Samenvatting van Inhoud voor EMGA Dynamic Dynamix DMX 160
Pagina 1
Gebruiksaanwijzing 551.050 (DMX 160) User Guide 551.060 (DMX 190) Notice d’utilisation et d’entretien Bedienungs und Wartungsanleitung 551050-060 G20M...
Pagina 2
Omschrijving /Description / Description / Bes Beschreibung Bol Cutter 0,8 l. Blokkagehendel / Gâchette / Control Lever / Druckschalter Motor / Moteur / Motorblock / Motor Rvs mixerstaaf / Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl Cloche en acier inox alimentaire / Stainless steel guard / Schutzglocke Dynashake Staaf / Pied Dynashake / Dynashake Attachment / Dynashake Fuß...
Gebruiksaanwijzing - Dynamix rhouden zonder toezicht. OPGELET Deze apparaten zijn bedoeld om te Niet inschakelen als het mes is gebruiken in commerciële toepas- ondergedompeld. singen, bijvoorbeeld in keukens van Uitschakelen vooraleer het toestel restaurants, kantines, ziekenhuizen uit de vloeistof te halen. en commerciële bedrijven zoals bak- Uitschakelen en de voeding ontkop- kerijen, slagerijen enz., maar niet...
Gebruiksaanwijzing - Dynamix een hand vast en plaats een vinger op de • Gebruik van de gardestaaf: G-knop (zonder te duwen). U kunt moeiteloos pasta's, crèmes, mousse- Druk nu op de G-knop om het toestel in lines bereiden en vooral: werking te stellen.
Gebruiksaanwijzing - Dynamix tueel wat afwasproduct. een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A. Zorg voor een genormaliseerd, eenfasig Waarschuwing: let op voor sni- 10/16-stopcontact. jwonden bij het reinigen van een Controleer de verenigbaarheid van de mixerstaaf die is uitgerust met netspanning en de waarde op het kenmer- een mes.
Pagina 7
Gebruiksaanwijzing - Dynamix Dit elektrische apparaat heeft een garantie van een jaar tegen fabricagefouten vanaf de datum van aankoop. De onderdelen en uitgevoerde arbeid wor- den volledig gedekt door de DYNAMIC- garantie. De garantie dekt de vervanging van defecte onderdelen, maar is niet van toe- passing op breuk door vallen of schok- ken, schade veroorzaakt door abnormaal gebruik, bedieningsfouten of niet-naleving...
User guide - Dynamix tions, for example in kitchens of WARNING restaurants,canteens, hospitals and Never operate your mixer without in commercial enterprises such as being immersed in liquid. bakeries, butcheries, etc., but not Turn off the appliance before remo- for continuous mass production of ving from liquid.
Pagina 9
User guide - Dynamix • 2 to 12 white eggs may slowly be whis- Precautions for the use of the appliance: ked up at reduced speed and finalized Never run the appliance outside a recipient. at high speed ensuring an incompa- After each use unplug the appliance.
User guide - Dynamix ELECTRICAL DIAGRAM MAINTENANCE It is preferable to regularly check: - That the power cable is in good condi- 0.1 uf tion (the copper wires in the cable should not be visible). - That the tube is watertight (by visual- ly inspecting the seal condition after having removed the blades).
Pagina 11
User guide - Dynamix USA SERVICE CENTRE DYNAMIC INTERNATIONAL LTD. 1320 route 9 # 1352 - Champlain, NY - 12919 Toll free phone : 1-800-267-7794 Toll free fax : 1-877- 668-6623 DYNAMIC FRANCE S.A.S. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE Tél.
Pagina 12
Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix être effectués par des enfants sans ATTENTION surveillance. Ne mettre en marche que lorsque le Ces appareils sont destinés à être couteau est immergé. utilisés dans des applications com- Eteindre avant de retirer l’appareil merciales, par exemple dans les cui- du liquide.
Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix Plus besoin de passer la préparation au FONCTIONNEMENT chinois. Visser l’accessoire sur le bloc-moteur jusqu’à la butée. • Utilisation du pied fouet : Tenir le mixeur par la poignée avec une Vous pouvez préparer sans peine les pâtes, main, en mettant un doigt sur la gâchette les crèmes, les mousselines et particulière- G (sans appuyer).
Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix ENTRETIEN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le nettoyage de l’appareil peut s’effectuer Cet appareil de classe II (double isolation) avec une éponge ou un chiffon légèrement est alimenté en courant alternatif mono- humide. phasé et ne nécessite pas de prise de terre. Pour nettoyer l’intérieur de la cloche, faire Le moteur de type universel est antipara- fonctionner l’appareil avec le tube de plon-...
Pagina 15
Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix contactez votre revendeur ou expédiez-le 1- certifié par le vendeur (date et à l’adresse suivante : cachet). DYNAMIC FRANCE S.A.S. 2- joint à l’appareil en cas de répara- tion sous garantie. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - •...
Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix Risiken verstanden wurden. Kinder ACHTUNG dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Die Reinigung und Wartung durch Betrieb, wenn das Messer einge- den Nutzer darf nicht durch Kinder taucht ist. ohne Beaufsichtigung erfolgen.
Pagina 17
Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix erzielen cremigere Suppen. Dressings wer- Zubereiten von Lebensmitteln zu verwen- den schnell, homogen emulgiert. Sie errei- den; möchten Sie es anderweitig verwen- chen eine hohe und effiziente Stabilität. den, setzen Sie sich bitte mit uns in Damit braucht man kein feinmaschiges Verbindung.
Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nach Herausnehmen des Messers). nicht vom Hersteller empfohlen wurden. - Die Schärfe des Messers. Ersetzen Sie Sie können eine mögliche Gefahrenquelle gegebenenfalls das Messer. für den Benutzer darstellen und das Wenn das Kabel beschädigt ist, muss Gerät beschädigen.
Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix werden, mit Datum, Unterschrift und KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Stempel. Sollte das Gerät selbstständig, KUNDENDIENST UND GARANTIE ohne Absprache geöffnet oder repariert Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene werden, erlischt die Garantie. und Sicherheit entsprechen : EN12853.
Pagina 20
Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet 0989 Passe-fil 230 V Strain relief 230 V Zugentlastung Gommino pessacavo 230V 079958 Vis de couvercle ou poignée (les 2)
Pagina 21
2849 Empuñadura izquierda Linkerhandvat Pega esquerda Vasen kahva Tornillos + arandela + tuerca de Parafuso + anilha + porca da Ruuvi + aluslevy + kahvan mutteri 2850 Schroef + ring + handvatmoer (beide) empuñadura (x2) pega (os 2) (2 kpl) 2851 Capó...
Pagina 30
AC560 - Pied Blender / Blender attachement / Turbostab / Blender / Blender / Blender staaf / Pé Blender / Sekoitussauva 0666D Bague autolubrifiante Self-lubricating ring Dichtring Bronzina autolubrificante 0667D Bague d'étanchéité Waterproof seal Lager Retén de grasa 0744 Goupille 3 x 20 Pins 3 x 20 Ring Spina 3x20...
Pagina 31
Procédure pour le démontage du pied BLENDER Procedimiento para el desmontaje del pie BLENDER DYNAMIX DYNAMIX 1- Démontage du marteau 1- Desmontaje del cuchillo 2- Démontage de la cloche 2- Desmontaje de la campana 3- Démontage de l'arbre de transmission 3- Desmontaje del árbol de transmisión Procedure for the dismantling of the foot Procedure om de blenderstaaf te demonteren...