Download Print deze pagina

BEGA 84118 Gebruiksaanwijzing pagina 2

Advertenties

Seguridad
Tanto en la instalación como en el funciona-
miento de esta luminaria han de observarse las
normas de seguridad nacionales.
El montaje y la puesta en servicio deben ser
realizados únicamente por un electricista
especializado.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
en caso de daños causados por el uso o el
montaje inadecuados. En caso de realizar
modificaciones posteriores en la luminaria, la
persona que realiza dichas modificaciones será
considerada como fabricante.
Montaje
Atornillar firmemente la rosca de acoplamiento
G½ del proyector con una rosca interior G½
provista en obra o un accesorio BEGA.
Par de apriete de la rosca de acoplamiento
G½ = 40 Nm.
Asegurar la unión roscada en la obra (si existe)
contra el aflojamiento con la ayuda del tornillo
de seguridad S (véase la figura A).
Comprobar la conexión de puesta a tierra entre
la rosca de acoplamiento G½ y la rosca interior
G½ provista en obra.
40 Nm
SW 30
S
A
Ajustar el proyector:
Soltar el tornillo Allen (SW 5) y la tuerca
hexagonal (SW 30) y ajustar la dirección de
radiación deseada.
Par de apriete:
Tornillo Allen = 7 Nm
Tuerca hexagonal = 35 Nm
Asegurar la tuerca hexagonal contra el
aflojamiento, apretando uno de los tornillos
Allen (SW 2) (véase la figura B, C).
La conexión eléctrica debe ser realizada
con el grado y la clase de protección
correspondientes y con clemas de conexión
apropiadas (no incluidas en el volumen de
suministro) en el cable de conexión de la
luminaria.
Prestar atención a la asignación correcta del
cable de conexión. Realizar la conexión a la red
en el conductor marrón (L), azul (N) y verde-
amarillo (1).
La conexión de los conductores de control
se realiza a través de los dos conductores
marcados con DALI.
Si no se utilizan estos conductores, la luminaria
funciona con la potencia lumínica completa.
Ajuste del semiángulo de irradiación
Afloje el pasador de bloqueo del marco.
Aflojar el pasador de bloqueo posterior
(hexágono interior SW 2) del aro embellecedor.
Quitar el aro embellecedor con el cristal de
seguridad girándolo hacia la izquierda.
Al girar la unidad de lente óptica, el semiángulo
de irradiación se puede cambiar entre 15° y
55°.
Girando hacia la derecha, el semiángulo
de irradiación se reduce y girando hacia la
izquierda aumenta.
Colocar el aro embellecedor con el cristal
en la carcasa del proyector, de manera que
coincidan las muescas en el aro embellecedor
y la carcasa de la luminaria.
Enroscar el aro embellecedor hacia la derecha
hasta el tope. Enroscar el pasador de bloqueo.
2 / 3
Sicurezza
Per l'installazione e l'uso di questo apparecchio
vanno osservate le disposizioni nazionali di
sicurezza.
Il montaggio e la messa in funzione devono
essere effettuati esclusivamente da un
elettricista qualificato.
Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni causati da un
uso o montaggio falso.
Qualora vengano apportate delle modifiche
all'apparecchio in un secondo momento, è
da intendere come produttore la persona che
esegue tali modifiche.
Montaggio
Avvitare a fondo la filettatura di raccordo G½
del proiettore alla filettatura interna G½ di
montaggio oppure all'accessorio BEGA.
Coppia di serraggio della filettatura di raccordo
G½ = 40 Nm.
Bloccare il collegamento a vite a cura del
cliente (se disponibile con vite di sicurezza S,
vedere fig. A) per evitarne l'allentamento.
Controllare il collegamento con il conduttore di
protezione fra la filettatura di raccordo G½ e la
filettatura interna G½ di montaggio.
35 Nm
SW 30
SW 2
B
Effettuare la regolazione del proiettore:
Allentare la vite con esagono incassato (da 5) e
il dado esagonale (da 30) e regolare la direzione
di illuminazione desiderata.
Coppie di serraggio:
Vite con esagono incassato = 7 Nm
Dado esagonale = 35 Nm
Bloccare il dado esagonale per evitarne
l'allentamento serrando una delle viti con
esagono incassato (da 2) (vedere fig. B, C).
Il collegamento elettrico al cavo di
allacciamento dell'apparecchio deve essere
eseguito in base alla protezione e alla classe
di isolamento corrette utilizzando morsetti
adeguati (non inclusi in dotazione).
Fare attenzione alla disposizione corretta del
cavo di allacciamento. Eseguire il collegamento
alla rete sulla linea marrone (L), blu (N) e verde-
gialla (1).
Il collegamento dei cavi di comando avviene
tramite i due conduttori contrassegnati con
DALI.
Se questi conduttori non vengono utilizzati,
l'apparecchio funziona a piena potenza.
Regolazione dell'angolo semivalente
Allentare il perno di sicurezza del telaio.
Allentare il perno di fermo posteriore (con
esagono incassato da 2) nell'anello di chiusura.
Rimuovere l'anello di chiusura con vetro di
sicurezza ruotandolo verso sinistra.
Ruotando l'unità di lenti ottiche, è possibile di
modificare l'angolo semivalente tra 15° e 55°.
Ruotando verso destra l'angolo semivalente
viene ridotto, ruotando verso sinistra l'angolo
semivalente viene aumentato.
Applicare l'anello di chiusura con vetro
sull'armatura del proiettore in modo che gli
intagli dell'anello di chiusura e dell'armatura si
sovrappongano.
Avvitare l'anello di chiusura agendo in senso
orario fino a battuta. Avvitare il perno di fermo.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Veiligheid
Bij het installeren en gebruiken van dit armatuur
moeten de nationale veiligheidsvoorschriften in
acht worden genomen.
De montage en ingebruikname mag alleen door
een elektromonteur worden uitgevoerd.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor
schade die ontstaat door een onjuist gebruik of
verkeerde montage.
Indien achteraf wijzigingen aan het armatuur
worden aangebracht, geldt de persoon die
deze wijzigingen aanbrengt, als de fabrikant.
Montage
Schroef de schijnwerper-aansluitnippel G½ op
de ter plaatse beschikbare schroefdraad G½ of
het BEGA-accessoire vast.
Aanhaalmoment van de aansluitnippel
G½ = 40 Nm.
Schroefverbinding ter plaatse (indien aanwezig
met borgschroef S, zie afb. A). tegen loskomen
borgen.
Controleer de aarddraadverbinding tussen
aansluitnippel G½ en de aanwezige
binnenschroefdraad G½.
7 Nm
SW 5
C
Stel de schijnwerper in:
Draai de inbusschroef (SW 5) en zeskantmoer
(SW 30) los en stel de gewenste
uitstraalrichting in.
Aanhaalmomenten:
Inbusschroef = 7 Nm
Zeskantmoer = 35 Nm
Borg de zeskantmoer tegen loskomen door
een van de inbusschroeven (SW 2) vast te
draaien (zie afb. B, C).
De elektrische aansluiting moet conform de
classificatie en veiligheidsklasse met daarvoor
geschikte aansluitklemmen (niet meegeleverd)
aan de aansluitkabel van het armatuur worden
uitgevoerd.
Let hierbij op de juiste aansluiting van de
aansluitkabel. Breng de netaansluiting aan de
bruine (L), blauwe (N) en groen-gele aders (1)
tot stand.
De aansluiting van de stuurkabels vindt plaats
via de beide met DALI gemarkeerde draden.
Bij niet-aansluiting van deze draden werkt het
armatuur met volle lichtopbrengst.
Instelling van de halve bundelbreedte
Maak de borgpen van het frame los.
Draai de aan de achterzijde gelegen
vergrendelingspen in de afdekring (inbusschroef
SW 2) los.
Verwijder de afdekring met veiligheidsglas door
deze naar links te draaien.
Door de optische lens te draaien kan de halve
bundelbreedte tussen 15° en 55° worden
ingesteld.
Door naar rechts te draaien, wordt de halve
bundelbreedte kleiner, door naar links te
draaien, wordt hij groter.
Plaats de afdekring met glas zo op het
schijnwerperhuis, dat de kerven in de afdekring
en het armatuurhuis over elkaar liggen.
Draai de afdekring naar rechts op het huis, tot
aan de aanslag. Schroef de vergrendelingspen
erin.

Advertenties

loading