Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing
NL
User Guide
EN
Notice d'utilisation et d'entretien
FR
DE
Bedienungs und Wartungsanleitung
551050-060 G20M
By
551.050 (DMX 160)
551.060 (DMX 190)
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMGA Dynamic Dynamix DMX 160

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing 551.050 (DMX 160) User Guide 551.060 (DMX 190) Notice d’utilisation et d’entretien Bedienungs und Wartungsanleitung 551050-060 G20M...
  • Pagina 2 Omschrijving /Description / Description / Bes Beschreibung Bol Cutter 0,8 l. Blokkagehendel / Gâchette / Control Lever / Druckschalter Motor / Moteur / Motorblock / Motor Rvs mixerstaaf / Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl Cloche en acier inox alimentaire / Stainless steel guard / Schutzglocke Dynashake Staaf / Pied Dynashake / Dynashake Attachment / Dynashake Fuß...
  • Pagina 3 Omschrijving/Description / Description / Beschreibung • Tension / Tension / Spannung / Tensione / Tensión / Spanning / Corrente / Jännite : ....110/120V - 220/240 V - 50-60Hz • Puissance / Power / Leistung / Potenza / Potencia / Vermogen / Potência / Teho : Pied 160 - 160 mixer attachment - 160 mixerfuß...
  • Pagina 4: Dit Apparaat Kan Worden Gebruikt Door Kinderen Van

    Gebruiksaanwijzing - Dynamix rhouden zonder toezicht. OPGELET Deze apparaten zijn bedoeld om te Niet inschakelen als het mes is gebruiken in commerciële toepas- ondergedompeld. singen, bijvoorbeeld in keukens van Uitschakelen vooraleer het toestel restaurants, kantines, ziekenhuizen uit de vloeistof te halen. en commerciële bedrijven zoals bak- Uitschakelen en de voeding ontkop- kerijen, slagerijen enz., maar niet...
  • Pagina 5: Dit Toestel Wordt Alleen Gebruikt Voor

    Gebruiksaanwijzing - Dynamix een hand vast en plaats een vinger op de • Gebruik van de gardestaaf: G-knop (zonder te duwen). U kunt moeiteloos pasta's, crèmes, mousse- Druk nu op de G-knop om het toestel in lines bereiden en vooral: werking te stellen.
  • Pagina 6: Elektrische Aansluiting

    Gebruiksaanwijzing - Dynamix tueel wat afwasproduct. een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A. Zorg voor een genormaliseerd, eenfasig Waarschuwing: let op voor sni- 10/16-stopcontact. jwonden bij het reinigen van een Controleer de verenigbaarheid van de mixerstaaf die is uitgerust met netspanning en de waarde op het kenmer- een mes.
  • Pagina 7 Gebruiksaanwijzing - Dynamix Dit elektrische apparaat heeft een garantie van een jaar tegen fabricagefouten vanaf de datum van aankoop. De onderdelen en uitgevoerde arbeid wor- den volledig gedekt door de DYNAMIC- garantie. De garantie dekt de vervanging van defecte onderdelen, maar is niet van toe- passing op breuk door vallen of schok- ken, schade veroorzaakt door abnormaal gebruik, bedieningsfouten of niet-naleving...
  • Pagina 8: These Appliances Are Intended To Be Used For Commercial Applica

    User guide - Dynamix tions, for example in kitchens of WARNING restaurants,canteens, hospitals and Never operate your mixer without in commercial enterprises such as being immersed in liquid. bakeries, butcheries, etc., but not Turn off the appliance before remo- for continuous mass production of ving from liquid.
  • Pagina 9 User guide - Dynamix • 2 to 12 white eggs may slowly be whis- Precautions for the use of the appliance: ked up at reduced speed and finalized Never run the appliance outside a recipient. at high speed ensuring an incompa- After each use unplug the appliance.
  • Pagina 10: Electric Requirements

    User guide - Dynamix ELECTRICAL DIAGRAM MAINTENANCE It is preferable to regularly check: - That the power cable is in good condi- 0.1 uf tion (the copper wires in the cable should not be visible). - That the tube is watertight (by visual- ly inspecting the seal condition after having removed the blades).
  • Pagina 11 User guide - Dynamix USA SERVICE CENTRE DYNAMIC INTERNATIONAL LTD. 1320 route 9 # 1352 - Champlain, NY - 12919 Toll free phone : 1-800-267-7794 Toll free fax : 1-877- 668-6623 DYNAMIC FRANCE S.A.S. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE Tél.
  • Pagina 12 Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix être effectués par des enfants sans ATTENTION surveillance. Ne mettre en marche que lorsque le Ces appareils sont destinés à être couteau est immergé. utilisés dans des applications com- Eteindre avant de retirer l’appareil merciales, par exemple dans les cui- du liquide.
  • Pagina 13: Utilisation Du Pied Fouet

    Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix Plus besoin de passer la préparation au FONCTIONNEMENT chinois. Visser l’accessoire sur le bloc-moteur jusqu’à la butée. • Utilisation du pied fouet : Tenir le mixeur par la poignée avec une Vous pouvez préparer sans peine les pâtes, main, en mettant un doigt sur la gâchette les crèmes, les mousselines et particulière- G (sans appuyer).
  • Pagina 14: Raccordement Électrique

    Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix ENTRETIEN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le nettoyage de l’appareil peut s’effectuer Cet appareil de classe II (double isolation) avec une éponge ou un chiffon légèrement est alimenté en courant alternatif mono- humide. phasé et ne nécessite pas de prise de terre. Pour nettoyer l’intérieur de la cloche, faire Le moteur de type universel est antipara- fonctionner l’appareil avec le tube de plon-...
  • Pagina 15 Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix contactez votre revendeur ou expédiez-le 1- certifié par le vendeur (date et à l’adresse suivante : cachet). DYNAMIC FRANCE S.A.S. 2- joint à l’appareil en cas de répara- tion sous garantie. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - •...
  • Pagina 16: Verwendung

    Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix Risiken verstanden wurden. Kinder ACHTUNG dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Die Reinigung und Wartung durch Betrieb, wenn das Messer einge- den Nutzer darf nicht durch Kinder taucht ist. ohne Beaufsichtigung erfolgen.
  • Pagina 17 Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix erzielen cremigere Suppen. Dressings wer- Zubereiten von Lebensmitteln zu verwen- den schnell, homogen emulgiert. Sie errei- den; möchten Sie es anderweitig verwen- chen eine hohe und effiziente Stabilität. den, setzen Sie sich bitte mit uns in Damit braucht man kein feinmaschiges Verbindung.
  • Pagina 18: Instandhaltung

    Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nach Herausnehmen des Messers). nicht vom Hersteller empfohlen wurden. - Die Schärfe des Messers. Ersetzen Sie Sie können eine mögliche Gefahrenquelle gegebenenfalls das Messer. für den Benutzer darstellen und das Wenn das Kabel beschädigt ist, muss Gerät beschädigen.
  • Pagina 19: Garantie

    Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix werden, mit Datum, Unterschrift und KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Stempel. Sollte das Gerät selbstständig, KUNDENDIENST UND GARANTIE ohne Absprache geöffnet oder repariert Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene werden, erlischt die Garantie. und Sicherheit entsprechen : EN12853.
  • Pagina 20 Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet 0989 Passe-fil 230 V Strain relief 230 V Zugentlastung Gommino pessacavo 230V 079958 Vis de couvercle ou poignée (les 2)
  • Pagina 21 2849 Empuñadura izquierda Linkerhandvat Pega esquerda Vasen kahva Tornillos + arandela + tuerca de Parafuso + anilha + porca da Ruuvi + aluslevy + kahvan mutteri 2850 Schroef + ring + handvatmoer (beide) empuñadura (x2) pega (os 2) (2 kpl) 2851 Capó...
  • Pagina 22 AC520 - AC550 - AC530 - Pied 160 - Pied 190 - Pied Dynashake / Mixer attachment 160 - 190 - Dynashake Attachment / Fuß 160-190 - Dynashake Fuß / Piede 160-190 - piede Dynashake / Pie 160-190 - Pied Dynashake / Staaf 160-190 - Dynashake Staaf / Pe 160-190 - Pe Dynashake / Laakerilla 160-190 - Laakerilla Dynashake 0550 Couteau émulsionneur avec vis...
  • Pagina 23 Pied Dynamix 160 0550 2859 0744 0552 2860 0551 2844 0553 2845 0637 0551 0857 0632 Pied Dynamix 190 Pied Dynashake 2845.XL 2856 2857 2859 2859 0744 0744 2860 2860 2857 0637 0551 0551 0637 0857 0632 0632 551050-060 G20M...
  • Pagina 24 AC517 - Pied presse-puree / Ricer / Pürierstab / Pressepure / Pasapure / Pureeunit / Passador de pure / Sosepuristimen 0650 Joint torique O. ring Dichtung Guarnizione OR 08995 Hélice presse-purée Potato blade Schraube Elica pressapurè 089940 Grille presse-purée Potato grid gelochte Glocke Griglia pressapurè...
  • Pagina 25 Assemblage presse-purée 2870 2871 1179 Montage de la grille presse purée 2872 1181 2873 0650 1-Grille 2-Support de grille 2875 3-Hélice 2874 4-Rondelle de compression 5-Porte écrou 1 - Grid - Glocke - Campana perforada - Griglia - Rooster - Grehla - Ritilä 089940 2 - Grid holder - Fixierpfropfen - Soporte de campana perforada - Supporto griglia - Rooster houder - Suporte de grehla - Ritilän kannatin...
  • Pagina 26 AC518 - Bol cutter / Cutter bowl / Kutterschüssel / Vasca cutter / Bol cutter / Hakker / Picadora / Leikkuukulho 1178.V Socle Base Antirutschmatte Base inferior 2280 Couvercle équipé Equipped cover Deckel mit Antrieb Tapa equipado con Junta tórica 2881 Outil couteau Blade...
  • Pagina 27 Hachoir avec réducteur Couvercle équipé 2885 2886 2871 2887 2880 0658 2880 2881 2888 Outil couteau 2882 2884 1178.V 089999904 1176 2881 08999905 9502 551050-060 G20M...
  • Pagina 28 AC516 - Fouet Dynamix / Whisks / Rührbesen / Frusta / Batidora / Garde / Caixa-batedor / Vatkainkotelo 2890 Carter inférieur fouet Lower motor whisk housing Getriebegehäuse Carter inferiore frusta Axes de sortie équipés de 2 pignons Equipped output axle w/ 2 2891 Wellen mit Zahnrädern Coppia pignoni laterali...
  • Pagina 29 2890 4020 Démontage outil fouet 4021 2894 9420 2891 2892 4022 2893 551050-060 G20M...
  • Pagina 30 AC560 - Pied Blender / Blender attachement / Turbostab / Blender / Blender / Blender staaf / Pé Blender / Sekoitussauva 0666D Bague autolubrifiante Self-lubricating ring Dichtring Bronzina autolubrificante 0667D Bague d'étanchéité Waterproof seal Lager Retén de grasa 0744 Goupille 3 x 20 Pins 3 x 20 Ring Spina 3x20...
  • Pagina 31 Procédure pour le démontage du pied BLENDER Procedimiento para el desmontaje del pie BLENDER DYNAMIX DYNAMIX 1- Démontage du marteau 1- Desmontaje del cuchillo 2- Démontage de la cloche 2- Desmontaje de la campana 3- Démontage de l'arbre de transmission 3- Desmontaje del árbol de transmisión Procedure for the dismantling of the foot Procedure om de blenderstaaf te demonteren...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dynamic dynamix dmx 190551.050551.060

Inhoudsopgave