2.1 Legenda 2.2 Accessoires 3. Aan de slag 3.1 De oplader voorbereiden 3.2 De accu opladen 3.3 De ComPilot in- en uitschakelen 3.4 ComPilot koppelen via Bluetooth: inleiding 3.5 Draagwijze 3.6 Werking streaming controleren 4. De ComPilot als audiostreamer 4.1 Muziek streamen via een kabel 4.2 Muziek streamen via Bluetooth...
Pagina 3
5.4 Een telefoongesprek beëindigen 5.5 Geavanceerde telefoonopties 5.6 De externe microfoon gebruiken 5.7 Het blokkeren van de Multitoets 6. De ComPilot als afstandsbediening 7. De ComPilot gebruiken in combinatie met FM 8. Meer gedetailleerde informatie 8.1 De ComPilot op verschillende manieren dragen 8.2 Beheer meerdere audiobronnen...
Pagina 4
8.5 Inleiding tot Bluetooth 8.6 Bluetooth instellen 8.7 Identificatie beller: gesproken namen van bellers 8.8 VoiceAlerts: gesproken status-informatie 9. Problemen met ComPilot oplossen 10. Belangrijke veiligheidsinformatie 10.1 Waarschuwingen voor gevaar 10.2 Informatie over de veiligheid van het product 10.3 Andere belangrijke informatie 11.
1. Welkom Uw nieuwe ComPilot is een Zwitsers kwaliteitsproduct dat werd ontwikkeld door Phonak, één van de meest toonaangevende leveranciers van hooroplossingen. De ComPilot biedt afstandsbedieningsfuncties waarmee u de hoortoestellen kunt instellen voor optimaal luistercomfort. Bovendien verbindt de ComPilot uw hoortoestellen draadloos met andere communicatie-en audioapparatuur.
De Phonak ComPilot verbindt uw hoortoestellen draadloos met Bluetooth®-compatibele telefoons en apparaten of mp3-spelers voor spraak of stereomuziek. De ComPilot is ook uit te breiden met een miniatuur FM-ontvanger. In combinatie met een losse hand- microfoon kunt u zo beter verstaan in gezelschappen.
2. Uw ComPilot leren kennen 2.2 Accessoires (De inhoud kan per land variëren.) Universele oplader met mini-USB-stekker – Adapter VS, EU, VK, AUS Andere optionele accessoires ½ Externe reversmicrofoon “MC1” ½ Korte neklus (51 cm) ½ Phonak TVLink S basisstation (Phonak Bluetooth-zender voor TV-gebruik) ½...
3. Aan de slag 3.1 De oplader voorbereiden 1. Selecteer de adapter voor uw land. 2. Steek de ronde hoek van de adapter in de ronde hoek van de universele oplader. 3. Klik het staartstuk van de adapter op zijn plaats. Zorg ervoor dat de adapter stevig vastzit.
De ComPilot kan zonder gevaar de hele nacht in het stopcontact blijven. I Laadt u de ComPilot voor de eerste keer op, doe dit dan minstens drie uur lang, ook als het accu indicator eerder groen wordt of niet brandt.
3.3 De ComPilot in- en uitschakelen Verschuif de schakelaar ) zoals getoond om de ComPilot in of uit te schakelen. Schakel de ComPilot uit als u deze niet gebruikt, of als u deze opslaat of vervoert.
Pagina 12
3. Aan de slag Informatie over accustatus Het voedingslampje geeft het volgende aan: Groen gedurende Inschakelen gestart 2 seconden Rood, eerst knipperend Uitschakelen gestart en daarna 2 seconden brandend Knippert kort groen Normale werking Knippert kort rood <20% batterijspan- ning resterend. Opladen a.u.b.
3.4 ComPilot koppelen via Bluetooth: inleiding U vindt meer details op pagina 56. 1. Schakel ( ) de ComPilot in. 2. Druk tegelijkertijd op de koppeltoets ( ) en Volume ( ) gedurende 2 seconden totdat het audiolampje snel blauw begint te knipperen.
3. Schakel de ComPilot in. I Voor streaming moet de neklus altijd zijn aange- koppeld. Als de neklus is losgekoppeld, schakelt de ComPilot na 2 minuten over op de slaapmodus. De beide indicatoren stoppen met knipperen en alle actieve Bluetooth-verbindingen worden ver- broken om stroom te sparen.
Als u het demogeluid niet hoort: ½ Controleer of de hoortoestellen correct zijn geplaatst. ½ Controleer of de neklus van de ComPilot aan beide uiteinden correct is aangesloten; draag de lus altijd om de nek. ½ Controleer of de ComPilot opgeladen en ingeschakeld is.
½ Zorg ervoor dat u niet aan het telefoneren bent via de ComPilot. 4.1 Muziek streamen via een kabel De ComPilot moet ingeschakeld zijn en correct om de nek worden gedragen. 1. Steek de audiokabel in de hoofdtelefoonaansluiting op uw MP3-speler en start de speler.
Indien uw audiobron is uitgerust met Bluetooth (bijv. een mp3-speler), dan kunt u het geluid draadloos naar uw hoortoestellen sturen. Om uw ComPilot te gebruiken met een Bluetooth audioapparaat of zender, moet u de apparaten eerst koppelen. U vindt hierover meer gegevens op pagina 56.
Pagina 18
Om het streamen via Bluetooth volledig te stoppen, zet u het andere Bluetooth-toestel uit of schakelt u de Bluetooth-functie uit. I ComPilot bevestigt dat het streamen via spraak- berichten (VoiceAlerts) of piepjes, afhankelijk van de configuratie van de ComPilot. I De hoortoestelprogramma's kunnen niet worden...
4.3 TV kijken We raden aan het speciale Phonak TVLink S basisstation te gebruiken om TV te kijken. Dit systeem biedt draadloze overdracht met minimale vertraging tot 30 meter, beschikt over een ingebouwde volumeregelaar en dient als oplaadstation voor de ComPilot.
) om het volume te verhogen ½ Druk op ( ) om het volume te verlagen I Het wijzigen van het volume op de ComPilot heeft hetzelfde resultaat als het wijzigen van het volume op de hoortoestellen. U kunt ook alleen het volume van het gestreamde audiosignaal wijzigen met behulp van de volume- regelaars van de audiobron (bijv.
5. De ComPilot voor telefoneren 5.1 Inleiding Voordat u de ComPilot met uw telefoon kunt gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de telefoon is voorbereid op Bluetooth en de koppel- en verbindingsprocedures uitvoeren (details op pagina 56). Stem van de beller hier...
Pagina 22
½ U kunt er het streamen vanaf een audioapparaat mee onderbreken en hervatten. ½ U kunt de knop als afstandsbediening gebruiken (hiervoor moet de ComPilot door uw audicien tevens als afstandsbediening zijn geconfigureerd). Sommige telefoons zijn zodanig geconfigureerd dat u hiermee toetsdrukgeluiden, SMS-berichten en bevestigingstonen naar de ComPilot kunt sturen.
Pagina 23
I Telefoongesprekken via Bluetooth krijgen altijd voorrang op andere audiobronnen op uw ComPilot. I Het is niet mogelijk om van luisterprogramma te wisselen tijdens een telefoongesprek. I U hoort dan de stem van de beller via de beide hoortoestellen.
Pagina 24
5. Telefoongesprekken voeren ComPilot tijdens telefoongesprekken Het bereik van Bluetooth (maximale afstand tussen ComPilot en de telefoon) bedraagt 5 tot 10 meter. Buiten dit bereik gaat de verbinding verloren of valt het contact af en toe weg tijdens het gesprek.
5.2 Binnenkomende telefoongesprekken De ComPilot moet zijn ingeschakeld en de telefoon moet zijn gekoppeld en correct worden gedragen. Als er een oproep op uw telefoon binnenkomt, brandt het audiolampje op de ComPilot ononderbroken blauw, en u hoort de ringtone via uw hoortoestellen.
Pagina 26
5. Telefoongesprekken voeren De ComPilot laat ook de naam van de beller horen zoals deze op het display van de telefoon wordt getoond (identificatie beller met behulp van tekst-naar-spraaktechnologie). De naam wordt uit de telefoonlijst in uw telefoon gehaald. I Deze functie moet worden ondersteund door uw telefoon.
Pagina 27
Spreek tijdens het gesprek in de ComPilot, niet in de telefoon. Het duurt ongeveer 5 seconden voordat u de ringtone via uw hoortoestellen hoort. I Voor uw veiligheid blijven de microfoons van de hoortoestellen ingeschakeld op een laag niveau tijdens telefoongesprekken en audiostreaming.
5. Telefoongesprekken voeren 5.3 Telefoongesprekken voeren Zorg ervoor dat de ComPilot en uw telefoon zijn verbonden via Bluetooth, zoals beschreven op pagina 56. Gebruik de telefoontoetsen om het nummer in te voeren en druk op de koppeltoets. Als er verbinding is, hoort u de kiestoon gedurende ongeveer 3 seconden via uw hoortoestel.
Mogelijk hoort u een toon via uw hoortoestellen. 5.4 Een telefoongesprek beëindigen Om een telefoongesprek via uw ComPilot te beëindigen, drukt u kort op de multitoets. Het gesprek wordt beëindigd en uw hoortoestellen keren terug naar het programma of de audiobron dat/die eerder actief was.
Een telefoongesprek weigeren Als u een binnenkomende oproep niet wilt aannemen, drukt u de multitoets ( ) op uw ComPilot in en houdt u deze ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat de ringtone ophoudt. Als u het telefoongesprek afwijst met uw telefoon, heeft dit hetzelfde effect.
Pagina 31
2. Voice dialing Als u lang op de toegekende knop drukt, wordt voice dialing gestart, waarmee u de naam van de persoon kunt inspreken in plaats van het nummer in te voeren. I Wanneer u twee telefoons tegelijk gebruikt (Multi Point), kan alleen de laatst gekoppelde telefoon worden gebruikt voor voice dialing.
Nadat u een telefoongesprek in de wacht hebt gezet of teruggenomen, wordt het gesprek bij een korte toetsdruk op de multiknop of een lange toetsdruk op de toegewezen knop, weer opgepakt door de ComPilot en wordt het telefoongesprek weer hoorbaar via uw hoortoestellen.
3. Hang de neklus rond uw nek en schakel de ComPilot in. Kleding (bijv. een jasje) heeft geen negatieve invloed op de draadloze verbinding met uw hoortoestellen. 5.6 Het blokkeren van de Multitoets...
Vraag uw audicien voor meer informatie. I Voordat u de afstandsbedieningsfunctie kunt gebruiken, moet uw audicien de afstandsbediening voorbereiden. U kunt de ComPilot op twee manieren gebruiken als afstandsbediening. ½ De neklus wordt met de beide uiteinden aangesloten en de ComPilot moet rond de nek worden gedragen.
Pagina 35
½ De neklus wordt volledig losgemaakt en de ComPilot los gebruikt. In deze configuratie is streaming niet mogelijk. Controleer of de ComPilot is ingeschakeld. Wijziging volume/FlexControl (optioneel) Met FlexControl kunt u de helderheid en het luister- comfort verhogen voor verschillende luistersituaties (optioneel bij bepaalde hoortoestellen).
Pagina 36
Druk op de knop Home ( ) en houd deze ingedrukt (>2 sec) om een favoriet programma te kiezen (geconfigureerd door de audicien). Het eerste programma dat wordt verstuurd na het inschakelen van de ComPilot, is het eerste programma na het opstartprogramma.
Pagina 37
½ Uw hoortoestel kan piepen om te bevestigen dat uw selectie toegepast werd. ½ Beide hoortoestellen worden tegelijkertijd bediend. ½ Vraag uw audicien om uw persoonlijke ComPilot- rapport af te drukken. ½ De beschikbare luisterprogramma's en volumeniveaus worden door uw audicien ingesteld.
7. De ComPilot met FM De ComPilot kan uitgebreid worden met FM voor een beter verstaan in gezelschappen. 1. Plaats de losse FM-hand- microfoon in de buurt van een spreker en schakel deze in. 2. Plaats de FM-ontvanger (MLxi). 3. De ComPilot moet ingescha- keld zijn en correct worden gedragen.
Pagina 39
I Zolang er een FM-signaal wordt ontvangen, kunnen de hoortoestelprogramma's niet worden gewijzigd met behulp van de multitoets ( De ComPilot laat een bevestigingstoon horen wanneer streaming via FM wordt ingeschakeld, en het audio- lampje brandt oranje. ½ De ComPilot stuurt een kort waarschuwingssignaal tijdens FM-streaming indien er gedurende 45 seconden geen FM-signaal is, en elke 15 minuten.
8. Meer gedetailleerde informatie Dit gedeelte bevat informatie over de volgende thema's: 8.1. De ComPilot op verschillende manieren dragen 8.2. Meerdere audiobronnen beheren 8.3. De ComPilot resetten 8.4. Overzicht van indicatorlampjes 8.5. Inleiding van Bluetooth 8.6. Bluetooth instellen 8.7. Identificatie beller: gesproken namen van bellers...
8.1 De ComPilot op verschillende manieren dragen Standaard Om probleemloos gebruik te kunnen maken van de streamer en de afstandsbedieningsfunctie, raden we aan om de ComPilot om de nek te dragen. Tijdens gesprekken wordt uw stem alleen opgepikt indien de ComPilot niet wordt afgedekt door kleding.
8. Meer gedetailleerde informatie 8.2 Meerdere audiobronnen beheren Als er een audiobron via de ComPilot wordt aangesloten, schakelen uw hoortoestellen automatisch om naar speciale programma's. Uw audicien kan maximaal vier automatische programma's fijn afstellen. U kunt meerdere audiobronnen aansluiten en bedienen via de ComPilot: ½...
Pagina 43
) indien er nog een audiobron met de ComPilot verbonden is. I De meeste Bluetooth-telefoons zijn tegelijkertijd als telefoon en als muziekspeler met de ComPilot verbonden. Als u naar muziek wilt luisteren, moet u de muziek starten via uw telefoon; dit kan niet...
Pagina 44
2 ComPilot de volgende aan- gesloten bron in een vaste volgorde. ½ Als een bron niet is aangesloten, gaat de ComPilot door naar de volgende bron. ½ Na de laatste aangesloten bron in de reeks stopt het streamen en hervatten uw hoortoestellen het eerder actieve hoortoestelprogramma, aangegeven met piepjes.
Pagina 45
Om streaming tijdelijk te onderbreken, bijv. omdat iemand u wilt spreken, drukt u kort zo vaak op de multitoets ( ) op de ComPilot als nodig is totdat u de piepjes hoort die het normale akoestische hoortoestelprogramma aangeven. Om streaming te hervatten, drukt u kort op de multitoets ) totdat de gewenste audiobron is gevonden.
Pagina 46
8. Meer gedetailleerde informatie Streamingonderbrekingen Om streamingonderbrekingen te voorkomen, dient u de ComPilot met de neklus om de nek te dragen en het Bluetooth-apparaat binnen het bedrijfsbereik te houden. Situaties waarbij de streaming onderbroken kan worden: ½ Als de ComPilot tijdens de streaming te ver van...
8.3 De ComPilot resetten Ga als volgt te werk wanneer de ComPilot niet meer reageert: 1. Schuif de schakelaar van de ComPilot in de stand ON. 2. Druk tegelijkertijd op de knoppen ), ( ) en ( ) en houd deze 2 seconden ingedrukt.
2 seconden rood * Batterij meer dan 20% Groen knipperend ** <20% batterijspanning Kort rood knipperend ** resterend * Als u de ComPilot uitschakelt, knippert het Accu- lampje mogelijk eerst rood terwijl de ComPilot correct de verbinding met alle Bluetooth-apparaten verbreekt.
Pagina 49
** Als de neklus niet met de ComPilot is verbonden, wordt het accuniveau alleen getoond tijdens het opstarten, het laden en wanneer er op een knop wordt gedrukt. I Na het loskoppelen van de neklus gaat de ComPilot na 2 minuten naar de uitschakelmodus en gaat het acculampje uit.
Pagina 50
8. Meer gedetailleerde informatie Audiolampje De neklus moet worden gekoppeld voor streaming. audio power Kabel of FM-input (MLxi) Ononderbroken oranje Bluetooth-telefoon of Ononderbroken blauw muziekstreaming 1 Bluetooth-apparaat Kort blauw knipperend verbonden 2 Bluetooth-apparaat Dubbel blauw knipperend verbonden Tijdens telefoongesprek Ononderbroken blauw Bluetooth-pairing Zeer snel blauw knipperend Demogeluid wordt...
Met behulp van de Bluetooth-functie kunnen apparaten zoals mobiele telefoons, laptops en pc's draadloos communiceren. Uw ComPilot ondersteunt Bluetooth, zodat audio- signalen draadloos ontvangen kunnen worden van vele verschillende audioapparaten en verzonden worden naar uw hoortoestellen. U kunt bijvoorbeeld telefoon-...
Pagina 52
Ten tweede worden de mogelijke toepassingen op een Bluetooth-apparaat gedefinieerd door “profielen”. Het apparaat dat u bij uw ComPilot wilt gebruiken, moet de juiste Bluetooth-profielen ondersteunen. Deze profielen zijn afhankelijk van wat u wilt doen met uw ComPilot: ½...
Pagina 53
Compatibiliteit met Bluetooth-apparaten Als er een probleem optreedt bij de verbinding tussen uw apparaat en de ComPilot, of als u niet weet wat de Bluetooth-mogelijkheden van uw toestel zijn, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van uw toestel of neem contact op met uw dealer.
Pagina 54
Als het apparaat daarna weer binnen het bereik van uw ComPilot komt, wordt de streaming naar uw hoortoestellen niet altijd hervat. In dat geval schakelt u de ComPilot uit en weer in nadat het rode accu- lampje is gedoofd. Een Bluetooth-apparaat gebruiken: koppelen...
Pagina 55
2. Verbinden: Zodra een apparaat kan communiceren met de ComPilot (is "gekoppeld”), zorgt de verbin- dingsprocedure ervoor dat de apparaten audiosignalen kunnen uitwisselen. De gekoppelde apparaten worden elke keer verbonden als ze worden ingeschakeld en in elkaars bereik zijn. Dit wordt op de ComPilot aangegeven door een blauw knipperend audiolampje.
I Maximaal 8 apparaten kunnen aan de ComPilot worden gekoppeld. Een andere koppeling vervangt het apparaat dat gedurende de langste tijd niet is gebruikt. I De ComPilot kan met twee telefoons tegelijk ver- bonden zijn, maar er is slechts één telefoongesprek per keer mogelijk.
Pagina 57
Kijk voor meer informatie over de Bluetooth-koppelin- structies die gelden voor de meest populaire fabrikanten op: http://www.phonak.com/compilot 1. Schakel uw ComPilot en de telefoon in. Plaats ze naast elkaar. 2. Zoek de verbindingsinstellingen op in uw telefoon- menu. Zoek de Bluetooth-functie op.
Pagina 58
Sommige telefoons vragen welke Bluetooth-service u wilt inschakelen. Selecteer “headset” of, indien mogelijk, “stereo headset”. 9. Uw ComPilot moet nu aan uw telefoon zijn gekoppeld en het audiolampje stopt met knipperen. I De koppelprocedure is onafhankelijk van de neklus. (Deze kan al dan niet zijn aangesloten.) I Mogelijk moet u de koppelprocedure herhalen wanneer de firmware op uw telefoon is geupdate.
Pagina 59
1. Zorg ervoor dat de ComPilot ingeschakeld is en dat de neklus is aangesloten en correct wordt gedragen. 2. Zoek het Bluetooth-gedeelte op in het menu van uw te- lefoon en selecteer de lijst met “gekoppelde apparaten”. 3. Zoek de ComPilot op, markeer deze en kies “Connect”...
Pagina 60
1. Schakel zowel uw ComPilot als het andere apparaat in. 2. Plaats ze naast elkaar. 3. Stel uw apparaat in op de Bluetooth-koppelmodus.
Pagina 61
5. Uw ComPilot blijft 2 minuten of totdat het koppelen is voltooid in de koppelmodus. 6. Als een code gevraagd wordt, voert u “0000” in (vier nullen). Na het koppelen moet u wachten totdat de apparaten de verbinding hebben voltooid.
8.7 Identificatie beller: gesproken namen van bellers De ComPilot kan de naam van de beller uitspreken. Indien uw telefoon Phone Book Access (PBA) of Phone Book Access Profile (PBAP) ondersteunt, probeert de...
ComPilot configureren. Het telefoonboek wordt niet gedownload naar de ComPilot. Hierdoor kan de ComPilot ook het gebruik van andere telefoons ondersteunen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon of neem contact op met de telefoonwinkel om te vragen of deze functie door uw telefoon wordt ondersteund.
Pagina 64
8. Meer gedetailleerde informatie ½ Standaard: Aanvullende informatie over het in- en uitschakelen van de ComPilot, het starten of stoppen van het laden tijdens streaming, bevestiging van het inputkanaal en FM-toontjes. ½ Alle signalen: Aanvullende informatie over het starten of stoppen van het laden (ook als er geen streaming-...
ComPilot de eerste keer aan de ComPilot luidt “0000” uw Bluetooth-apparaat koppelt. (vier nullen). U hoort onderbrekingen tijdens een audio-overdracht via ComPilot. ½ Het Bluetooth-apparaat is ½ Blijf binnen de maximale te ver weg, of het wordt in een...
Pagina 66
ComPilot via het telefoonmenu. De ComPilot wordt niet meer herkend door de telefoon of en ander Bluetooth-apparaat waaraan hij eerder werd gekoppeld. ½ 2 minuten nadat er geen ½ Schakel de ComPilot uit. Wacht...
Pagina 67
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing ½ Herhaal de koppeling tussen apparaten worden gekoppeld. Als het interne geheugen vol de ComPilot en het Bluetooth- is, worden eerdere koppelingen apparaat die werd over- overschreven door nieuwe schreven. koppelingen. ½ De koppeling is verwijderd.
Pagina 68
Elke keer als ik in mijn auto stap, gedraagt de verbinding tussen de ComPilot en mijn telefoon zich vreemd. ½ U kunt overwegen het auto- ½ Het Bluetooth-systeem in uw auto maakt verbinding met uw systeem los te koppelen van uw telefoon.
Pagina 69
“actief apparaat” van de telefoon. 4. Verklein de afstand tussen de ComPilot en de telefoon. ½ Voer de koppelprocedure ½ ComPilot is niet aan de telefoon gekoppeld. uit zoals beschreven in deze handleiding. ½ De afstand tussen de ComPilot ½...
Pagina 70
ComPilot afgedekt. door uw lichaam, kleding of stof/vuil. ½ Draai de ComPilot niet opzij ½ Mogelijk wordt de ComPilot en let op dat de neklusstek- niet correct gedragen. kers naar uw mond gericht zijn terwijl u spreekt.
Pagina 71
Oplossing bevat, dient u rumoerige omgevingen te vermijden. ½ Vraag bellers het telefoon- volume te verhogen. De ComPilot reageert niet of er branden geen indicatielampjes bij het inschakelen. ½ Mogelijk is de ComPilot ½ Laad uw ComPilot minstens volledig ontladen.
Pagina 72
9. Problemen met ComPilot oplossen Opmerkingen...
3 jaar. ! Personen die medische apparaten gebruiken, zoals pacemakers, mogen dit apparaat niet dragen. ! Draag de ComPilot niet om de nek terwijl het toestel is verbonden met programmeerapparatuur. ! Denk eraan om de beide stekkers van de neklus en andere snoeren los te maken wanneer u de ComPilot als een handafstandsbediening gebruikt.
Pagina 74
! Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door Phonak AG. ! Als u de snoertjes van uw ComPilot gebruikt voor een doel waarvoor ze niet zijn ontworpen (bijvoorbeeld als u het USB-snoer rond de nek draagt), kan dit tot ver-...
! Pas op: elektrische schok. Steek de losse adapter niet alleen in een contactdoos. 10.2 Informatie over de veiligheid van het product I Bescherm de ComPilot tegen bovenmatig vocht (baden, zwemmen), hitte (radiator, autodashboard) of rechtstreeks contact met bezwete huid (trainen, fitness, sport).
Pagina 76
10. Belangrijke veiligheidsinformatie I Behoed de ComPilot tegen zware schokken en trillingen. I Pas geen bovenmatige kracht toe als u uw ComPilot op de verschillende kabeltjes aansluit. I Bescherm alle openingen (microfoons, antenne, audio, FM en oplaadunit) tegen stof en vuil.
Pagina 77
60 cm dient te worden aangehouden van de interferentiebron om de correcte werking te waarborgen. I Maak de neklus niet los terwijl de ComPilot gegevens naar de hoortoestellen aan het sturen is. I Om veiligheidsredenen mag de ComPilot alleen worden opgeladen met laders die door Phonak worden geleverd of door USB-gecertificeerde laders >...
I Krachtige elektronische apparatuur, grote elektroni- sche installaties en metalen constructies kunnen het bedrijfsbereik drastisch beperken. I Als de hoortoestellen niet op de ComPilot reageren vanwege ongewone veldstoringen, dient u het storingsveld te verlaten. I Uw hoortoestellen en de ComPilot zijn tijdens het aanpassen voorzien van een unieke communicatie- code.
11. Service en garantievoorwaarden 11.1 Plaatselijke garantie Informeer bij de audicien bij wie u uw ComPilot hebt aangeschaft, naar de voorwaarden van de plaatselijke garantie. 11.2 Wereldwijde garantie Phonak biedt u vanaf de verkoopdatum een beperte, wereldwijde garantie van een jaar. Deze beperkte garantie geldt voor fabrieks- en materiaalfouten.
Pagina 80
11. Service en garantievoorwaarden 11.3 Garantiebeperking Er bestaat geen recht op garantie bij onjuiste behan- deling of onderhoud, chemische invloeden, binnen- gedrongen vocht of overbelasting. Bij schade die door derden of niet-geautoriseerde servicewerkplaatsen is veroorzaakt, vervalt de garantie. Deze garantie omvat geen servicewerkzaamheden die worden verricht door een audicien in zijn werkplaats.
12. Conformiteitinformatie Verklaring van overeenkomst Phonak AG verklaart hierbij dat dit Phonak-product voldoet aan de belangrijkste vereisten van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC alsook de Richtlijn 1999/5/EC voor Eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. De volledige tekst van de Verklaring van Overeenkomst is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van Phonak.
Pagina 82
12. Conformiteitinformatie Kennisgeving 2: Wijzigingen of aanpassingen die aan dit apparaat worden toegebracht zonder uitdrukkelijke toestemming van Phonak, kunnen de FCC-machtiging voor het bedienen van dit apparaat ongeldig maken. Kennisgeving 3: Dit apparaat is getest en voldoet aan de beperkingen...
Pagina 83
apparatuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te corrigeren door middel van een van de volgende maatregelen: ½ Draai of verplaats de ontvangstantenne. ½ Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger. ½ Sluit het toestel aan op een stopcontact van een circuit waarop de ontvanger niet is aangesloten.
13. Informatie en verklaring van symbolen Met het CE-symbool geeft Phonak AG aan dat dit Phonak-product voldoet XXXX aan de eisen van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC alsmede de R&TTE Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur. Dit symbool geeft aan dat de pro-...
Pagina 85
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer de relevante informatie in deze gebruiksaanwijzing leest en toepast. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer aandacht besteedt aan de relevante waarschuwingsberichten in deze gebruiksaanwijzingen. Belangrijke informatie voor de bedie- ning en veiligheid van het product.
Pagina 86
13. Informatie en verklaring van symbolen Transport- Temperatuur: -20° to +60° Celsius en opslagom- (-4° tot +140° Fahrenheit) standigheden Luchtvochtigheid tijdens transport: tot 90 % (zonder condensatie) Luchtvochtigheid tijdens opslag: 0% tot 70%, als niet in gebruik Luchtdruk: 200 hPa tot 1500 hPa. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst u erop dat dit apparaat niet weggegooid mag...
Pagina 87
Het woordmerk en het logo Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.; deze merken worden door Phonak onder licentie gebruikt. Overige handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan de betreffende eigenaars.
Pagina 88
Fabrikant: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Zwitserland EU-vertegenwoordiger: Phonak GmbH Max-Eyth-Strasse 20 D-70736 Fellbach-Oeffingen Duitsland www.phonak.com...