12. TECHNISCHE GEGEVENS...................20 13. ACCESSOIRES...................... 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
Pagina 4
Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
Pagina 5
NEDERLANDS Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Trek niet aan het netsnoer om het • Installeer en gebruik geen apparaat los te koppelen.
NEDERLANDS • Reinig het apparaat met een vochtige • Snijd het netsnoer vlak bij het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat af en gooi het weg. reinigingsmiddelen. Gebruik geen • Verwijder de deurvergrendeling om schuurmiddelen, schuursponsjes, te voorkomen dat kinderen of oplosmiddelen of metalen huisdieren binnen in de trommel vast voorwerpen.
Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan...
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud 1 kg (of 5 de items voor u ze in het apparaat plaatst. De Strijkvrij overhem-...
NEDERLANDS Opties Droogte- Delicaat Anti- Delicaat Tijd Programma graad Plus kreuk Strijkvrij Beddengoed Dekbed Jeans Sportkleding 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 107 min.
6.4 Anti-kreuk 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op 2. Raak herhaaldelijk de toets het einde van de droogcyclus, tot 120 Startuitstel aan. minuten. Na de droogfase draait de Uitsteltijd staat op het display (bijv.
NEDERLANDS • Droog grote en kleine items niet grote verstrikt raken en ongedroogd samen. Kleine items kunnen in de blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren.
8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt bij het programma ook één of deactiveren. Het symbool verdwijnt. meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie...
NEDERLANDS De was uit de machine halen: Als u het apparaat niet 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit uitschakelt, start de om het apparaat uit te zetten. antikreukfase (niet op alle 2. Open de deur van het apparaat. programma´s actief).
• het lampje reservoir: staat aan • het lampje reservoir: staat uit als het symbool verschijnt als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is - het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4.
NEDERLANDS 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 5. Pak de hendel en trek de condensor 4. Druk op de toets Start/Pauze om het uit het onderste compartiment. programma voort te zetten. Verplaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water 10.3 Reiniging van de...
Gebruik een gewone zeepreiniger om de Gebruik een vochtige doek om te binnenzijde van de trommel en de reinigen. Droog het gereinigde trommelhouders te reinigen. Droog het oppervlak met een zachte doek. gereinigde oppervlak met een zachte LET OP! doek.
Pagina 19
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog.
NEDERLANDS Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 2800 W Energie-efficiëntieklasse 4,27 kWh Energieverbruik 504 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming te- IPX4 gen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsappara-...
Om het gecondenseerde water in een zijn verwijderd. De slang mag geen lus kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten bevatten. Maak de slang zo nodig korter. stromen wordt na installatie het Lees de met het accessoire waterreservoir automatisch geleegd. Het...
13. ACCESSOIRES...................... 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
Pagina 26
à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels.
FRANÇAIS Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. •...
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur • Débranchez l'appareil de pour nettoyer l'appareil. l'alimentation électrique et de • Nettoyez l'appareil avec un chiffon l'arrivée d'eau. doux humide. Utilisez uniquement • Coupez le câble d'alimentation au ras des produits de lavage neutres.
FRANÇAIS Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé...
Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec voyant : vidangez le bac à...
Pagina 31
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer Repassage Facile 5 chemi- dans l'appareil.
Options Niveau Délicat Anti-frois- de sécha- Délicat Minuterie Programme Plus sage Délicats Repassage Facile Draps Couette Jeans Textiles Sports 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé-...
FRANÇAIS maximum de 2 heures (par paliers de - linge prêt à être rangé dans 10 min). Lorsque cette option est activée, l'armoire - degré extra sec. l'indication de la charge maximale disparaît. 6.2 Délicat Plus 6.6 Départ Différé Séchage extrêmement délicat à chaleur réduite de vêtements portés Permet de retarder le départ fréquemment.
• Ne mélangez pas les couleurs foncées • Séchez uniquement du linge adapté et les couleurs claires. au sèche-linge. Reportez-vous aux • Utilisez un programme adapté pour le étiquettes des vêtements. coton, le jersey et la bonneterie pour • Ne séchez pas les grands articles et éviter qu'ils ne rétrécissent.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité Le temps restant du programme s'affiche. enfants : Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées.
8.10 Fin de programme Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Nettoyez le filtre et vidangez pendant 2 secondes pour éteindre le bac d'eau de l'appareil. condensation après chaque 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS installé, le bac d'eau se vidange Degré de Symbole affiché automatiquement et le voyant peut être séchage désactivé. Pour éteindre le voyant : Séchage maximal 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes Extra sec disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les Séchage touches Anti-froissage et Minuterie et maintenez-les enfoncées.
3. Remettez le raccord en plastique et Remettez le filtre dans son logement. le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur...
Pagina 39
FRANÇAIS inférieur. Placez le condenseur en Utilisez un détergent savonneux doux position horizontale pour éviter de standard pour nettoyer la surface interne renverser l'eau restante. du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
Pagina 41
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Il est impossible L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lin- de sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro- ge. Modifiez le programme ou une option. Un gramme que vous avez sélection- l'option en fonction des besoins. signal sonore re- né.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 540 mm (maximum 570 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appa- 1030 mm reil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 950 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
Pagina 44
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.