12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
Pagina 5
NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje •...
NEDERLANDS • Ga niet op de open deur zitten of • De compressor en het systeem in de staan. droogautomaat is gevuld met het • Droog geen druipnatte speciale middel dat vrij is van fluor- kledingstukken in de droogautomaat. chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Deur van het apparaat Condensatordeksel Filter Verstelbare pootjes Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
Symbool op het display Symboolbeschrijvingen kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) droogfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase...
NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Beddengoed zoals één- en twee- Beddengoed 3 kg persoons lakens, kussenslopen, dekbedovertrekken. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, Active Wear 2 kg waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijder- bare fleecelaag of binnenvoering. Eén- of tweepersoonsdekbedden 3 kg Dekbed...
NEDERLANDS 3. Raak om de optie Startuitstel te • aan het einde van de cyclus activeren de toets Start/Pauze aan. • aan het begin en einde van de De starttijd neem op de display af. antikreukbeveiligingfase Standaard staat de zoemer altijd aan. U 6.7 Zoemer kunt deze optie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen.
Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Een programma instellen doen LET OP! Zorg ervoor dat het...
NEDERLANDS 8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren. Wanneer de optie is geactiveerd, zal het Druk op toets Start/Pauze. led boven de toets of het symbool op Het apparaat start en het led boven de het display oplichten.
1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips...
NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. Aan het einde van elke cyclus verschijnt 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt Filter op het display en het symbool hiervoor een stofzuiger gebruiken.
2. Open de condensordeksel. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen.
NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor. schoonmaakmiddelen voor 7.
Pagina 20
Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv.
Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,60 kWh Energieverbruik 309 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten Om de hoogte van het apparaat te stromen wordt na installatie het verhogen en het in- en uitladen van...
13. ACCESSOIRES......................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
Pagina 27
FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'utilisez pas d'adaptateurs •...
FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce AVERTISSEMENT! circuit doit rester hermétique. Tout Risque de blessure endommagement du circuit peut corporelle ou de dommages entraîner une fuite. matériels. 2.6 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Hublot de l'appareil Cache du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée...
Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique...
Pagina 33
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Linge de lit comme des draps sim- Draps 3 kg ples et doubles, des taies d'oreil- lers, des couvre-lits. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport et en velours, imperméa- Vestes 2 kg bles et tissus perméables à...
FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les 6.7 Alarme options de séchage. Le signal sonore retentit : 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. • à la fin du cycle La durée du délai s'affiche (par ex. •...
Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé...
Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
Pagina 40
Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
Pagina 42
Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
Pagina 44
Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 2,60 kWh Consommation énergétique 309 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Pagina 46
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Pagina 47
12. TECHNISCHE DATEN.....................67 13. ZUBEHÖR.........................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
Pagina 50
Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet • werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
DEUTSCH Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Netzstecker nicht mit nassen Händen Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Das Gerät entspricht den EWG- weichen, feuchten Tuch. Verwenden Richtlinien.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus...
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken+, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
Pagina 56
Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij)
DEUTSCH Optionen Trocken+ Knitter- Auffrischen Zeitwahl (Droogte- schutz (Anti- Programme (Opfrissen) (Tijd) graad) kreuk) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Active Wear Daunen (Dekbed) Sportkleidung (Sportkleding) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie- Programm...
Trockengrads auf eine höhere oder Stufe - schrankfertig niedrigere Stufe. Extratrocken. 6.6 Zeitvorwahl (Startuitstel) 6.2 Knitterschutz (Anti-kreuk) Ermöglicht die Verlängert die Knitterschutzphase (30 Startverzögerung eines Minuten) am Ende des Trockenprogramms um Trockenprogramms auf bis zu 120 mindestens 30 Minuten und Minuten.
DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Baumwolle, Trikotwäsche und • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, Strickwaren, um das Einlaufen der knöpfen Sie diese zu. Wäsche zu verhindern.
Pagina 60
8.4 Einstellen eines 8.6 Option Kindersicherung Programms Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: •...
DEUTSCH Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ Nach Abschluss des Trockenprogramms Pauze). erscheint das Symbol im Display. Ist Das Gerät startet und die Kontrolllampe die Option Signal (Zoemer) über der Taste blinkt nicht mehr, sondern eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute leuchtet konstant.
Programms, wenn der Trocken- Symbole im Display Wasserbehälter voll ist. Wenn der grad Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Höchster Wasser automatisch abgepumpt und die Trockengrad Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: Stärkerer Trockengrad 1.
Pagina 63
DEUTSCH 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden.
Pagina 64
Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
DEUTSCH 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen. cherung der Hausinstallation.
Pagina 66
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raum- lang...
Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt.
DEUTSCH Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.