolttimen Puhdistus
50
Huolto Ja Puhdistus
50
Kulutusosien Vaihtaminen, Kuva 4
50
Käytöstä Poistaminen
50
Sähköalan Ammattilaisen Tekemä Vuosihuolto
50
Hävittäminen
51
Takuu
51
Français
52
Caractéristiques Techniques
53
Classification des Consignes D'avertissement
53
Consignes de Sécurité Concernant la Tenue de Protection
53
Consignes de Sécurité Concernant le Soudage
53
Consignes de Sécurité pour L'utilisation
53
Description du Produit
53
Instructions Concernant les Situations D'urgence
53
Illustrations Utilisées
54
Mise en Service
54
Affûtage des Électrodes Tungstène, Fig. 3
55
Purge de L'amenée de Liquide de Refroidissement
55
Raccordement des Tuyaux de Refroidissement
55
Raccordement du Faisceau
55
Raccordement et Réglage du Gaz de Protection
55
Raccourcissement de L'électrode Tungstène
55
Équipement de la Torche de Soudage, Fig. 1
55
Entretien et Nettoyage
56
Exécution du Processus de Soudage
56
Fonctionnement
56
Mise Hors Service
56
Nettoyage de la Torche de Soudage
56
Poignée Éléments de Commande
56
Entretien Annuel Par un Électricien Qualifié
57
Garantie
57
Remplacement de Pièces D'usure , Fig
57
Élimination
57
Hrvatski
58
Informacije Za Slučaj Opasnosti
59
Klasifikacija Upozorenja
59
Opis Proizvoda
59
Sigurnosne Informacije Za Uporabu
59
Sigurnosne Informacije Za Zavarivanje
59
Sigurnosne Upute Za Zaštitnu Odjeću
59
Tehnički Podaci
59
Korištene Ilustracije
60
Brušenje Volframskih Elektroda, Sl. 3
61
Elementi Za Rukovanje Na Ručki
61
Izvršavanje Zavarivanja
61
Odzračivanje Kružnog Toka Za Rashladnu Tekućinu
61
Priključivanje Crijeva Za Rashladnu Tekućinu
61
Priključivanje Gorionika Za Zavarivanje, Sl. 1
61
Priključivanje I Namještanje Zaštitnog Plina
61
Priključivanje Paketa Crijeva
61
Rad
61
Skraćivanje Volframskih Elektroda
61
Godišnje Održavanje Od Strane Kvalificiranog Električara
62
Održavanje I ČIšćenje
62
Stavljanje Izvan Pogona
62
Zamjena Potrošnih Dijelova, Sl. 4
62
ČIšćenje Gorionika Za Zavarivanje
62
Garancija
63
Odlaganje Otpada
63
Magyar
64
A FigyelemfelhíVások Osztályozása
65
A VéDőruházatra Vonatkozó Biztonsági Utasítások
65
Biztonsági Előírások Hegesztéshez
65
Biztonsági Utasítások a Használathoz
65
Műszaki Adatok
65
Termékleírás
65
Vészhelyzetre Vonatkozó Utasítások
65
A Felhasznált Ábrák
66
Üzembe Helyezés
66
A Hegesztőpisztoly Előkészítése a Kábelköteg Felszerelésére
67
A Hegesztőpisztoly Felszerelése, 1. Ábra
67
A Kábelköteg Csatlakoztatása
67
Hűtőfolyadék-Tömlők Csatlakoztatása
67
Hűtőkör Légtelenítése
67
Kezelőelemek a Markolaton
67
VolfrámelektróDák Csiszolása, 3. Ábra
67
VolfrámelektróDák RöVIDítése
67
VéDőgáz Csatlakoztatása És Beállítása
67
Üzemeltetés
67
Elektromos Szakember Által Végzett Éves Karbantartás
68
Hegesztőpisztoly Tisztítása
68
Karbantartás És Tisztítás
68
Kopóalkatrészek Cseréje, 4. Ábra
68
Üzemen KíVül Helyezés
68
Hulladékkezelés
69
Jótállás
69
Italiano
70
Avvertenza Per la Sicurezza Relative All'uso
71
Avvertenze Per la Sicurezza Relative Alla Saldatura
71
Classificazione Delle Avvertenze
71
Dati Tecnici
71
Descrizione del Prodotto
71
Informazioni Per I casi DI Emergenza
71
Curvatura del Corpo Torcia Flessibile (Opzione), Fig
72
Figure Impiegate
72
Messa in Esercizio
72
Accorciamento Dell'elettrodo DI Tungsteno
73
Collegamento Dei Tubi del Refrigerante
73
Collegamento del Fasciame
73
Collegamento E Regolazione del Gas Inerte
73
Montaggio Della Torcia Per Saldatura, Fig
73
Rettifica Dell'elettrodo DI Tungsteno, Fig. 3
73
Spurgo del Circuito del Refrigerante
73
Elementi DI Comando Dell'impugnatura
74
Esecuzione del Processo DI Saldatura
74
Funzionamento
74
Manutenzione E Pulizia
74
Messa Fuori Servizio
74
Garanzia
75
Suvirinimo Darbų Saugos Nurodymai
85
Įspėjimų Klasifikavimas
85
Nurodymai Įvykus Avarijai
85
Techniniai Duomenys
85
Naudojimas
87
Suvirinimo Degiklio Valymas
88
Utilizavimas
89
Pulizia Della Torcia Per Saldatura
75
Smaltimento
75
Sostituzione Delle Parti Soggette a Usura, Fig
75
Latviešu
90
Brīdinājumu NorāDījumu Klasifikācija
91
Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Metināšanu
91
Drošības NorāDījumi Par Aizsargapģērbu
91
Drošības NorāDījumi Par Izmantošanu
91
IzstrāDājuma Apraksts
91
NorāDījumi Ārkārtas Gadījumiem
91
Tehniskie Dati
91
Elastīgā Degļa Korpusa Saliekšana (Papildaprīkojums), 2. Att
92
Izmantotie Attēli
92
Nodošana Ekspluatācijā
92
Aizsarggāzes Pieslēgšana un Iestatīšana
93
Dzesēšanas Līdzekļa Līnijas Atgaisošana
93
Dzesēšanas Līdzekļa Šļūteņu Pievienošana
93
Ekspluatācija
93
Metināšanas Degļa Aprīkošana, 1. Att
93
Metināšanas Degļa Sagatavošana Šļūteņu Paketes Montāžai
93
Roktura Vadības Elementi
93
Volframa Elektroda Pieslīpēšana, 3. Att
93
Volframa Elektroda Saīsināšana
93
Šļūteņu Paketes Pievienošana
93
Apkope Reizi Gadā, Ko Veic Profesionāls Elektriķis
94
Apkope un Tīrīšana
94
Ekspluatācijas Pārtraukšana
94
Metināšanas Degļa Tīrīšana
94
Ātri Dilstošo Daļu Nomaiņa, 4. Att
94
Garantija
95
Utilizācija
95
Dutch
96
Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrische Apparatuur
96
Classificatie Waarschuwingen
97
Handelwijze Bij Noodgeval
97
Productbeschrijving
97
Technische Gegevens
97
Wijze Van Geleiding
97
Veiligheidsaanwijzingen Voor Beschermende Kleding
97
Veiligheidsaanwijzingen Voor Gebruik
97
Veiligheidsaanwijzingen Voor Lassen
97
Gebruikte Afbeeldingen
98
Inbedrijfstelling
98
Verwondingsgevaar Door Scherp Geslepen Elektrode
99
4.6 Slangenpakket Aansluiten
99
Bedieningselementen Handgreep
99
Beschermgas Aansluiten en Afstellen
99
Gebruik
99
Verwondingsgevaar Door Elektromagnetische Velden
99
Koelmiddelcircuit Ontluchten
99
Koelmiddelslangen Aansluiten
99
Wolfraamelektrode Inkorten
99
Wolfraamelektroden Slijpen, Afb
99
7.2 Jaarlijks Onderhoud Door Een Elektrotechnicus
100
7.3 Slijtonderdelen Vervangen, Afb
100
Buitenbedrijfstelling
100
Lastoorts Reinigen
100
Onderhoud en Reiniging
100
Eliminatie
101
Garantie
101
Sikkerhetsanvisninger Om Sveising
103
Klassifisering Av Advarsler
103
Forberede Sveisebrenner for Montering Av Slangepakke
104
Årlig Vedlikehold Av Elektriker
106
Kassering
107
Polski
108
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
108
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzeń Elektrotechnicznych
108
Dane Techniczne
109
Klasyfikacja Ostrzeżeń
109
Opis Produktu
109
Postępowanie W Sytuacji Zagrożenia
109
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Spawania
109
Wskazówki Bezpieczeństwa, Których Należy Przestrzegać
109
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Odzieżą Ochronną
109
Uruchomienie
110
Używane Rysunki
110
4.5 Szlifowanie Elektrody Wolframowej, Rys
111
4.6 Podłączanie Pakietu Przewodów
111
Odpowietrzenie Obiegu Cieczy Chłodzącej
111
Przyłączenie I Ustawienie Gazu Osłonowego
111
Przyłączenie Węży Cieczy Chłodzącej
111
Skracanie Elektrody Wolframowej
111
Wyposażenie Uchwytu Spawalniczego, Rys
111
Eksploatacja
112
Elementy Obsługi RękojeśCI
112
Konserwacja I Czyszczenie
112
Przeprowadzenie Procesu Spawania
112
Wyłączanie
112
7.2 Coroczna Konserwacja Przez Wykwalifikowanego Elektryka
113
Czyszczenie Uchwytu Spawalniczego
113
Gwarancja
113
Utylizacja
113
Português
114
Instruções Básicas de Segurança
114
Classificação da Sinalização de Advertência
115
Descrição Do Produto
115
Indicações Em Caso de Emergência
115
Dados Técnicos
115
Instruções de Segurança para Soldagem
115
Instruções de Segurança para Utilização
115
Instruções de Segurança para Vestuário de Proteção
115
4.6 Conexão Do Conjunto de Cabos
117
Conexão das Mangueiras de Refrigerante
117
Conexão E Ajuste Do Gás de Proteção
117
Encurtar O Elétrodo de Volfrâmio
117
Equipamento da Tocha de Soldagem, Fig
117
Operação
117
Prepara a Tocha de Soldagem para a Montagem no Conjunto de Cabos
117
Retificação Dos Elétrodos de Volfrâmio, Fig. 3
117
Ventilação Do Retorno de Refrigerante
117
Colocação Fora de Serviço
118
Execução Do Processo de Soldagem
118
Manutenção E Limpeza
118
Pega Dos Elementos de Operação
118
Descarte
119
Volfrâmio (Elétrodos de Volfrâmio)
119
Garantia Legal
119
Limpeza da Tocha de Soldagem
119
Manutenção Anual Pelo Eletricista Qualificado
119
Substituição das Peças de Desgaste, Fig. 4
119
Română
120
IndicaţII de Siguranţă Pentru Lucrările Electrotehnice
120
Clasificarea Avertismentelor
121
Date Tehnice
121
Descrierea Produsului
121
Indicaţie de Siguranţa Pentru Utilizare
121
IndicaţII Pentru Cazuri de Urgenţă
121
Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Sudare
121
Figuri Utilizate
122
Punerea În Funcţiune
122
4.5 Ascuţirea Electrozilor de Wolfram, Fig
123
4.6 Conectarea Pistoletului la Derulator
123
4.8 Aerisirea Circuitului de Agent de Răcire
123
4.9 Conectarea ȘI Reglarea Gazului de Protecţie
123
5.1 Elementele de Operare de Pe Mâner
123
Conectarea Furtunurilor de Agent de Răcire
123
Echiparea Pistoletului de Sudare, Fig
123
Efectuarea Operaţiei de Sudare
123
Funcţionarea
123
Scurtarea Electrodului de Wolfram
123
7.1 Curăţarea Pistoletului de Sudură
124
7.2 Întreţinere Anuală de Către Electrician
124
7.3 Înlocuirea Pieselor de Uzură, Fig
124
Scoaterea Din Funcţiune
124
Întreţinerea Curentă ȘI Curăţarea
124
Debarasare
125
Garanţie
125
Slovenčina
126
Upozornenia Týkajúce Sa Elektrickej Bezpečnosti
126
Bezpečnostné Pokyny Pre Zváranie
127
Bezpečnostné Pokyny Pri Používaní
127
Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Ochranného Odevu
127
Klasifikácia Výstražných Upozornení
127
Opis Výrobku
127
Údaje Pre Prípad Núdze
127
4.6 Pripojenie Hadicovej Súpravy
129
4.8 Odvzdušnenie Okruhu Chladiacej Kvapaliny
129
4.9 Pripojenie a Nastavenie Ochranného Plynu
129
5.1 Ovládacie Prvky Rukoväti
129
Prevádzka
129
Pripojenie Hadice Pre Chladiacu Kvapalinu
129
Príprava Zváracieho Horáka Na Montáž Hadicovej Súpravy
129
Skrátenie Volfrámovej Elektródy
129
Vybavenie Zváracieho Horáka, Obr
129
Zabrúsenie Volfrámovej Elektródy, Obr. 3
129
7.2 Ročná Údržba Elektrikárom
130
Vyradenie Z Prevádzky
130
Vyčistenie Zváracieho Horáka
130
Výmena Spotrebných Dielov, Obr. 4
130
Údržba a Čistenie
130
Likvidácia
131
Záruka
131
Slovenščina
132
Napotki Za Nujne Primere
133
Opis Proizvoda
133
Razvrstitev Opozoril
133
Tehnični Podatki
133
Varnost
133
Varnostni Napotki Glede Zaščitnih Oblačil
133
Varnostni Napotki Za Uporabo
133
Varnostni Napotki Za Varjenje
133
Uporabljene Slike
134
Začetek Uporabe
134
Brušenje Volframovih Elektrod, Sl
135
Delovanje
135
Izvedba Postopka Varjenja
135
Krajšanje Volframove Elektrode
135
Odzračevanje Obtoka Hladilne Tekočine
135
Priključitev Cevi Hladilne Tekočine
135
Priključitev Cevnega Paketa
135
Priključitev in Nastavitev Zaščitnega Plina
135
Upravljalni Elementi Na Ročaju
135
Izklop
136
Letno Vzdrževanje S Strani Električarja
136
Vzdrževanje in ČIščenje
136
Zamenjava Obrabljivih Delov, Sl. 4
136
ČIščenje Varilnega Gorilnika
136
Garancija
137
Odlaganje
137
Svenska
144
Beskrivning
145
Information Om Nödsituationer
145
Klassificering Av Varningsanvisningarna
145
Produktbeskrivning
145
Säkerhetsanvisningar För Användning
145
Säkerhetsanvisningar För Skyddskläder
145
Säkerhetsanvisningar För Svetsning
145
Tekniska Data
145
Bilder Som Används
146
Förbereda Svetsbrännaren För Montering Av Slangpaket
146
Idrifttagning
146
Ansluta Kylmedelsslangar
147
Ansluta Och Ställa in Skyddsgas
147
Ansluta Slangpaketet
147
Avlufta Kylmedelskretsen
147
Drift
147
Förkorta Volframelektroden
147
Handtagets Manöverdon
147
Slipa Volframelektroder, Bild
147
Utföra Svetsningen
147
Avfallshantering
148
Byta Ut Slitdelar, Bild 4
148
Rengöra Svetsbrännaren
148
Underhåll Och Rengöring
148
Urdrifttagning
148
Årligt Underhåll Av Behörig Elektriker
148
Garanti
149
Advertenties
Advertenties
Geralateerde Producten
Abicor Binzel ABICAR 1200 PRO 42V
Abicor Binzel ABICAR ADVANCED 42V
Abicor Binzel ABITIG GRIP
Abicor Binzel ABITIG MT
Abicor Binzel ABITIG MT 200
Abicor Binzel ABITIG MT 260W
Abicor Binzel ABITIG MT 300W
Abicor Binzel ABITIG MT 400W
Abicor Binzel ABITIG MT 500W
Abicor Binzel AUT
Abicor Binzel Categorieën
Lassystemen
Aandrijvingen
Lasaccessoires
Werkplaatsuitrusting
Afstandsbediening
Meer Abicor Binzel Handleidingen
Inloggen
Inloggen
OF
Inloggen met Facebook
Inloggen met Google
Handleiding uploaden
Uploaden vanaf harde schijf
Uploaden vanaf URL