Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

LAVATHERM 7DB7000P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
23
45

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG LAVATHERM 7DB7000P

  • Pagina 1 LAVATHERM 7DB7000P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 13. ACCESSOIRES......................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Pagina 4 Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in • de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Pagina 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat moet bij het verplaatsen gedroogd. Volg de instructies op het altijd rechtop worden gehouden. wasvoorschrift in de kleding. • De achterkant van het apparaat moet • Als u het wasgoed heeft gewassen tegen de muur worden geplaatst.
  • Pagina 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Snijd het netsnoer vlak bij het • Gooi het apparaat weg conform de apparaat af en gooi het weg. lokale voorschriften voor de • Verwijder de deurvergrendeling om verwijdering van elektrische en te voorkomen dat kinderen of elektronische apparatuur (AEEA). huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten.
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje afvoerwaterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: condensor controleren indicatielampje: kinderslot aan...
  • Pagina 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. 7 kg Kastdroog + Droogtegraad: kastdroog +. 7 kg Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor arti- Strijkdroog 7 kg...
  • Pagina 10: Keuzeprogramma's En -Opties

    Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Beddengoed zoals één- en twee- Beddengoed 3 kg persoons lakens, kussenslopen, dekbedovertrekken. Sportkleding, dunne en lichte ma- Sportkleding 2 kg terialen, microvezel, polyester. Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur van het programma instellen.
  • Pagina 11: Verbruiksgegevens

    NEDERLANDS Opties Anti-kreuk Tijd Programma' Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 135 min.
  • Pagina 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.4 Tijd op programma Wol 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Optie is van toepassing op programma 2. Raak herhaaldelijk de toets Wol om het laatste droogniveau aan te Startuitstel aan. passen naar meer of minder droog.
  • Pagina 13: Wasgoed In De Machine Doen

    NEDERLANDS Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Een programma instellen doen LET OP! Zorg ervoor dat het...
  • Pagina 14: Een Programma Starten

    8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren. Wanneer de optie is geactiveerd, zal het Druk op toets Start/Pauze. led boven de toets of het symbool op Het apparaat start en het led boven de het display oplichten.
  • Pagina 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogni- Displaysymbolen...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. Aan het einde van elke cyclus verschijnt 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt...
  • Pagina 17: Reiniging Van De Condensator

    NEDERLANDS 2. Open de condensordeksel. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen.
  • Pagina 18: Het Bedieningspaneel En De Behuizing Reinigen

    10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. Strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog.
  • Pagina 21: Accessoires

    NEDERLANDS Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,28 kWh Energieverbruik 277 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes en vocht gewaar- borgd door het beschermdeksel, behalve...
  • Pagina 22: Voetstuk Met Lade

    13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten...
  • Pagina 23: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables...
  • Pagina 25 FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la...
  • Pagina 27: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Pagina 29: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vider le réservoir d'eau voyant : nettoyez le filtre voyant :...
  • Pagina 30: Programme

    Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. Degré de séchage : prêt à ran- Prêt à...
  • Pagina 31 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Tenues de sport, textiles fins et lé- 2 kg Textiles Sports gers, en microfibres, en polyester. Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Minuterie 5 kg Le temps de séchage doit être adapté...
  • Pagina 32: Données De Consommation

    Options Anti-froissage Minuterie Programmes Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé-...
  • Pagina 33: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.5 Départ Différé La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au Permet de retarder le départ bout de 12 heures.) du programme de séchage, 3. Pour activer l'option Départ Différé, d'un minimum de 30 min à appuyez sur la touche Départ/Pause.
  • Pagina 34: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en- Désignation tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
  • Pagina 35: Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Pagina 36: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Pagina 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Pagina 38 Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Pagina 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Pagina 40 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. Prêt à Repasser .
  • Pagina 41: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Pagina 42 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 2,28 kWh Consommation énergétique 277 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
  • Pagina 43: Accessoires

    FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Pagina 44 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Pagina 45 12. TECHNISCHE DATEN.....................65 13. ZUBEHÖR.........................66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 46: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 47: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
  • Pagina 48 Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Pagina 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Pagina 50: Entsorgung

    2.5 Kompressor zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Das Kondensat/destillierte Wasser WARNUNG! darf nicht getrunken oder für das Risiko von Schäden am Zubereiten von Speisen verwendet Gerät. werden. Dies kann bei Mensch und • Das Kompressorsystem des Tier gesundheitliche Schäden Wäschetrockners ist mit einem...
  • Pagina 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Pagina 52: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Behälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige:...
  • Pagina 53: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra 7 kg Trockengrad: Extratrocken. Droog) Schranktrocken + (Kastd- 7 kg Trockengrad: Schranktrocken + roog +) Schranktrocken 7 kg Trockengrad: Schranktrocken.
  • Pagina 54 Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij)
  • Pagina 55 DEUTSCH Optionen Knitterschutz (Anti- Zeitwahl (Tijd) Programme kreuk) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Wolle (Wol) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie- Programm...
  • Pagina 56: Optionen

    6. OPTIONEN 6.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) 6.4 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Option verfügbar für das Wolle (Wol)- Trockenprogramms auf bis zu 120 Programm zur Einstellung des Minuten. Nach der Trocknungsphase Trockengrads auf eine höhere oder...
  • Pagina 57: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Baumwolle, Trikotwäsche und • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, Strickwaren, um das Einlaufen der knöpfen Sie diese zu. Wäsche zu verringern.
  • Pagina 58 8.4 Einstellen eines 8.6 Option Kindersicherung Programms Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Pagina 59: Programmänderung

    DEUTSCH So starten Sie das Programm: Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ die Option Signal (Zoemer) Pauze). eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute Das Gerät startet und die Kontrolllampe lang eine akustische Signalfolge. über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet konstant.
  • Pagina 60: Reinigung Und Pflege

    Programms, wenn der Trocken- Symbole im Display Wasserbehälter voll ist. Wenn der grad Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Höchster Wasser automatisch abgepumpt und die Trockengrad Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: Stärkerer Trockengrad 1.
  • Pagina 61 DEUTSCH 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden.
  • Pagina 62 Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Pagina 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen. cherung der Hausinstallation.
  • Pagina 64 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
  • Pagina 65: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raum- lang...
  • Pagina 66: Zubehör

    Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt.
  • Pagina 67: Umwelttipps

    DEUTSCH Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave