Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Logamatic SM200
[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . 2
[fr]
Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . 18
[it]
Istruzioni di installazione per personale qualificato . . . 35
[fl]
Installatiehandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . 52
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
0
6 720 646 819-00.2O

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Buderus EMS plus Logamatic SM200

  • Pagina 1 6 720 646 819-00.2O Logamatic SM200 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ..2 [fr] Notice d'installation pour le professionnel ..18 [it] Istruzioni di installazione per personale qualificato .
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegenden Doku- Inhaltsverzeichnis ment verwendet sein: • HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können. • VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschä- Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 den auftreten können.
  • Pagina 3: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt ▶ Darauf hinweisen, dass Umbau oder Instandsetzungen nur von einem Unabhängig von der Anzahl anderer BUS-Teilnehmer, sind je nach instal- zugelassenen Fachbetrieb ausgeführt werden dürfen. lierter Bedieneinheit maximal 2 Module (ein SM200 und ein SM100) in einer Heizungsanlage erlaubt. Die Kombinationsmöglichkeiten der Mo- ▶...
  • Pagina 4 Angaben zum Produkt 2. Speicher mit Ventil(B) 2. Speicher mit Vorrang-/ Nachrangregelung über 3-Wege-Ventil ( Bild 23, Seite 73) • Vorrangspeicher wählbar (Speicher 1 – oben, Speicher 2 – unten) • Nur wenn der Vorrangspeicher nicht weiter aufgeheizt werden kann, wird über das 3-Wege-Ventil die Spei- cherladung auf den Nachrangspeicher umgeschaltet.
  • Pagina 5 Angaben zum Produkt Heizungsunt. gem.(H) Solare Heizungsunterstützung gemischt bei Puffer- oder Kombispeicher ( Bild 21, Seite 72) • Nur verfügbar, wenn Heizungsunterstützung(A) oder Heizungsunterstützung Sp. 2 (D) ausgewählt ist. • Funktion wie Heizungsunterstützung(A) oder Heizungsunterstützung Sp. 2 (D); zusätzlich wird die Rück- lauftemperatur über den Mischer auf die vorgegebene Vorlauftemperatur geregelt.
  • Pagina 6: Lieferumfang

    Angaben zum Produkt Pool(P) Schwimmbadfunktion Funktion wie 2. Speicher mit Ventil(B), 2. Speicher mit Pumpe(C) oder 3. Speicher mit Ventil (N) jedoch für Schwimmbad (Pool). Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Funktion B, C oder N hinzugefügt wurde. HINWEIS: Wenn Funktion Pool(P) hinzugefügt wurde, keinesfalls die Umwälzpumpe/Filterpumpe des Pools am Modul anschließen.
  • Pagina 7: Ergänzendes Zubehör

    Installation Ergänzendes Zubehör – Anzusteuernde Baugruppe (Pumpe oder Ventil); Anschluss am SM100 an VS1/PS2/PS3 mit Ausgangssignal an Anschlussklem- Genaue Angaben zu geeignetem Zubehör entnehmen Sie bitte dem Ka- me 75; Anschlussklemme 74 nicht belegt talog. • Zusätzlich für 3. Speicher/Pool mit Ventil(N): •...
  • Pagina 8: Anschluss Netzspannung, Pumpe Und Mischer (Netzspannungsseite)

    Installation ▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und gemäß den Vorschriften auszuführen. Weitere Informationen und Möglichkeiten Anschlussplänen anklemmen. entnehmen Sie bitte den Planungsunterlagen oder der Ausschreibung. Im Anhang sind die erforderlichen Anschlüsse am SM200, ggf. am Bezeichnungen der Anschlussklemmen (Kleinspannungsseite  24 V) SM100 und die dazugehörenden Hydraulikschemata dieser Beispiele ...
  • Pagina 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Legende zu Bild 20 bis 39 Inbetriebnahme (keine Bezeichnung der Anschlussklemmen): Solarsystem Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschließen und erst Funktion danach die Inbetriebnahme durchführen! weitere Funktion (grau dargestellt) ▶ Installationsanleitungen aller Bauteile und Baugrup- Schutzleiter  pen der Anlage beachten. Temperatur/Temperaturfühler ▶...
  • Pagina 10: Einstellungen Bei Solaranlagen Mit 2 Solarmodulen Im Bus-System

    Inbetriebnahme 4.2.2 Einstellungen bei Solaranlagen mit 2 Solarmodulen im Konfiguration der Solaranlage BUS-System ▶ Menü Einstellungen Solar > Solarkonfiguration ändern im Servi- In einer Solaranlage können ein SM200 und ein SM100 installiert wer- cemenü öffnen. den. ▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Funktion auszuwäh- len.
  • Pagina 11: Übersicht Des Solarmenüs (Serviceebene)

    Inbetriebnahme Übersicht des Solarmenüs (Serviceebene) Die Menüs sind von der installierten Bedieneinheit und der installierten Solaranlage abhängig. Servicemenü Inbetriebnahme Heizungsunterstützung Diagnose Einschaltdiff. Heiz.unterst. Funktionstest Einstellungen Solar Ausschaltdiff. Heiz.unterst. Funktionstests aktivieren Solarsystem installiert Max. Mischertemp. Heiz. Solarkonfiguration ändern Mischerlaufzeit Heiz. Solar Aktuelle Solarkonfiguration Solarertrag/-optimierung Solarparameter...
  • Pagina 12: Menü Einstellungen Solar

    Inbetriebnahme Menü Einstellungen Solar Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbereichen hervorgehoben. HINWEIS: Anlagenschaden durch zerstörte Pumpe! ▶ Vor dem Einschalten die Anlage befüllen und entlüf- ten, damit die Pumpen nicht trocken laufen. Die folgende Tabelle stellt kurz das Menü Einstellungen Solar dar. Die Menüs und die darin verfügbaren Einstellungen sind auf den folgenden Seiten ausführlich beschrieben.
  • Pagina 13 Inbetriebnahme Menüpunkt Einstellbereich Funktionsbeschreibung Ausschaltdiff. Solarp. 2 3 ... 5 ... 17 K Wenn die Kollektortemperatur die Speichertemperatur um die hier eingestellte Differenz unterschreitet, ist die So- larpumpe 2 aus (min. 3 K kleiner als Einschaltdiff. Solarpumpe2). Max. Kollektortemp. 100 ... 120 Wenn die Kollektortemperatur die hier eingestellte Temperatur überschreitet, ist die Solarpumpe aus.
  • Pagina 14: Heizungsunterstützung

    Inbetriebnahme Menüpunkt Einstellbereich Funktionsbeschreibung Frostschutztemp. Wärmet. 3 ... 5 ... 20 °C Wenn die Temperatur am externen Wärmetauscher die hier eingestellte Temperatur unterschreitet, ist die Speicherladepumpe an. Damit wird der Wärmetauscher vor Frostschäden geschützt. Tab. 13 Heizungsunterstützung Menüpunkt Einstellbereich Funktionsbeschreibung Einschaltdiff.
  • Pagina 15 Inbetriebnahme Umladung Menüpunkt Einstellbereich Funktionsbeschreibung Umladung Einschaltdiff. 6 ... 10 ... 20 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speicher 1 und Speicher 3 überschritten wird und alle Einschalt- bedingungen erfüllt sind, ist die Umladepumpe an. Umladung Ausschaltdiff. 3 ... 5 ... 17 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speicher 1 und Speicher 3 unterschritten wird, ist die Umlade- pumpe aus.
  • Pagina 16: Solarsystem Starten

    Störungen beheben 4.5.2 Solarsystem starten Menüpunkt Einstellbereich Funktionsbeschreibung Solarsystem starten Erst nach Freigabe dieser Funktion läuft die Solaranlage an. Bevor Sie die Solaranlage in Betrieb nehmen, müssen Sie: ▶ Die Solaranlage befüllen und entlüften. ▶ Die Parameter für die Solaranlage kontrollieren und, falls erforderlich, auf die installierte Solaranlage ab- stimmen.
  • Pagina 17: Umweltschutz/Entsorgung

    Umweltschutz/Entsorgung Betriebs- anzeige Mögliche Ursache Abhilfe dauernd Interne Störung ▶ Modul austauschen. blinkt rot Kodierschalter auf un- ▶ Kodierschalter einstellen. gültiger Position oder in Zwischenstellung. blinkt grün maximale Kabellänge ▶ Kürzere BUS-Verbindung herstellen BUS-Verbindung über- schritten Das Solarmodul er- ▶ Der Ertrag der Anlage bleibt weitest- kennt eine Störung.
  • Pagina 18: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Table des matières Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés Table des matières dans le présent document : • AVIS signale le risque de dégâts matériels. • PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens. Explication des symboles et mesures de sécurité...
  • Pagina 19: Informations Produit

    Informations produit • A l’intérieur du système BUS, il faut utiliser exclusivement des pro- • Ce module sert à piloter les acteurs d’une installation solaire (par ex. duits Buderus. les pompes). • Les fonctions dépendent du module de commande installé. Vous •...
  • Pagina 20 Informations produit 2e ballon avec vanne (B) Deuxième ballon à régulation prioritaire / secondaire via la vanne trois voies ( fig. 23, page 73) • Ballon prioritaire sélectionnable (ballon 1 – en haut, ballon 2 – en bas) • Le chargement n’est commuté sur le ballon secondaire via la vanne 3 voies que si le ballon prioritaire ne peut pas être chargé...
  • Pagina 21 Informations produit Complément chauffage mél. (H) Chauffage complémentaire solaire mixte avec ballon tampon ou bivalent ( fig. 21, page 72) • Uniquement disponible si Complément de chauffage (A) ou Complément chauff. ballon 2 (D) est sélec- tionné. • Fonction comme Complément de chauffage (A) ou Complément chauff. ballon 2 (D) ; en plus, la tempéra- ture de retour est régulée par le mélangeur à...
  • Pagina 22: Pièces Fournies

    été confirmée par le label CE. La déclaration de conformité Type de protection IP44 du produit peut être consultée sur le site Internet de www.buderus.de/ Classe de protection konfo ou auprès de la succursale Buderus compétente. N° ident.
  • Pagina 23: Accessoires Complémentaires

    Installation Accessoires complémentaires – Sonde de température sur retour depuis le capteur solaire ; rac- cordement IS1 Vous trouverez les indications précises des accessoires correspondants – Compteur d’eau : raccordement IS1 dans le catalogue. • En supplément pour la différence de température régulateur(M) : •...
  • Pagina 24: Raccordement Tension Réseau, Pompe Et Mélangeur (Côté Tension De Réseau)

    Installation ▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les côté Désignations des bornes de raccordement ( tension réseau) câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéra-  à partir de la fig. 20, page 72 lement.
  • Pagina 25 Installation Légende de la fig. 20 à 39 Installation solaire SM200 SM100 Schéma de connexion (pas de désignation des bornes de raccordement) : Système solaire Fonction   fig. 20, page 72 – autre fonction (en gris)   fig. 21, page 72 G H K Conducteur de protection ...
  • Pagina 26: Mise En Service

    Mise en service 4.2.2 Réglages sur les installations solaires avec 2 modules dans Mise en service le système BUS Un SM200 et un SM100 peuvent être installés dans une installation so- Brancher correctement les raccords électriques et n’ef- laire. fectuer la mise en service qu’après cela ! 1.
  • Pagina 27: Configuration De L'installation Solaire

    Mise en service Configuration de l’installation solaire ▶ Pour supprimer une fonction : – Tourner le bouton de sélection pour afficher le texte Suppri- ▶ Dans le menu service, ouvrir Modifier configuration sol. > Solaire. mer la dernière fonction (sens inverse de l'ordre alphabé- ▶...
  • Pagina 28: Aperçu Du Menu Solaire (Menu Service)

    Mise en service Aperçu du menu solaire (menu service) Les menus dépendent du module de commande et de l'installation solaire installés. Menu de service Mise en service Complément de chauffage Diagnostic Diff. encl. compl. chauff. Tests fonctionnels Réglages solaires Diff. arrêt compl. chauff. Activer tests fonctionnels Syst.
  • Pagina 29: Menu Réglages Solaires

    Mise en service Menu Réglages solaires Les réglages de base sont surlignés dans les plages de ré- glage. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une pompe endommagée ! ▶ Avant la mise en marche, remplir puis purger l’instal- Le tableau suivant représente brièvement le menu Réglages solaires. lation pour que les pompes ne tournent pas à...
  • Pagina 30 Mise en service Menu Plage de réglage Fonctionnement Diff. d’encl. pompe sol. 2 6 ... 10 ... 20 K Si la température du capteur est supérieure à la température du ballon de la différence réglée ici et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe solaire 2 est en marche (supérieure de mini.
  • Pagina 31 Mise en service Menu Plage de réglage Fonctionnement Diff. d’arrêt echang. therm. 3 ... 17 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et celle de l’échangeur thermique n’est pas atteinte, la pompe de charge ECS est arrêtée. Temp.
  • Pagina 32 Mise en service Menu Plage de réglage Fonctionnement T cons. Double-Match-F. Arrêt Régulation à une différence de température constante entre le capteur et le ballon (match flow). 35 ... 45 ... 60 °C Le « Double-Match-Flow » (uniquement combiné à la régulation de la vitesse de rotation) permet le charge- ment rapide de la partie supérieure du ballon à...
  • Pagina 33: Démarrer Chauff. Solaire

    Mise en service Menu Plage de réglage Fonctionnement H. dém. RéQuo 00:00 ... 23:59 h Point de départ temporel de la mise en température quotidienne. La mise en température quotidienne se termine au plus tard après 3 heures. Uniquement disponible lorsque le module SM200 est installé dans un système de BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande).
  • Pagina 34: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Elimination des défauts Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Bosch. Le fabricant de ce produit ne pourra être tenu respon- Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de sable des dégâts éventuels résultant de pièces de re- l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que change qu’il n’aura pas autorisées.
  • Pagina 35: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Sono definite le seguenti parole di segnalazione e possono essere utiliz- Indice zate nel presente documento: • AVVISO significa che possono verificarsi danni alle cose. • ATTENZIONE significa che potrebbero verificarsi danni alle persone, Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..35 leggeri o di media entità.
  • Pagina 36: Dati Sul Prodotto

    • All'interno del sistema BUS possono essere utilizzati esclusivamente Dati sul prodotto prodotti di Buderus. • Il modulo serve per la gestione degli attuatori (ad es. pompe) di un • Il numero di funzioni dipende dall'unità di servizio installata. Per impianto solare.
  • Pagina 37 Dati sul prodotto 2. Accumulatore con valvola(B) 2° accumulatore con regolazione precedenza/secondaria mediante valvola a 3 vie ( fig. 23, pag. 73) • Accumulatore prioritario selezionabile (accumulatore 1 – in alto, accumulatore 2 – in basso) • Solo se l'accumulatore prioritario non può essere ulteriormente riscaldato, il carico accumulatore viene com- mutato, mediante valvola a 3 vie, sull'accumulatore secondario.
  • Pagina 38 Dati sul prodotto Integrazione al risc. misc.(H) Integrazione al riscaldamento solare miscelato con accumulatore inerziale o accumulatore combinato ( fig. 21, pag. 72) • Disponibile solo se è selezionato l'Integrazione al riscaldamento (A) o l'Integrazione al risc. acc. 2 (D). •...
  • Pagina 39: Volume Di Fornitura

    Dati sul prodotto Piscina (Pool) (P) Funzione piscina Funzione come descritto al punto 2. Accumulatore con valvola(B) o 2. Accumulatore con pompa(C) tuttavia per piscina (Pool). La funzione è disponibile solo se è stata aggiunta la funzione B o C. NOTA: se viene aggiunta la funzione Piscina (Pool) (P), mai collegare la pompa di circolazione della piscina al modulo.
  • Pagina 40: Accessori Integrativi

    Installazione Accessori integrativi – sonda di temperatura nella mandata per il collettore solare; colle- gamento a IS2 Per informazioni dettagliate in merito agli accessori adeguati, consultare – sonda di temperatura nel ritorno per il collettore solare; collega- il catalogo. mento a IS1 •...
  • Pagina 41: Collegamento Tensione Di Rete, Pompa E Miscelatore (Lato Tensione Di Rete)

    Installazione ▶ Per evitare disturbi elettromagnetici, posare tutti i cavi a bassa ten- ▶ Condurre i cavi attraverso le guaine, collegare in base agli schemi di sione separatamente dai cavi che conducono la tensione di rete collegamento ed assicurare con i pressacavi contenuti nel volume di (distanza minima 100 mm).
  • Pagina 42 Installazione Legenda della fig. 20 fino a 39 Impianto solare SM200 SM100 Schema di collegamento (nessuna denominazione dei morsetti di collegamento): Sistema solare Funzione   fig. 20, pag. 72 – Ulteriore funzione (rappresentata in grigio)   fig. 21, pag. 72 G H K Conduttore di protezione (massa a terra) ...
  • Pagina 43: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell’apparecchio 4.2.2 Impostazioni con impianti solari con 2 moduli nel sistema Messa in funzione dell’apparecchio In un impianto solare possono essere installati un SM200 e un SM100. Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e 1. Impostare l'interruttore di codifica. solo in seguito procedere alla messa in esercizio! 2.
  • Pagina 44: Configurazione Dell'impianto Solare

    Messa in funzione dell’apparecchio Configurazione dell'impianto solare ▶ Premere il tasto indietro per tornare all'impianto configurato fino a quel momento. ▶ Aprire il menu Modificare la configurazione solare > Solare nel ▶ Per cancellare una funzione: menu service. – Girare la manopola di selezione , finché...
  • Pagina 45: Panoramica Del Menu Solare (Livello Di Servizio)

    Messa in funzione dell’apparecchio Panoramica del menu solare (livello di servizio) I menu dipendono dall'unità di servizio installata e dall'impianto solare installato. Menu service Messa in servizio Integrazione al riscaldamento Diagnosi Diff. di ins. integ. al risc. Test funzionale Impostazioni solare Diff.
  • Pagina 46: Menu Impostazioni Solare

    Messa in funzione dell’apparecchio Menu Impostazioni solare Le impostazioni di base sono indicate in grassetto negli intervalli di impostazione. AVVISO: danni all'impianto con pompe danneggiate o distrutte! ▶ Prima di inserire la tensione di alimentazione, riempi- La seguente tabella rappresenta in modo sintetico le informazioni del re e sfiatare l'impianto in modo corretto per evitare menu Impostazioni solare.
  • Pagina 47 Messa in funzione dell’apparecchio Intervallo di impo- Punto del menu stazione Descrizione del funzionamento Vel. min. circ. solare 2 5 ... 100 % Non è possibile scendere al di sotto della velocità qui impostata del circolatore solare 2 regolato. Il circolatore solare 2 resta su questa velocità...
  • Pagina 48 Messa in funzione dell’apparecchio Intervallo di imposta- Punto del menu zione Descrizione del funzionamento Durata prova acc. prim. 5 ... 10 ... 30 min Mentre le pompe solari sono spente ( Intervallo prova acc. prim.) la temperatura nel collettore aumenta e, in questo arco di tempo, viene event.
  • Pagina 49 Messa in funzione dell’apparecchio Intervallo di imposta- Punto del menu zione Descrizione del funzionamento Influsso solare circ. risc. 1 ... 4 Spento Influsso solare disattivato. – 1 ... – 5 K Influsso solare sulla temperatura ambiente nominale: in caso di valore elevato, la temperatura di mandata viene abbassata maggiormente in base alla curva termica per consentire l’acquisizione di maggiore energia solare passiva attraverso le finestre dell’edificio.
  • Pagina 50: Avvio Sistema Solare

    Messa in funzione dell’apparecchio Intervallo di imposta- Punto del menu zione Descrizione del funzionamento Regolatore ACS attivo Caldaia • È installato un sistema per approntamento sanitario (ACS) che viene regolato dal generatore di calore. • Sono installati 2 sistemi per approntamento sanitario (ACS). Un sistema per approntamento sanitario (ACS) viene regolato dal generatore di calore.
  • Pagina 51: Menu Info

    Eliminazione delle disfunzioni Ad es. alle voci menu circolatore solare, Integrazione al riscalda- Indica- mento o Trasferimento la voce menu Stato indica in quale stato si trova tore di il componente rilevante per la funzione. esercizio Causa possibile Rimedio • ModTest: esercizio manuale attivo. costante- Interruttore di codifica su 0.
  • Pagina 52: Uitleg Van De Symbolen En Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave De volgende signaalwoorden zijn vastgelegd en kunnen in dit document Inhoudsopgave worden gebruikt: • OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan. • VOORZICHTIG betekent dat licht tot middelzwaar lichamelijk letsel Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies ..52 kan optreden.
  • Pagina 53: Gegevens Betreffende Het Product

    GB132, GB135, GB142, GB152 niet toegelaten. • De module is bedoeld voor de registratie van de voor de werking be- • Gebruik binnen het BUS-systeem alleen producten van Buderus. nodigde temperaturen. • De functionaliteit is afhankelijk van de geïnstalleerde bedieningseen- •...
  • Pagina 54 Gegevens betreffende het product 2e boiler met ventiel (B) 2e boiler met voorrang-/secundaire regeling via 3-wegklep ( afb. 23, pagina 73) • Voorrangsboiler selecteerbaar (boiler 1 – boven, boiler 2 – onder) • Alleen wanneer de voorrangsboiler niet verder kan worden opgewarmd, wordt via de 3-wegklep de boilerla- ding naar de secundaire boiler omgeschakeld.
  • Pagina 55 Gegevens betreffende het product CV-ondersteuning conform (H) Verwarmingsondersteuning door solarsysteem gemengd bij buffer- of combiboiler ( afb. 21, pagina 72) • Alleen beschikbaar, wanneer CV-ondersteuning (A) of Verw. ondersteuning boiler 2 (D) is gekozen. • Werking als CV-ondersteuning (A) of Verw. ondersteuning boiler 2 (D); bovendien wordt de retourtempe- ratuur via de mengkraan op de ingestelde aanvoertemperatuur geregeld.
  • Pagina 56: Leveringsomvang

    Toegelaten omgevingstemp. 0 ... 60 °C kenmerk. U kunt de conformiteitverklaring van het product vinden op Beveiligingsklasse IP44 het internet bij www.buderus.de/konfo of deze opvragen bij uw filiaal Beschermingsklasse van Buderus. Identificatienummer Typeplaat ( afb. 20, pagina 72) Tabel 4 Technische gegevens Afmetingen (B ×...
  • Pagina 57: Aanvullende Toebehoren

    Installeren Aanvullende toebehoren – Aan te sturen module (pomp of ventiel); aansluiting op SM100 op VS1/PS2/PS3 met uitgangssignaal op aansluitklem 75; aansluit- Exacte informatie over geschikte toebehoren is opgenomen in de catalo- klem 74 niet bezet gus. • Bovendien voor derde boiler/zwembad met ventiel (N): •...
  • Pagina 58: Aansluiting Netspanning, Pomp En Mengkraan (Netspanningszijde)

    Installeren voorschriften worden uitgevoerd. Zie voor meer informatie en mogelijk- Identificatie van de aansluitklemmen (Laagspanningszijde  24 V) heden de planningsdocumenten of het bestek.  vanaf afb. 20, pagina 72 In de bijlage zijn de benodigde aansluitingen op SM200, eventueel op BUS-systeem EMS plus SM100 en de bijbehorende hydraulische schema's van deze voorbeel- IS1...2...
  • Pagina 59: In Bedrijf Nemen

    In bedrijf nemen Legenda bij afb. 20 t/m 20 In bedrijf nemen (geen identificatie van de aansluitklemmen): Solarsysteem Alle elektrische aansluitingen correct aansluiten en pas Functie daarna de inbedrijfstelling uitvoeren! Extra functie (grijs weergegeven) ▶ Respecteer de installatiehandleidingen van alle com- Randaarde ...
  • Pagina 60: Instellingen Bij Solarinstallaties Met 2 Modules In Het Bus-Systeem

    In bedrijf nemen 4.2.2 Instellingen bij solarinstallaties met 2 modules in het BUS- Configuratie van de solarinstallatie systeem ▶ Menu Instellingen solar > Solarconfiguratie veranderen in ser- In een solarinstallatie kunnen een SM200 en een SM100 worden geïn- vicemenu openen. stalleerd.
  • Pagina 61: Overzicht Van De Solarmenu's (Servicemenu)

    In bedrijf nemen Overzicht van de solarmenu's (servicemenu) De menu's zijn afhankelijk van de geïnstalleerde bedieningseenheid en de geïnstalleerde solarinstallatie. Servicemenu Inbedrijfstelling CV-ondersteuning Diagnose Insch.versch. cv-onderst. Functietest Instellingen solar Uitsch.versch.cv-onderst. Functietesten activeren Solarsysteem geïnstalleerd Max. mengertemp. verw. Solarconfiguratie veranderen Mengerlooptijd cv. Solar Actuele solarconfiguratie Solar-opbrengst/optimalisa-...
  • Pagina 62: Menu Instellingen Solar

    In bedrijf nemen Menu Instellingen solar De basisinstellingen zijn in de instelbereiken geaccentu- eerd. OPMERKING: Schade aan de installatie door een defec- te pomp! ▶ Vul en ontlucht de installatie voor het inschakelen, De volgende tabel geeft in het kort het menu Instellingen solar weer. De zodat de pompen niet drooglopen.
  • Pagina 63 In bedrijf nemen Menupunt Instelbereik Functiebeschrijving Maximale collectortemp. 100 ... 120 ... Wanneer de collectortemperatuur de hier ingestelde temperatuur overschrijdt, is de solarpomp uit. 140 °C Minimale collectortemp. 10 ... 20 ... Wanneer de collectortemperatuur de hier ingestelde temperatuur onderschrijdt, is de solarpomp uit, ook wanneer aan 80 °C alle inschakelvoorwaarden is voldaan.
  • Pagina 64 In bedrijf nemen CV-ondersteuning Menupunt Instelbereik Functiebeschrijving Insch.versch. cv-onderst. 6 ... 20 K Wanneer het hier ingestelde verschil tussen boilertemperatuur en cv-retour wordt overschreden en aan alle inschakelvoorwaarden is voldaan, dan is de boiler via de 3-wegklep in de cv-retour voor verwarmings- ondersteuning opgenomen.
  • Pagina 65 In bedrijf nemen Omladen Menupunt Instelbereik Functiebeschrijving Omladen inschakelvers. 6 ... 10 ... 20 K Wanneer het hier ingestelde verschil tussen boiler 1 en boiler 3 wordt overschreden en aan alle inschakelvoorwaarden is voldaan, is de verlaadpomp actief. Omladen uitschakelvers. 3 ...
  • Pagina 66: Solarsysteem Starten

    Storingen oplossen 4.5.2 Solarsysteem starten Menupunt Instelbereik Functiebeschrijving Solarsysteem starten Pas na vrijgave van deze functie start de solarinstallatie. Voordat u het solarsysteem in bedrijf neemt, moet u: ▶ Het solarsysteem vullen en ontluchten. ▶ De parameters voor het solarsysteem controleren en, indien nodig, op het geïnstalleerde solarsysteem afstemmen.
  • Pagina 67: Milieubescherming/Recyclage

    Milieubescherming/recyclage Bedrijfs- indicatie Mogelijke oorzaak Oplossing Constant Codeerschakelaar ▶ Codeerschakelaar instellen. op 0. Voedingsspanning on- ▶ Voedingsspanning inschakelen. derbroken. Zekering defect. ▶ Bij uitgeschakelde voedingsspanning zekering vervangen ( afb. 17 op pagina 71). Kortsluiting in de BUS- ▶ BUS-verbinding controleren en even- verbinding.
  • Pagina 68 Anhang / Annexe / Allegato Anhang / Annexe / Allegato 6 720 647 922-43.1O Fig. 3 6 720 647 922-44.1O Fig. 1 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 647 922-42.2O Fig. 4 ... mm Fig. 2 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 647 922-41.1o...
  • Pagina 69 Anhang / Annexe / Allegato 6 720 647 922-49.1O Fig. 6 6 720 647 922-53.1O Fig. 9 6. 6. 7. 7. 5. 5. 6 720 647 922-54.2O Fig. 10 6 720 647 922-47.1O Fig. 7 6. 6. 7. 7. 6 720 647 922-55.1O 5.
  • Pagina 70 Anhang / Annexe / Allegato 4. 4. 2. 2. 3. 3. 1. 1. 6 720 647 922-56.1O 6 720 647 922-59.1O Fig. 12 Fig. 15 2. 2. 8. 8. 5. 5. 9. 9. 3. 3. 6. 6. 100 mm 100 mm Fig.
  • Pagina 71 Anhang / Annexe / Allegato 6 720 647 922-50.1O Fig. 18 6 720 647 922-51.1O Fig. 19 6 720 647 922-46.1O Fig. 17 Logamatic SM200 – 6 720 808 929 (2013/11)
  • Pagina 72 Anhang / Annexe / Allegato SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2...
  • Pagina 73 Anhang / Annexe / Allegato SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤ 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75...
  • Pagina 74 Anhang / Annexe / Allegato G H K SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 75 Anhang / Annexe / Allegato D H K SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 76 Anhang / Annexe / Allegato 1 B D I G H K SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 4 5 6 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 SM200 VS1/PS2/PS3...
  • Pagina 77 Anhang / Annexe / Allegato B D F I G H K SM200 SM100 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 78 Anhang / Annexe / Allegato TS10 TS11 B K P SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 79 Anhang / Annexe / Allegato TS10 A B E J G K M P TS11 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2...
  • Pagina 80 Anhang / Annexe / Allegato TS10 1 A C E J K M P TS11 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2...
  • Pagina 81 Anhang / Annexe / Allegato TS16 1 B D N P SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC...
  • Pagina 82 Anhang / Annexe / Allegato 1 B D F N P G H K M TS16 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2...
  • Pagina 83 Anhang / Annexe / Allegato TS16 1 B N Q SM200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 1 2 1 2 1 2 3 4 1 N 43 N 63 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 84 Anhang / Annexe / Allegato TS12 ..L SM200 4 5 6 TS13 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 1 2 1 2 1 2 3 4 1 N 43 N 63 120/230 V AC ≤...
  • Pagina 85 Anhang / Annexe / Allegato Fig. 40 Logamatic SM200 – 6 720 808 929 (2013/11)
  • Pagina 86 Anhang / Annexe / Allegato Logamatic SM200 – 6 720 808 929 (2013/11)
  • Pagina 87 Anhang / Annexe / Allegato Logamatic SM200 – 6 720 808 929 (2013/11)
  • Pagina 88 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Inhoudsopgave