9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Pagina 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
• Steek de stekker pas in het • Verwijder voor gebruik (indien van stopcontact als de installatie is toepassing) de verpakking, labels en voltooid. Zorg ervoor dat het beschermfolie. netsnoer na installatie bereikbaar is. • Gebruik dit apparaat in een •...
NEDERLANDS • Geen aluminiumfolie op het apparaat • Reinig het apparaat regelmatig om te leggen. voorkomen dat het materiaal van het • Gebruik alleen stabiel kookgerei met oppervlak achteruitgaat. de juiste vorm en een diameter groter • Schakel het apparaat uit en laat het dan de afmetingen van de branders.
3. MONTAGE WAARSCHUWING! Controleer of de Raadpleeg de hoofdstukken gastoevoerdruk van het Veiligheid. apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt 3.1 Voor montage op de uitbreidingsbrug Voordat u de kookplaat installeert, dient bevestigd met behulp van...
NEDERLANDS 3.4 Aansluitkabel De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: Gebruik om de aansluitkabel te • de leiding geen barsten, sneden, vervangen alleen de speciale kabel of vlekken of brandsporen vertoont op een gelijksoortig type. Het kabeltype is: . de twee uiteinden en over de Zorg ervoor dat de doorsnede van het volledige lengte;...
Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm 10 mm 86 mm 3 mm 86 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met lade 30 mm min 20 mm (max 150 mm) LET OP!
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Normale brander Snelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK C. Thermokoppeling WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 5.2 Ontsteking van de brander Veiligheid.
2. Houd de bedieningsknop ongeveer Draai als de brander per 10 seconden ingedrukt. Het ongeluk uit gaat de thermokoppel kan dan opwarmen. bedieningsknop naar de uit Als u dat niet doet, wordt de stand en probeer na gastoevoer onderbroken.
NEDERLANDS 6.2 Diameter van het WAARSCHUWING! kookgerei Zet één pan niet op twee branders. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die WAARSCHUWING! geschikt is voor de afmeting Zet geen instabiele of van de plaat. beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen.
1. U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van het kookplaat. Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit om schade aan het oppervlak van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen...
NEDERLANDS Zwaar vervuild: metalen elektrode. Reinig deze Was de vlammenspreider af met warm onderdelen altijd grondig, om water en zeep en was het daarna in de moeilijkheden bij het aansteken te afwasautomaat. Was als de voorkomen, en controleer of de vlammenspreider daarna nog steeds vies branderkroonopeningen niet verstopt is de bovenkant van de vlammenspreider...
8.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje.
Energiezuinigheid voor de gas- 58.7% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Pagina 21
FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ panneau de séparation ignifuge sous Cet appareil est adapté aux marchés l'appareil pour en bloquer l'accès. suivants: BE LU 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou L'appareil doit être installé d'électrocution. uniquement par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Avant la première utilisation, retirez prise de courant est accessible une les emballages, les étiquettes et les fois l'appareil installé. films de protection (si présents). • Si la prise de courant est lâche, ne •...
• Ne laissez pas le contenu des • La décoloration de l'émail est sans récipients de cuisson s'évaporer effet sur les performances de complètement. l'appareil. • Prenez soin de ne pas laisser tomber 2.5 Entretien et nettoyage d'objets ou de récipients sur l'appareil.
FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pression Reportez-vous aux chapitres de l'alimentation en gaz de concernant la sécurité. l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est 3.1 Avant l'installation relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
3.4 Câble d'alimentation • il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux Pour remplacer le câble d'alimentation, extrémités et sur toute sa longueur ; utilisez uniquement le câble spécial ou • le matériau n'est pas durci, mais son équivalent.
Pagina 27
FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm 10 mm 86 mm 3 mm 86 mm A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec tiroir 30 mm min 20 mm (max 150 mm) ATTENTION!
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la N'allumez pas le brûleur si le manette vers la gauche répartiteur de flamme n'est...
6.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en stéatite, en grès, afin de garantir leur stabilité de grils ou de plats à gratin.
FRANÇAIS détachants ou anti-rouille, ni avec des produits de nettoyage par immersion. 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
7.5 Nettoyage du répartiteur lavez la partie supérieure du répartiteur de flamme avec un nettoyant pour gril et de flamme placez-le de nouveau dans le lave- vaisselle. Vous pouvez laver les répartiteurs de flamme dans Utilisez un cure-dents pour nettoyer les un lave-vaisselle.
Pagina 33
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon- tement après s'être allumée. suffisamment chauffé. cée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. La couronne de flamme Les orifices du répartiteur de Assurez-vous que le réparti- n'est pas de niveau.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 745 mm Profondeur 515 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8,9 kW PUISSANCE Gaz d'origi- (BE) TOTALE : ne : G20 (2E) 20 mbar (LU)
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG755820UM Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 60.0% Arrière droit - Semi-rapide 57.8%...
9. TECHNISCHE DATEN....................51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................51 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 38
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Wird das Gerät über Schubladen Dieses Gerät ist für folgende Märkte eingebaut, achten Sie darauf, dass geeignet: BE LU zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation...
• Stellen Sie beim elektrischen • Stellen Sie sicher, dass die Luft um Anschluss des Gerätes sicher, dass das Gerät zirkulieren kann. das Netzkabel oder ggf. der • Informationen über die Netzstecker nicht mit dem heißen Gasversorgung finden Sie auf dem Gerät oder heißem Kochgeschirr in...
DEUTSCH Gegenstände beim Kochen mit durch Öffnen eines Fensters oder die Fetten und Ölen von diesen fern. Erhöhung der Absaugleistung der • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Abzugshaube, falls vorhanden. Dämpfe können eine Selbstzündung • Dieses Gerät ist nur zum Kochen verursachen.
2.7 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel in der Originalersatzteile.
DEUTSCH • Die Raumtemperatur 30 °C nicht Adapter oder an eine übersteigen kann, Mehrfachsteckdose angeschlossen • Es höchstens 1500 mm lang ist, wird. Stellen Sie sicher, dass die • Es nirgendwo gedrosselt wird, Erdverbindung den Normen und • Es weder unter Zug steht noch Vorschriften entspricht.
3.5 Montage Die Brennerflamme kann durch einen Luftzug erlöschen, wenn die entfernbare Platte nicht eingebaut ist. Der Luftzug min. min. kann entstehen, wenn Sie 650 mm 150 mm min. die Tür oder die Schublade 55 mm öffnen oder schließen.
1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein Sollte der Brenner zufällig und drehen Sie ihn gegen den ausgehen, drehen Sie den Uhrzeigersinn auf die Position für die Knopf in die Aus-Position maximale Gaszufuhr ( und versuchen ihn nach 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 einer Minute erneut zu Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die VORSICHT! Topfgriffe nicht über den Verwenden Sie kein vorderen Rand des Kochgeschirr aus Gusseisen, Kochfelds hinausragen. Speckstein oder Steingut und keine Grill- oder VORSICHT! Sandwichplatten. Edelstahl Stellen Sie zur Reduzierung kann bei zu starker Erhitzung des Gasverbrauchs und im anlaufen.
7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden.
DEUTSCH 7.5 Reinigen der Geschirrspüler. Sind immer noch Flecken zu sehen, reinigen Sie die Oberseite des Flammenverteiler Flammenverteilers mit einem Grillreiniger und dann erneut im Die Flammenverteiler Geschirrspüler. können Sie im Geschirrspüler reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung der Löcher im Flammenverteiler einen Zahnstocher. WARNUNG! Lassen Sie die 7.6 Reinigen der Zündkerze...
Pagina 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Flammenring ist un- Die Öffnungen des Flam- Vergewissern Sie sich, dass gleichmäßig.
Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 60.0% Hinten rechts - Normalbrenner 57.8% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Starkbrenner 58.3% (EE gas burner) Vorne links - Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskoch- 58.7%...