Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing 1.1 Doelgroepen 1.2 Markering van aanwijzingen en veiligheidssymbolen 1.3 Aanwijzing over deze taalversie Productinformatie 2.1 Normen en regelgeving 2.2 Veiligheidsvoorschriften 2.3 Beoogd gebruik 2.3.1 Toepassingen 2.4 Productbeschrijving 2.4.1 Overzicht 2.4.2 Technische gegevens Gebruik 3.1 Transport en opslag 3.2 Acculader aan de wand monteren 3.3 Accu volledig opladen 3.4 Verzorging en onderhoud...
Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Voor dit document gelden auteursrechten, meer informatie hierover kunt u vinden op viega.com/legal. Doelgroepen De informatie in deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de volgende groepen personen: Verwarmings- en sanitairinstallateurs resp. voor geïnstrueerd vakper‐ soneel Voor personen die niet over de bovenstaande opleiding c.q.
Pagina 4
Over deze gebruiksaanwijzing Waarschuwingstekens en symbolen Let op de waarschuwingstekens en symbolen op de lader en de toebe‐ horen : Algemeen gevarensymbool Gevaar voor elektrische schok De gebruiksaanwijzing in acht nemen Oogbescherming gebruiken Accu tegen vuur beschermen Accu tegen vocht beschermen Het apparaat niet aan water of regen blootstellen Maximale bedrijfstemperatuur: 60 °C De accu is compatibel met de lader van de RBC-XX-serie...
Over deze gebruiksaanwijzing 14 Het gemarkeerde product mag niet met het huisvuil worden verwij‐ derd 15 Het product kan gedurende tien jaar overeenkomstig het gebruiks‐ doel worden gebruikt (China RoHS) 16 Recycling van accu's (VS en Canada) 17 CE-markering: productveiligheid in Europa 18 EAC-markering: registratie van producten op het gebied van de Euraziatische douane-unie 19 PSE-markering: Japanse veiligheidsstandaard voor elektrische...
Productinformatie Normen en regelgeving De volgende normen en regelgevingen zijn van toepassing op Duitsland resp. Europa. Nationale regeling is te vinden op de relevante website van het land onder viega.nl/normen. Regelgevingen uit sectie: afvalverwijdering Geldigheidsgebied/aanwijzing Voor Duitsland geldende regelge‐ ving Verwijdering van afgedankte elek‐...
Productinformatie Open de behuizing van de lader niet. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servi‐ cecentra. Haal de accu's niet uit elkaar. In de accu bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden. Het demonteren van accu's kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Productinformatie Productbeschrijving 2.4.1 Overzicht Acculader 18 V Afb. 1: Bedieningselementen op de acculader Accu-opname Statusled Lithium-ion-accu Afb. 2: Bedieningselementen op de lithium-ion-accu Accu-ontgrendeling Toets ter controle van de laadstatus Weergave laadstatus 2.4.2 Technische gegevens Lithium-ion-accu Model 2488.63 Accu-technologie Lithium-ion Capaciteit 18 V / 2,5 Ah 18 V / 5 Ah Gewicht...
Pagina 9
Productinformatie toegestane laad‐ 5 °C tot 45 °C temperatuur toegestane opslag‐ 0 °C tot 45 °C temperatuur Acculader Model 2488.65 Ingang 100–240 V 11,8–15,8 V 50–60 Hz — 2 A Max. 12,5 A Uitgang 18 V / 4,0 A 18 V / 2,0 A Oplaadtijd: accu ca.
Gebruik Gebruik Transport en opslag Transport De accu is getest volgens UN-document ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 deel III, subalinea 38.3. De accu heeft een effectieve bescherming tegen interne overdruk en kortsluiting, evenals inrichtingen om breuk door geweldinwerking en gevaarlijke terugstroming te voorkomen. De equivalente hoeveelheid lithium die in de accu aanwezig is, ligt onder de overeenkomstige grenswaarden.
Gebruik ▶ De boorgaten op een afstand van 76 mm maken. ▶ De schroeven zo ver indraaien dat de schroefkop ongeveer 3 mm uitsteekt. ▶ De gaten op de achterzijde van de lader uitlijnen met de schroeven en vervolgens de lader erop en omlaag drukken. Accu volledig opladen Nieuwe accu's bereiken hun volledige prestatievermogen na ca.
Pagina 12
Gebruik De lader bevindt zich op een afstand van ten minste 10 cm van wanden en andere objecten. De omgevingstemperatuur ligt niet buiten de voorgeschreven grenzen van 0–45 °C. ▶ De accu met droge handen op de lader steken. ▷ De lader begint automatisch te laden.
Gebruik Symbool Kleur LED brandt LED knippert Rood – De accu zit verkeerd in de lader. Haal de accu eruit en plaats deze opnieuw in de lader. De accu is beschadigd en moet worden vervangen. De lader is beschadigd. Contactin‐ formatie zie Ä...
Probeer niet de oplader of de accu's te openen, afzonder‐ lijke cellen te laden of interne componenten te reinigen. Indien u vragen heeft over de service of de reparatie, neem dan contact op met de door Viega benoemde servicepartner, zie Ä Hoofdstuk 4.3 „Servicepartners” op pagina 17.
Bijlage Bijlage Garantie De garantietermijn voor Viega systeemgereedschappen zoals persge‐ reedschappen, persbekken, persringen, Steptec-knipscharen, buissnij‐ ders, kalibreerapparaten, etc. wordt bepaald door de nationale wette‐ lijke bepalingen van het land waarin u gevestigd bent. Dit moet echter ten minste twee jaar na de aankoop en de risico-overdracht zijn.
Bijlage Afb. 4: EG-conformiteitsverklaring accu Servicepartners De nationale Viega onderneming of de geautoriseerde servicepartner beantwoordt al uw vragen met betrekking tot reparatie en onderhoud van uw product en reservedelen. Acculader...
Pagina 18
+32 (11) 58 43 50 / rudy.massa@omicron-weldingtechnology.com 无锡市锡山区万全路 30 号平谦国际现代产业园 P 栋 德房家(中国)管道系统有 限公司 400 0688 668/ Dong.ji@viega.cn Viega (China) Plumbing Building P, Pingqian International Modern Industrial Park, No. 30 Systems Co., Ltd. Wanquan Road, Xishan District, Wuxi, China (214107) 400 0688 668/ Dong.ji@viega.cn...
Pagina 19
Bijlage Afkorting Firma Adres / Contact van het land O.R.E. s.r.l. Via Sassonia, 16/G, 47900 Rimini +39 (0541) 741003 / info@oreutensili.com Toyo Kiko Inc. 717-5 Shimokuya-machi, 378-0061 Numata-shi +81 (278) 24 41 77 / r.adachi@toyo-fit.co.jp Grønvold Maskinservice Brobekkveien 104 A, 0613 Oslo +47 (23) 05 06 40 / Terje@gronvoldmaskin.no MG Service Canadabaan 2, 5388 RT Nistelrode...
Pagina 20
Viega Nederland B.V. info@viega.nl viega.nl NL • 2022-08 • VPN190138...