Inhoud Belangrijke informatie ....................1 Over de gebruiksaanwijzing ................... 1 Beschrijving van het product ..................1 Beoogde toepassingen van Uscan ................2 Toepassingen van het systeem en de transducer ............4 Training .......................... 6 Inhoud van de Uscan-verpakkingen ................7 Systeemfuncties ......................
Pagina 3
Reiniging en desinfectie van de sonde ................39 Reiniging ........................40 Desinfectie ........................ 40 Probleemoplossing ......................42 Klinische probleemoplossing ..................42 EchoNous-klantenondersteuning ................43 Connectiviteit en accessoires ..................44 Accessoires ........................44 Voedingsbronnen ......................44 Interne accu ........................44 Voedingseenheden (oplader) ..................45 Mobiel statief instellen ....................
Conventies in deze gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende stijlconventies gehanteerd: Knoppen op de Uscan worden aangegeven in vet cursief, zoals de scanknop. Deze stijl wordt ook gebruikt voor het beschrijven van onderdelen van het aanraakscherm, bijvoorbeeld Beeldnaam.
De Uscan genereert ultrasone energie in de vorm van pulsen, in het bereik van 3 tot 7 MHz voor de sectorsonde en in het bereik van 6 tot 14 MHz voor de lineaire sonde, en zendt deze uit in de patiënt, detecteert de weerkaatste pulsen en verwerkt deze informatie om ultrasone beelden te genereren en anatomische structuren te meten.
Pagina 6
De Uscan is uitsluitend ontworpen voor transcutaan scannen. Probeer geen beeldregistratie uit te voeren in holten; er geldt met name een contra-indicatie voor transesofageale, transvaginale en transrectale scans. De Uscan is niet bedoeld voor oftalmiegebruik of gebruik dat ervoor zorgt dat de akoestische straal het oog door gaat. Let op-opmerkingen ...
Het Uscan-apparaat is bestemd voor gebruik door artsen met passende beroepskwalificaties en klinische training. Alle gebruikers moeten het algemene ALARA-opleidingprogramma lezen dat bij de Uscan wordt geleverd (zie bijgesloten ISBN 1-93004 7-71-1, Medical Ultrasound Safety) of de "Guidelines for the Safe Use of Diagnostic Ultrasound"...
U moet geschikte training hebben gehad in vaattoegang met ultrasone begeleiding voordat u procedures met vaattoegang uitvoert. Inhoud van de Uscan-verpakkingen Uw Uscan-pakket bevat de Uscan-sondeverpakking met de Uscan-sonde en accessoires, en de Uscan- schermverpakking met een in de handel verkrijgbare tablet waarop de EchoNous-software is geladen. De Uscan-Sectorsondeverpakking bevat het volgende: ...
Pagina 11
Beknopte referentiehandleiding Lineaire sonde USB-stick Afb. 1.3 Inhoud verpakking lineaire sonde De Uscan Schermverpakking bevat het volgende: Een tablet (of handbeeldscherm) waarop vooraf de Uscan-software is geconfigureerd; Een installatiegids. Uscan-scherm (Samsung-tablet Installatiegids afgebeeld) Afb. 1.4 Inhoud verpakking Uscan-scherm...
Klasse II-apparatuur. Classificatie van de EchoNous-voedingseenheid P005332 voor Beveiliging tegen elektrische schokken: Klasse II-apparatuur. Classificatie van voedingseenheid type C Uscan P005179 voor Beveiliging tegen elektrische schokken: Klasse II-apparatuur. De sectorsonde is: Contactonderdeel van Type BF. De lineaire sonde (P005134) is: Contactonderdeel van Type BF.
Patiëntomgeving De Uscan is bedoeld voor gebruik in een medische instelling. Het apparaat werkt op accuvoeding en de gebruiker wordt geacht het systeem voor gebruik in de patiëntomgeving te brengen. Voedingsaansluitingen voor het opladen dienen buiten de patiëntomgeving te blijven. Zie Afb.
Pagina 14
Reinig en desinfecteer het op de patiënt toegepaste onderdeel voordat u het voor een andere patiënt gebruikt. Zet de Uscan uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en desinfecteert. Dompel de sectorsonde, het scherm en de voedingseenheid (oplader) niet onder in vloeistof. Dit zou kunnen leiden tot elektrische schokken.
Vermijd onnodig buigen of oprollen van de aansluitkabel. De accu's van de Uscan moeten ten minste eenmaal per zes maanden worden opgeladen, zelfs als u het apparaat niet gebruikt. Wanneer het apparaat langer dan 3 dagen wordt opgeslagen, moet het worden bewaard bij omgevingstemperatuur of koeler.
De Uscan is uitsluitend ontworpen voor transcutaan scannen. Probeer geen beeldregistratie uit te voeren in holten; er geldt met name een contra-indicatie voor transesofageale, transvaginale en transrectale scans. De Uscan is niet bedoeld voor oftalmiegebruik of gebruik dat ervoor zorgt dat de akoestische straal het oog door gaat. Etikettering...
Symbool Beschrijving Uscan SDO-titel, ref.nr., standaard Contactonderdeel van Type BF Ref.nr. D.1-20 Contactonderdeel van Type BF IEC 60601-1 (BF = body floating) Medische elektrische apparatuur – Deel 1: Algemene eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties Let op Ref.nr. D.1-10 Raadpleeg de gebruiksinstructies...
Pagina 18
Symbool Beschrijving Uscan SDO-titel, ref.nr., standaard Serienummer Ref.nr. 5.1.7 ISO 15223-1 Serienummer Medische hulpmiddelen – Symbolen voor het gebruik met medische hulpmiddeletiketten, etikettering (labeling) en informatievoorziening – Deel 1: Algemene eisen Fabricagedatum Ref.nr. 5.1.3 ISO 15223-1 Fabricagedatum Medische hulpmiddelen – Symbolen voor het gebruik met medische hulpmiddeletiketten, etikettering (labeling) en informatievoorziening –...
Pagina 19
Symbool Beschrijving Uscan SDO-titel, ref.nr., standaard Wisselstroom Ref.nr. D.1-1 Duidt op wisselstroom IEC 60601-1 Medische elektrische apparatuur – Deel 1: Algemene eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties Scanknop (verwijzing naar scanbeheerknop Geen op sonde en instructies in gebruikershandleiding) Let op: op grond van het federaal...
1800 SIGNOS (1800 744 667) Handelsmerken en auteursrecht met betrekking tot het document EchoNous®, Uscan®, het EchoNous®-logo en het Uscan®-logo zijn geregistreerde handelsmerken van EchoNous, Inc. en haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en andere landen. Onbevoegd gebruik is ten strengste verboden. ®...
De eerste-generatieconnector van het scherm is magnetisch en kan maar in één richting worden aangesloten. De Uscan-sonde bevat een interne oplaadbare accu. De sonde kan direct worden opgeladen met behulp van de voedingseenheid (P003198) zoals afgebeeld in Afb.
Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om het Uscan-scherm in te schakelen. 2. De installatiewizard van de Uscan-toepassing wordt uitgevoerd. Stel het volgende in: Taal. Datum en tijd. Wi-Fi-connectiviteit. Sondeselectie (alleen Samsung-tablet). Registratie-informatie. 3. Plaats het scherm in de hoes (alleen HP-tablet).
Uscan-menu Tik op om naar het Uscan-menu te gaan. De volgende menu-items zijn beschikbaar: Instellingen – toegang tot alle instellingen voor de Uscan-toepassing en het tabletsysteem. Info – geeft het softwareversienummer en de licentiecodes weer. Instellingen Tik in het startscherm op en selecteer Instellingen om voorkeuren voor Uscan of tablet- systeemvoorkeuren in te stellen of te wijzigen.
Pagina 24
Patiëntinformatie onderzoek – vink dit aan om gebruikers te verplichten om patiëntinformatie in te voeren voordat een scan wordt gestart. Geanonimiseerde gegevens verzenden naar EchoNous – vink dit aan om geanonimiseerde beelden te verzenden naar EchoNous om toekomstige productverbeteringen mogelijk te maken.
Tik op Afdrukken. Tik op Printertype en selecteer Mobiele Bluetooth-printer. Tik op Bluetooth-printer. Selecteer de gekoppelde printer in de lijst (zie Afb. 2.6). Tik op Start om terug te keren naar het Uscan-startscherm. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 22...
Bluetooth in te schakelen. Selecteer de barcodescanner die u aan het systeem wilt koppelen. Tik op Start om terug te keren naar het Uscan-startscherm. Schermen voor beeldverwerking Schermen voor ultrasone beeldregistratie Tik op Ultrasone beeldregistratie in het startscherm om een ultrasoon onderzoek te starten.
Pagina 27
Beeldminiatuurweergaven – worden weergegeven voor meerdere beelden in een onderzoek. Tik op een miniatuurweergave om een beeld te bekijken. Blaasvolumeschermen Tik op Blaasvolume in het startscherm om een blaasmeting te starten. Zie Afb. 2.8 voor indelingen van blaasschermen. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 24...
Pagina 28
Verbergen/weergeven – verberg het gebied voor het ultrasone beeld of geef dit opnieuw weer. Menu met scanvoorinstellingen – tik hierop om over te schakelen van een voorinstelling voor blaasscan naar een voorinstelling voor ultrasone scan. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 25...
Pagina 29
Oriëntatiemarkering – komt overeen met de oriëntatiemarkering van de sonde Gereed – tik hierop om het onderzoek te beëindigen en op te slaan. Scannen (stoppen) – tik hierop om scans te starten (doorgaan) en stoppen (stilzetten). P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 26...
Aanbevolen steriele hulzen voor ultrasone sonde Waar vloeistofcontaminatie mogelijk is, wordt de ultrasone sonde afgedekt met een passende steriele huls, die de aseptiek bevordert en minder reiniging noodzakelijk maakt. Raadpleeg de EchoNous-website voor een lijst met compatibele sondehulzen in uw land.
Het systeem is ingeschakeld en heeft voldoende acculading beschikbaar om te scannen (de accupictogrammen op het scherm geven voldoende lading aan). De Uscan-transducer is op passende wijze gereinigd of gedesinfecteerd (zie Reiniging en desinfectie van de sonde).
Pagina 32
Raak de blaasomtrek aan om de bestaande omtrek aan te passen. Er wordt een sleepcirkel weergegeven. Sleep de omtrek zodat deze overeenkomt met de blaaswand. Aangepaste omtrekken worden blauw (zie Afb. 3.6). Afb. 3.5 Gemeten volume P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 29...
Afb. 3.6 Omtrek aanpassen te voltooien. Geluidsfeedback De Uscan biedt als volgt geluidsfeedback tijdens de blaasmeting: Er klinkt een korte dubbele pieptoon wanneer het systeem een blaas heeft gedetecteerd en de gebruiker het waaieren van de sonde kan starten ...
Blader door beeldframes door de voortgangsmarkering te slepen. Afb. 3.12 Opgeslagen filmfragment Tik op om het filmfragment te pauzeren en af te spelen. Tik op het pictogram Film opslaan om het momenteel weergegeven beeldframe op te slaan. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 31...
U kunt vier metingen per beeld invoegen. Tik op het beeld buiten Afb. 3.15 Pijl de vorm om het bewerken van de vorm te beëindigen. Tik op een vorm om deze weer te kunnen bewerken. De maateenheid voor afstand is cm. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 32...
Na elk gebruik en tussen patiënten moeten de sonde en de transducer op de juiste wijze worden gereinigd en gedesinfecteerd volgens de stappen in deze gebruiksaanwijzing (zie Reiniging en desinfectie van de sonde). Uscan uitschakelen Houd de aan/uit-knop van het Uscan-scherm ingedrukt om Uscan uit te schakelen. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 33...
Afb. 4.2 Lijst met aantekeningen Druk op het pictogram Microfoon om op te nemen. Spreek duidelijk in de Uscan-microfoon. Druk op het Stoppen om de opname te beëindigen. De lengte van de opname wordt weergegeven. Druk pictogram Microfoon om meer toe te voegen aan het einde van de spraakopname.
(optioneel)). Bij afdrukken op een netwerk wordt een Mopria service (zie www.mopria.org) gebruikt waarmee naar duizenden typen netwerkprinters kan worden afgedrukt. De Uscan moet via WiFi zijn aangesloten op hetzelfde netwerk als de printer. Afdrukken: Tik op het pictogram ...
De beelden, video's of het PDF-rapport worden opgeslagen in de interne opslag van de schermen in een submap van “Uscan-export” . De submap krijgt een naam aan de hand van de patiëntnaam, datum en tijd van het onderzoek (Patiëntnaam - JJJJMMDD_UUMMSS).
Ter voorkoming van malware en virussen kunnen er geen toepassingen van derden worden geïnstalleerd of worden uitgevoerd op het systeem. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 37...
Een apparaatwachtwoord instellen Een pincode of wachtwoord voor het apparaat instellen: Tik in het startscherm op Uscan-menu, tik op Instellingen en selecteer Systeeminstellingen. 2. Selecteer Beveiliging 3. Tik op Schermvergrendelingtype 4. Selecteer Pincode of Wachtwoord 5. Voer de pincode of het wachtwoord in.
De Uscan moet worden teruggestuurd naar de klantenondersteuning van EchoNous of naar uw EchoNous- distributeur om de accu te laten vervangen. Als u van plan bent de Uscan af te voeren, moeten elektrische apparaten en accu's zoveel mogelijk worden gerecycled en moet u zich houden aan de plaatselijke richtlijnen en voorschriften voor afvalverwerking.
Zet de Uscan uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en desinfecteert. Maak de USB-kabel altijd los van het schermtablet voordat u deze reinigt en desinfecteert. Na het reinigen moet u de lineaire sonde desinfecteren door de gepaste instructies te volgen.
Inspecteer de sonde op schade als scheuren, splitsingen of scherpe randjes. Stop het gebruik van de sonde als schade zichtbaar is en neem contact op met uw EchoNous-vertegenwoordiger. Raadpleeg de EchoNous-website voor aanvullende desinfectie-opties.
(oplader) De Uscan reageert niet meer Onbekende Sluist de Uscan af en start deze opnieuw op. of kan niet meer worden systeemfout opgestart na het opladen. Foutmeldingen die niet Foutmeldingen die door het systeem worden...
EchoNous-klantenondersteuning Als de problemen aanhouden of zich opnieuw voordoen, neemt u contact op met de klantenondersteuning van EchoNous of uw EchoNous-distributeur. Voor ander landen kunt u de EchoNous-website raadplegen (zie Contactinformatie pagina 17). P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 43...
Op een volledig opgeladen accu werkt de Uscan meer dan 12 uur, uitgaande van een gemiddeld bedrijfsregime van 4 scans van 1 minuut per uur. Bij een volledig lege accu, met de Uscan in de slaapmodus, wordt de accu opgeladen tot 80% van de capaciteit bij aansluiting op een schermvoedingseenheid (oplader) gedurende 3 uur.
Het scherm is door EchoNous gecertificeerd als onderdeel van een elektromedisch systeem conform IEC 60601-1 Editie 3.1 Sluit het Uscan-scherm niet aan op externe computers of randapparaten met behulp van de USB- poort, tenzij het systeem zich buiten de patiëntomgeving bevindt. Het niet naleven van deze richtlijnen kan resultaten in elektrische schokken.
Pagina 49
2. De installatiewizard van de Uscan-toepassing wordt uitgevoerd. Stel het volgende in: Taal. Datum en tijd. Wi-Fi-connectiviteit. Registratie-informatie. 3. Plaats het scherm in de dock op het mobiele statief. 4. Koppel de USB-kabel in de dock en de sonde. 5. Sluit de EchoNous voedingseenheid aan op de meervoudige contactdoos (indien beschikbaar) en geleid de kabel langs de standaard.
Pagina 50
Sluit de laderkabel op de tablet aan en sluit de voedingskabel aan op een stopcontact om het systeem op te laden. 11. Breng de plastic bak terug in de juiste positie. 12. Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om het Uscan-scherm in te schakelen. De installatiewizard van de Uscan-toepassing wordt uitgevoerd. Stel het volgende in: 12.1 Taal.
11.2 Selecteer de datum en tijd. 11.3 Maak verbinding met wifi (optioneel). Opmerking: En wifiverbinding is vereist voor de automati- sche registratie van het systeem. 11.4 Selecteer sondes die zijn aangesloten op het systeem. 11.5 Voer registratie-informatie in. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 48...
Bij het afstellen van de hoogte van de schermeenheid op het mobiele statief van het EchoNous-AI- station is het belangrijk om het netsnoer veilig te beheren om te voorkomen dat het snoer beschadigd raakt en het risico van elektrische schokken ontstaat.
EchoNous. Reiniging EchoNous beveelt het gebruik aan van een zachte doek, licht bevochtigd met warm water of een milde zeepoplossing voor de reiniging van het mobiele statief. Wrijf de oppervlakken af met een vochtige doek en droog ze af met een schone, zachte doek.
Pagina 55
Bleekdoekjes Clorox PDI Sani-Cloth Plus Raadpleeg de EchoNous-website voor aanvullende desinfectie-opties. Reinig het mobiele statief eerst zoals hierboven beschreven. Wrijf of spuit het mobiele statief vervolgens in met desinfecteermiddel en laat het desinfecteermiddel zitten gedurende de door de fabrikant aanbevolen contacttijd.
(3,06 inches) (0,29 inches) (6,3 oz) Omgevingsvoorwaarden voor gebruik en opslag De Uscan is bestemd voor gebruik en opslag bij normale omgevingsomstandigheden in een medische instelling. Tabel 7.4 Omstandigheidsbereik voor gebruik, opladen, transport en opslag voor de Uscan Gebruik Transport en opslag 5 (41 °F) –...
Gebruiksmodus De Uscan dwingt bij gebruik van de sectorsonde scanlimieten af om veilige contacttemperaturen van de behuizing voor de gebruiker te garanderen. Waarschuwing Controleer na opslag bij extreme temperaturen de oppervlaktetemperatuur van de sonde alvorens deze op een patiënt te plaatsen. Een koud of heet oppervlak kan verwonding van de patiënt veroorzaken.
De lineaire sonde (P005134) is IPX4 vanaf het sondeoppervlak tot aan de trekontlasting van de kabel. Afb. 7.2 IPX1 onder deze lijn De lens kan worden ondergedompeld voor testdoeleinden Afb. 7.1 Bescherming tegen water voor sectorsonde P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 55...
Pagina 59
IPX4 vanaf het oppervlak van de sonde tot deze lijn. Afb. 7.2 Bescherming tegen water voor lineaire sonde P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 56...
Elektrische veiligheid Waarschuwing De Uscan voldoet aan de vereisten van EN IEC 60601-1 Editie 3.1. Volg alle aanwijzingen en waarschuwingen op om het gevaar van letsel en elektrische schokken te vermijden. De gebruiker mag de aansluitingen op het apparaat niet aanraken tijdens fysiek contact met de patiënt.
De Uscan is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de Uscan dient erop toe te zien dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Tabel 8.1 Leidraad en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische emissies...
Pagina 62
Tabel 8.2 Leidraad en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische immuniteit De gebruiker dient erop toe te zien dat de Uscan wordt gebruikt in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt beschreven. IEC 60601- Elektromagnetische omgeving: Immuniteitstest Compliantieniveau testniveau leidraad Vloeren moeten van hout, beton of Elektrostatische keramische tegels zijn.
Pagina 63
Voor het evalueren van de elektromagnetische omgeving in verband met vaste RF-zenders, dient een elektromagnetisch locatieonderzoek te worden overwogen. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waar de Uscan wordt gebruikt hoger is dan het bovenstaande toepasselijke RF-compliantieniveau, dient toezicht te worden gehouden op de normale werking van de Uscan.
Tabel 8.3 Minimumafstand Aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de Uscan De Uscan is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden gecontroleerd. De klant of gebruiker van de Uscan kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door de hieronder aanb evolen minimale afstand in acht te nemen tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de Uscan, afhankelijk van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
Pagina 65
Tabel 8.4 Akoestisch uitgangsvermogen en onzekerheden met betrekking tot de Uscan SPTA.3 PA.3 TI-type TI-waarde [mW/cm [W/cm Output sectorsonde 5,69 0,09 0,823 Onzekerheden sectorsonde ± 9,2% ± 9,2% ± 4,6% ± 9,2% Output lineaire sonde 0,961 0,0088 0,411 69,2 Onzekerheden ±...
Afb. 9.1). Tik op Opslaan om de bewerking te voltooien. Afb. 9.1 Gebruiker toevoegen De gebruiker moet een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om patiëntgegevens te kunnen opslaan (zie Afb. 9.2). Afb. 9.2 Gebruikersaanmelding P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 63...
Het wachtwoord voor ultrasone beeldregistratie wordt verplicht voor weergave van beelden tijdens blaasvolume scannen. Beperkingen op het opnemen van gegevens Met de Uscan kunnen instellingen het opslaan, afdrukken en exporteren beperken van gegevens van ultrasone beeldregistratie en vaattoegang en/of blaasgegevens. Het opnemen van gegevens van ultrasone beeldregistratie en vaattoegang beperken: ...
Ga naar https://accounts.google.com/signup op een computer om een Google-account aan te maken. Om het volgen in te stellen, doet u het volgende op het Uscan-scherm: Tik op het Startscherm op en selecteer Instellingen en vervolgens Systeeminstellingen. Selecteer Accounts en tik vervolgens op Accounts ...
Pagina 69
Afb. 9.4 Apparaten volgen P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 66...
IEC 60950-1:2005, Apparatuur voor informatietechnologie. Veiligheid-deel 1: Algemene eisen. EN ISO 10993-1: 2009, Biologische evaluatie van medische apparaten Deel 1: Evaluatie en testen met een risicobeheerproces. ISBN 1-93004 7-71-1, Medical Ultrasound Safety. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 67...
Een unieke interactie tussen een arts en patiënt. In elk onderzoek kunnen tot 50 beelden worden opgeslagen. Onderzoeken worden aangeduid met de naam van de patiënt en/of de datum en tijd van de scan. Patiënt Eén persoon, met unieke details als naam, geslacht, geboortedatum en elektronisch patiëntendossier. P004055 Gebruiksaanwijzing Uscan Pagina | 68...