Pagina 1
MANUAL MANUAL MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60ZW / MLWC88ZW MLWC60ZW / MLWC88ZW EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH FR | NOTICE D’UTILISATION www.boretti.com...
Pagina 3
MANUAL MANUAL MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60ZW / MLWC88ZW MLWC60ZW / MLWC88ZW EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Pagina 4
Congratulations! You are the official owner of a Boretti wine cabinet. In the years to come you will discover that the use of a Boretti wine cabinet gives a new dimension to cooling. We advise you to read this manual carefully before taking the cabinet in use to get to know all the ins and outs of this beautiful appliance.
1. Important safety issues * To prevent damage to the door and door gasket, make sure the door is fully opened before pulling out any shelves. * Do not move the wine cabinet when it is loaded with wine, you might distort the appliance.
CE guidelines and directives applicable for CE conformity. Warranty Your new wine cabinet is covered by warranty. Registration can be completed online by visiting www.boretti.com. Spare parts are only available from Boretti Service department and spare part authorized resellers.
Pagina 8
This appliance conforms to all current and applicable energy regulations. To view the Technical Fiche that supports the energy labelling data, please visit the product page on our website www.boretti.com. Or scan the QR-code to contact the EPREL database. MLWC60AN...
Read the instructions supplied with the appliance – failure to install or use of the appliance in accordance with the instructions may invalidate any warranty. Boretti does not accept any liability for damage caused through improper use, or incorrect installation. Do not install this appliance if it has been damaged during transportation.
2.3 How to change the door opening MLWC60 / MLWC88 This appliance has reversible doors but is delivered with left opening door. please follow the instructions below for changing the door to the right opening. 1.Top hinge 2.Door light switch 3.Location-plate 4.
Make sure that the cabinet is correctly ventilated according ventilation slots below. MLWC60AN / MLWC60ZW Length of power cord: 200cm Maximum door opening angle: 100° MLWC88AN / MLWC88ZW Length of power cord: 200cm Maximum door opening angle: 100°...
2.5 Fixing the top bracket After the wine cooler is placed into kitchen cabinet, adjust the top bracket (A) close to the front of the kitchen cabinet (B). Fix the 3x screws through the top bracket (A) into kitchen cabinet (B). A.
Pagina 14
2.7 Permitted room temperature The permitted room temperature depends on the appliance’s climate class. The climate class can be found on the rating plate on the side of the cabinet. Climate Class Permitted room temperature 10°C – 32°C 16°C – 32°C 16°C –...
3. Usage of product 3.1 Touch control keys and symbols To switch the wine cabinet on/off. Press and hold this button for approximately 1 second to turn the wine cabinet on. Press and hold this button for approximately 3 seconds to turn the wine cabinet off. To turn the lock function on/off.
Pagina 16
This Button is used to toggle between the different operational functions. When selected the relevant symbol will illuminate: Standard Mode – Select this function to operate the wine cabinet in standard mode. ECO Mode – An energy saving mode where both the inner light and control panel lights are off.
3.2 Bottle stacking MLWC60 The maximum storage capacity for Bordeaux style of bottles (0,75L) is 41 bottles. It is possible to store Champaign / Magnum size bottles. To make this possible, the upper rack in the lowest zone needs to be removed. Please see section 2.4 how storage racks can be removed.
3.3 Bottle stacking MLWC88 The maximum storage capacity for Bordeaux style of bottles (0,75L) is 41 bottles. It is possible to store Champaign bottles on the upper shelf of the lower zone. Note: If you wish to store other type of bottles, the maximum storage capacity will be less than as shown above.
There are four points that ensures a perfect climate to preserve wines in an optimal condition. Constant Temperature Boretti wine cabinets maintain precise temperatures between 5 °C to 18 °C. Minimising the temperature variance is most important when it comes to long term storage to ensure wine matures correctly.
Pagina 20
To prevent wine from being disturbed all compressors are mounted on isolation blocks designed to absorb any vibration. UV Protection All Boretti glass door wine cabinet are tinted and double glazed to prevent harmful ultraviolet rays causing discoloration to labels and unwanted reactions to your wine.
4. Care & Cleaning 4.1 Cleaning your wine cabinet * Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. * Wash the inside surfaces with a warm water and natural mild soap solution. * Wash the shelves with a mild detergent solution. * Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls.
* The gasket is dirty. * The shelves are out of position. If the above table has not solved the problem please contact Boretti Service Center by phone on or by email service@boretti.com. The product model name is displayed on the side of your Wine Cabinet.
Pagina 23
Fill this reservoir 3/4 full with water. Check the water level occasionally and refill as necessary. 5.2 Error code list Code Representation Solution Upper compartment sensor Contact the Boretti Service Department. open circuit Upper compartment sensor Contact the Boretti Service Department. short circuit Lower compartment sensor Contact the Boretti Service Department.
Inleiding Gefeliciteerd! U bent nu de officiële eigenaar van een Boretti-wijnkast. In de komende jaren zult u ontdekken dat het gebruik van een Boretti-wijnkast een nieuwe dimensie geeft aan koelen. Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat u de kast in gebruik neemt om alle mogelijkheden van dit prachtige apparaat te leren kennen.
Pagina 27
Inhoudsopgave * 1. Belangrijke veiligheidsvraagstukken ..............28 * 2. Installatie ........................31 * 3. Gebruik van het product ..................37 * 4. Onderhoud & reiniging ................... 43 * 5. Verhelpen van storingen ..................44...
1. Belangrijke veiligheidsvraagstukken * Om schade aan de deur en de pakking te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de deur volledig geopend is voordat u schappen uittrekt. * Verplaats de wijnkast niet wanneer deze met wijn is geladen, u zou het apparaat kunnen vervormen.
CE-richtsnoeren en richtlijnen die van toepassing zijn voor CE-conformiteit. Garantie Uw nieuwe wijnkast valt onder de garantie. Registratie kan online worden voltooid op www.boretti.com. Reserveonderdelen zijn alleen verkrijgbaar bij de afdeling Boretti Service en bij geautoriseerde wederverkopers met reserveonderdelen.
Technische fiche Dit apparaat voldoet aan alle huidige en geldende energievoorschriften. Bezoek de productpagina op onze website www.boretti.com om de technische fiche te bekijken die de energielabelgegevens ondersteunt. Of scan de QR-code om contact op te nemen met de EPREL-database.
Boretti aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door oneigenlijk gebruik of onjuiste installatie. Installeer dit apparaat niet als het tijdens het transport beschadigd is. Dit geldt ook voor de stekker en het netsnoer.
Pagina 32
2.3 Het wijzigen van de deuropening MLWC60/MLWC88 Dit apparaat heeft omkeerbare deuren, maar wordt geleverd met de deur linksdraaiend. Volg de onderstaande instructies voor het veranderen van de deur naar rechtsdraaiend. 1.Bovenste scharnier 2.Deurlichtschakelaar 3.Locatieplaat 4. Onderste scharnier 5. Steun * Plaats de kast op een zacht oppervlak en plaats de voorkant op een mathoogte van 200 mm om de kast te ondersteunen.
De keukeneenheid moet horizontaal en verticaal worden uitgelijnd. Zorg ervoor dat de kast correct is geventileerd volgens de onderstaande ventilatiesleuven. MLWC60AN/MLWC60ZW Lengte van het netsnoer: 200cm Maximale openingshoek van de deur: 100° MLWC88AN/MLWC88ZW Lengte van het netsnoer: 200cm Maximale openingshoek van de deur: 100°...
2.5 Bevestiging van de bovenste beugel Nadat de wijnkoeler in de keukenkast is geplaatst, stelt u de bovenste beugel (A) dicht af bij de voorkant van de keukenkast (B). Bevestig de 3x schroeven door de bovenste beugel (A) in de keukenkast (B). A.
Pagina 36
2.7 Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane ruimtetemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje aan de zijkant van de kast. Klimaatklasse Toegestane ruimtetemperatuur 10 °C – 32 °C 16 °C – 32 °C 16 °C – 38 °C 16 °C –...
3. Gebruik van het product 3.1 Aanraaktoetsen en symbolen Om de wijnkast in/uit te schakelen. Houd deze knop gedurende ongeveer 1 seconde ingedrukt om de wijnkast in te schakelen. Houd deze knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de wijnkast uit te schakelen. De vergrendelingsfunctie in- of uitschakelen.
Pagina 38
De interne verlichting blijft 10 minuten branden nadat de deur is gesloten en wordt vervolgens uitgeschakeld. Dit symbool geeft de helderheidsregelaar aan: Houd de lichttoets gedurende 3 seconden ingedrukt totdat knippert. Gebruik vervolgens de toetsen +/- om de helderheid van de interne verlichting aan te passen.
3.2 Flessen stapelen MLWC60 De maximale opslagcapaciteit voor flessen in bordeaux-stijl (0.75 L) is 41 flessen. U kunt flessen van het formaat champagne/magnum opslaan. Om dit mogelijk te maken, moet het bovenste rek in de laagste zone worden verwijderd. Zie sectie 2.4 hoe opslagrekken kunnen worden verwijderd. Opmerking: Als u een ander type flessen wenst op te slaan, zal de maximale opslagcapaciteit minder zijn dan zoals hierboven aangegeven.
3.3 Flessen stapelen MLWC88 De maximale opslagcapaciteit voor flessen in bordeaux-stijl (0.75 L) is 41 flessen. Het is mogelijk om champagneflessen op het bovenste schap van de onderste zone op te bergen. Opmerking: Als u een ander type flessen wenst op te slaan, zal de maximale opslagcapaciteit minder zijn dan zoals hierboven aangegeven.
Constante temperatuur Boretti-wijnkasten handhaven nauwkeurige temperaturen tussen 5 °C en 18 °C. Het minimaliseren van de temperatuurschommeling is het meest belangrijk als het gaat om langdurige opslag om ervoor te zorgen dat de wijnrijping correct verloopt.
Om te voorkomen dat wijn verstoord wordt, zijn alle compressoren op isolatieblokken gemonteerd die zijn ontworpen om eventuele trillingen te absorberen. UV-bescherming Alle Boretti-wijnkasten met glazen deur zijn gekleurd en voorzien van dubbele beglazing om schadelijke ultraviolette stralen te voorkomen die verkleuring aan labels en ongewenste reacties in uw wijn veroorzaken.
4. Onderhoud & reiniging 4.1 Uw wijnkast reinigen * Schakel de stroom uit, trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle voorwerpen, inclusief schappen en het rooster. * Was de binnenoppervlakken met warm water en een milde zeepoplossing. * Was de schappen met een mild schoonmaakmiddel.
* De schappen zitten niet op hun plaats. Als de bovenstaande tabel het probleem niet heeft verholpen, neemt u telefonisch contact op met het Boretti Service Center of via e-mail service@boretti.com. De productnaam wordt weergegeven aan de zijkant van uw wijnkast.
Pagina 45
5.2 Foutcodelijst Code Representatie Oplossing Bovenste compartiment sensor Neem contact op met de service-afdeling open circuit van Boretti. Bovenste compartiment sensor Neem contact op met de service-afdeling kortsluiting van Boretti. Onderste compartiment sensor Neem contact op met de service-afdeling open circuit van Boretti.
Pagina 47
HANDBUCH HANDBUCH MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60AN / MLWC88AN MLWC60ZW / MLWC88ZW MLWC60ZW / MLWC88ZW DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun offizieller Eigentümer eines Boretti- Weinschranks. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass der Gebrauch eines Boretti-Weinschranks dem Kühlen von Wein eine neue Dimension verleiht. Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie den Schrank in Betrieb nehmen, um alle Eigenschaften dieses fantastischen Geräts kennenzulernen.
1. Wichtige Sicherheitshinweise * Um Schäden an Tür und Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Tür vollständig geöffnet ist, bevor Sie eine Ablage herausziehen. * Bewegen Sie den Weinschrank nicht, wenn sich Weinflaschen darin befinden, da sich das Gerät dadurch verformen könnte. * Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf es nur durch den Hersteller oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.
Verwertung und zum Recycling dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Boretti B.V., dass dieses Gerät gemäß den Normen der CE-Richtlinien und den für die CE-Konformität geltenden Verordnungen hergestellt wurde. Garantie Ihr neuer Weinschrank ist von einer Garantie abgedeckt.
Technisches Datenblatt Dieses Gerät entspricht allen aktuell geltenden Energievorschriften. Um das technische Datenblatt abzurufen, das den Energiekenndaten zugrunde liegt, besuchen Sie bitte die Produktseite auf unserer Website www.boretti.com. Oder scannen Sie den QR-Code, um die EPREL-Datenbank aufzurufen. MLWC60AN MLWC60ZW MLWC88AN MLWC88ZW...
Anleitung installiert oder verwendet wird, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Boretti übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder eine falsche Installation verursacht wurden. Installieren Sie dieses Gerät nicht, wenn es während des Transports beschädigt wurde. Dies gilt auch für den Stecker und das Netzkabel.
Pagina 54
2.3 Änderung der Türöffnung MLWC60 / MLWC88 Dieses Gerät verfügt über eine umkehrbare Tür, die bei Auslieferung links öffnet. Wenn Sie die Tür mit der Öffnung rechts verwenden möchten, befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen. 1. Oberes Scharnier 2. Türlichtschalter 3.
Pagina 56
Die Küchenzeile muss horizontal und vertikal ausgerichtet sein. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze unten am Schrank für eine ausreichende Belüftung frei sind. MLWC60AN / MLWC60ZW Länge des Netzkabels: 200cm Maximaler Türöffnungswinkel: 100° MLWC88AN / MLWC88ZW Länge des Netzkabels: 200cm Maximaler Türöffnungswinkel: 100°...
Pagina 57
2.5 Befestigung der oberen Halterung Nachdem der Weinschrank neben dem Küchenschrank eingebaut wurde, stellen Sie die obere Halterung (A) nahe der Vorderseite des Küchenschranks (B) ein. Schrauben Sie die 3 Schrauben durch die obere Halterung (A) in den Küchenschrank (B) ein. A.
Pagina 58
2.7 Zulässige Raumtemperatur Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild an der Seite des Schranks. Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur 10 °C – 32 °C 16 °C – 32 °C 16 °C – 38 °C 16 °C –...
3. Verwendung des Produkts 3.1 Berührungsbedientasten und Symbole Zum Ein-/Ausschalten des Weinschranks. Halten Sie diese Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt, um den Weinschrank einzuschalten. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Weinschrank auszuschalten. Zum Ein-/Ausschalten der Sperrfunktion. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Pagina 60
Die Innenbeleuchtung bleibt nach dem Schließen der Tür noch 10 Minuten eingeschaltet und erlischt dann. Dieses Symbol zeigt den Helligkeitsregler an: Halten Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis blinkt. Stellen Sie dann mit den +/--Tasten die Helligkeit der Innenbeleuchtung ein. Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den verschiedenen Betriebsfunktionen.
Pagina 61
3.2 Stapeln von Flaschen MLWC60 Die maximale Lagerkapazität für Bordeauxflaschen (0.75 l) beträgt 41 Flaschen. Es ist auch möglich, Flaschen in Champagner-/Magnum-Größe zu lagern. Dafür muss die obere Ablage im untersten Bereich entfernt werden. Siehe Abschnitt 2.4 zum Herausnehmen der Ablagen. Hinweis: Wenn Sie andere Arten von Flaschen lagern möchten, ist die maximale Lagerkapazität geringer als oben angegeben.
Pagina 62
3.3 Stapeln von Flaschen MLWC88 Die maximale Lagerkapazität für Bordeauxflaschen (0.75 l) beträgt 41 Flaschen. Es ist möglich, Champagnerflaschen in der oberen Ablage des unteren Bereichs zu lagern. Hinweis: Wenn Sie andere Arten von Flaschen lagern möchten, ist die maximale Lagerkapazität geringer als oben angegeben.
Pagina 63
Wenn Sie Dosen oder kleinere Flaschen in Ihrem Weinschrank lagern möchten, sind auch Glasablagen verfügbar. Diese erhalten Sie direkt auf www.boretti.com Herausnehmen einer Ablage 1. Fahren Sie die Ablage, die Sie herausnehmen möchten, vollständig aus.
Damit der Wein ruhig liegt, sind alle Kompressoren an Dämpfern montiert, die die Schwingungen absorbieren. UV-Schutz Alle Boretti-Weinschränke mit Glastüren verfügen über getönte Doppelscheiben, um schädliche ultraviolette Strahlung abzuhalten und eine Verfärbung der Etiketten und unerwünschte Reaktionen in Ihrem Wein zu verhindern.
4. Pflege & Reinigung 4.1 Reinigung Ihres Weinschranks * Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und entfernen Sie alle Teile, einschließlich aller Ablagen. * Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer natürlichen, milden Seifenlösung. * Reinigen Sie die Ablagen mit einer milden Reinigungslösung. * Wringen Sie überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder Tuch, wenn Sie den Bereich um die Bedienelemente reinigen.
Viele häufiger auftretende Probleme mit dem Weinschrank lassen sich leicht lösen, was Ihnen die Kosten eines möglichen Kundendiensteinsatzes spart. Probieren Sie die nachfolgenden Vorschläge aus, um zu sehen, ob Sie ein Problem beheben können, bevor Sie sich an den Boretti-Kundendienst wenden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE * Stecker nicht eingesteckt.
Wenn das Problem nicht mithilfe der obigen Tabelle behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Boretti-Kundendienst oder schreiben Sie eine E-Mail an service@boretti.com. Die Modellbezeichnung Ihres Produkts finden Sie an der Seite Ihres Weinschranks. Feuchtigkeitsregelung Der Weinschrank ist mit einem System zur Aufrechterhaltung der richtigen Luftfeuchtigkeit ausgestattet.
Pagina 69
MANUEL MANUEL MLWC60AN/MLWC88AN MLWC60AN/MLWC88AN MLWC60ZW/MLWC88ZW MLWC60ZW/MLWC88ZW FR | NOTICE D'UTILISATION www.boretti.com...
Pagina 70
Introduction Félicitations ! Vous êtes le propriétaire officiel d'une cave à vin Boretti. Au cours des années à venir vous découvrirez que l'utilisation d'une cave à vin Boretti donne une nouvelle dimension au rafraîchissement. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de mettre la cave en service, de façon à...
Pagina 71
Table des matières * 1. Points importants concernant la sécurité ............72 * 2. Installation ....................... 75 * 3. Utilisation du produit ....................81 * 4. Entretien et nettoyage ................... 87 * 5. Résolution des problèmes ..................88...
1. Points importants concernant la sécurité * Pour éviter d'endommager la porte et le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte avant de retirer les étagères. * Ne déplacez pas la cave à vin si elle est remplie de bouteilles, vous pourriez déformer l'appareil.
Déclaration de conformité CE Par la présente, Boretti B.V. déclare que cet appareil a été fabriqué conformément aux normes des recommandations et directives CE en vigueur pour la conformité CE.
Cet appareil est conforme à toutes les réglementations énergétiques en vigueur. Pour consulter la Fiche technique qui prend en charge les données d'étiquetage énergétique, veuillez visiter la page du produit sur notre site Internet www.boretti.com. Ou scannez le code QR pour contacter la base de données EPREL. MLWC60AN...
Lisez les instructions fournies avec l'appareil – une installation ou une utilisation de l'appareil non conforme aux instructions peut invalider la garantie. Le produit Boretti décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation ou d'une installation incorrecte. N'installez pas cet appareil s'il a été...
2.3 Comment changer l'ouverture de la porte MLWC60/MLWC88 Cet appareil est doté d'une porte réversible et il est livré avec la porte ouvrant à gauche. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour changer l'ouverture de la porte à droite. 1.Charnière supérieure 2.Interrupteur d'éclairage de porte 3.Plaque d'emplacement 4.
Assurez-vous que la cave est correctement ventilée en respectant les fentes de ventilation ci-dessous. MLWC60AN/MLWC60ZW Longueur du cordon électrique : 200cm Angle d'ouverture maximum de la porte : 100° MLWC88AN/MLWC88ZW Longueur du cordon électrique : 200cm Angle d'ouverture maximum de la porte : 100°...
2.5 Fixation du support supérieur Après avoir placé le refroidisseur à vin dans un meuble de cuisine, ajustez le support supérieur (A) pour qu'il se trouve près de l'avant du meuble (B). Vissez les 3 vis du support supérieur (A) dans le meuble de cuisine (B). A.
Pagina 80
2.7 Température ambiante admissible La température ambiante admissible dépend de la catégorie de climatisation de l'appareil. La catégorie de climatisation se trouve sur la plaque signalétique, sur le côté de la cave. Température ambiante Classe climatique admissible 10 °C – 32 °C 16 °C –...
3. Utilisation du produit 3.1 Touches et symboles tactiles Marche/arrêt de la cave à vin. Maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre la cave à vin en marche. Maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre la cave à vin. Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage.
Pagina 82
L'éclairage interne reste allumé pendant 10 minutes après la fermeture de la porte, puis s'éteint. Ce symbole indique le réglage de luminosité : Maintenez la touche d'éclairage enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce clignote. Utilisez ensuite les touches +/- pour régler la luminosité...
3.2 Stockage des bouteillesMLWC60 La capacité de stockage maximale pour les bouteilles de type Bordeaux (0.75 L) est de 41 bouteilles. Il est possible de stocker des bouteilles de Champagne/ Magnum. Pour s'adapter à la taille, la clayette supérieure de la zone la plus basse doit être retirée.
3.3 Stockage des bouteillesMLWC88 La capacité de stockage maximale pour les bouteilles de type Bordeaux (0.75 L) est de 41 bouteilles. Il est possible de stocker des bouteilles de Champagne sur l'étagère supérieure de la zone inférieure. Remarque : Si vous souhaitez stocker d'autres types de bouteilles, la capacité de stockage maximale sera inférieure à...
Température constante Les caves à vin Boretti maintiennent des températures précises comprises entre 5 °C et 18 °C. Minimiser les différences de température est très important pour le stockage à long terme afin de garantir une bonne maturité des vins.
Pagina 86
Protection contre les UV Les portes en verre de toutes les caves à vin Boretti sont teintées et équipées d'un double vitrage pour une protection contre les rayons ultraviolets nocifs qui provoquent la décoloration des étiquettes et des réactions indésirables sur vos vins.
4. Entretien et nettoyage 4.1 Nettoyage de votre cave à vin * Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les articles y compris les étagères et les clayettes. * Laver les surfaces intérieures avec de l'eau chaude et une solution savonneuse douce naturelle.
* Les étagères ne sont pas bien en place. Si le tableau ci-dessus n'a pas résolu le problème, veuillez contacter le service après-vente de Boretti, par téléphone ou par email service@boretti.com. Le nom de modèle du produit est indiqué sur le côté de la cave à vin.
5.2 Liste des codes d'erreur Code Représentation Solution Circuit ouvert du capteur Contactez le service après-vente Boretti. du compartiment supérieur Court-circuit du capteur Contactez le service après-vente Boretti. du compartiment supérieur Circuit ouvert du capteur Contactez le service après-vente Boretti.
Pagina 90
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...