Samenvatting van Inhoud voor Burg Wächter ProfiScale MULTI PS 7455
Pagina 1
MULTI PS 7455 MULTI PS 7455 Language Deutsch English Français Nederlands Download: www.burg.biz/download Descarga: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Download: www.burg.biz/download Ladattava tiedosto: www.burg.biz/download λήψη: www.burg.biz/download İndir: www.burg.biz/download Descărcare: www.burg.biz/download Bedienungsanleitung Pobieranie pliku: www.burg.biz/download Operating instructions Stáhnout: www.burg.biz/download Mode d’emploi Letölthető: www.burg.biz/download BURG-WÄCHTER KG...
Pagina 2
Structure Einführung Herzlichen Glückwunsch zu diesem BURG-WÄCHTER Qualitätsprodukt! Mit dem ProfiScale Multimeter PS 7455 können Sie Messungen von Spannung, Strom, Widerstand, Temperatur, Dioden sowie Durchgangs- oder Batterieprüfungen durchführen. Messen Sie einfach und zuverlässig alle elektrischen Geräte im Haus – auch sensible Elektronik wie Computer und Fernseher. Auf der digitalen Anzeige können Sie die Messergebnisse sofort ablesen.
Pagina 3
8. Bevor Sie den Auswahlschalter drehen, um einen anderen Messbereich einzustellen, lösen Sie die Messleitungen von dem zu testenden Schaltkreis. 9. Überschreiten Sie niemals die vorgegebenen Grenzwerte der entsprechenden Messbereiche. Seien Sie besonders vorsichtig bei Messungen im Bereich der Grenzwerte. 10.
Pagina 4
23. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer auf OFF. 24. Wenn das Messgerät längere Zeit nicht benutzt wird, ist die Batterie zu entfernen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 25. Um Feuer zu vermeiden, benutzen Sie nur Sicherungen mit entsprechender Spannung und Belastbarkeit: FF 400 mA H 600 V, bzw.
Pagina 5
Symbole Wichtige Sicherheitsinformationen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung Vorsicht, hohes Sicherheitsrisiko Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) CAT III Überspannung Kategorie III, Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC61010-1 Gemäß Richtlinien der Europäischen Union Erdung Sicherung Wechselstrom / Wechselspannung Gleichstrom / Gleichspannung Diode Durchgangssummer AC oder DC (Wechselstrom oder Gleichstrom) Volt Ampere °C...
Technische Daten Max. Spannung zwischen 600 V DC oder AC rms den Anschlüssen und Erde Absicherung μA / mA Bereich: FF 400 mA H 600 V 10 A Bereich: FF 10 A H 600 V Betriebshöhe max. 2000 Meter (7000 ft.) Anzeige 20 mm LCD Max.
Durchgangsprüfung Messbereich Funktion Signal ertönt, wenn Widerstand geringer als Ω Leerlaufspannung: ca. 0.5 V Überspannungsschutz: 600 V DC oder AC rms Widerstand Messbereich Auflösung Genauigkeit ± (0.8 % von rdg + 4 Stellen) Ω Ω 0.001 k ± (0.8 % von rdg + 4 Stellen) Ω...
Diode Messbereich Auflösung Genauigkeit 1,5 V 1 mV Die Anzeige zeigt die minimale Vorwärtsspannung der Diode an. Überspannungsschutz: 600 V DC oder AC rms Batterietest Messbereich Auflösung Funktion 1.5 V 0,001 V ± (3.0 % von rdg + 5 Stellen) 0,01 V ±...
Pagina 11
Auswahlschalter auf eine beliebige Funktion drehen oder eine der drei grauen Tasten drücken, schaltet sich das Gerät wieder ein. Um die Automatische Abschaltung zu deaktivieren, drücken Sie die „HOLD“-Taste während Sie das Gerät anschalten. Tastenfunktion FUNC – Funktionstaste zur Messartumschaltung: Wenn Sie Strom oder Spannung messen, können Sie mit der „FUNC“-Taste zwischen Gleich- und Wechselstrommessung bzw.
Pagina 12
• Schließen Sie die schwarze Messleitung an der Massebuchse COM und die rote Messleitung an der Eingangsbuchse an. • Stellen Sie den Auswahlschalter auf den Volt-Bereich um. Legen Sie den Messbereich manuell mit der Taste RAN fest oder nutzen Sie die voreingestellte automatische Messbereichsauswahl.
Pagina 13
Messen von Gleichstrom Achtung! Schalten Sie den Strom des zu messenden Stromkreises ab, bevor Sie das Messgerät dort anschließen, und sorgen Sie dafür, dass alle Kondensatoren vollständig entladen sind. Überprüfen Sie die Sicherungen vor Strommessungen. • Schließen Sie für eine max. Strommessung von 200 mA die schwarze Messleitung an die Massebuchse COM und die rote Messleitung an der Eingangsbuchse an.
• Verbinden Sie die Messleitungen für die Strommessung nur in Reihe zu der Stromquelle, schalten Sie dann erst den Stromkreis an. • Die Werte werden auf der LCD Anzeige dargestellt. • Wird manuell ein zu kleiner Messbereich gewählt, der durch die Messung überschritten wird, erscheint „OL“...
Temperaturmessung Achtung! Verbinden Sie das Thermoelement nicht mit spannungsführenden Komponenten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. • Stellen Sie den Auswahlschalter auf „TEMP“-Position. • Drücken Sie die „FUNC“-Taste um zwischen °C und °F zu wählen. • Die LC-Anzeige zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an. •...
Pagina 16
Durchgangsprüfung • Achtung! Stellen Sie sicher, dass bei der Durchgangsprüfung das zu messende • Objekt spannungsfrei ist und alle Kondensatoren vollständig entladen sind. • • Schließen Sie die schwarze Messleitung an der Massebuchse COM und die • rote Messleitung an der Eingangsbuchse an. •...
Pagina 17
• Wenn dieses Symbol auf der Anzeige erscheint, sollte umgehend die Batterie gewechselt werden, um mögliche Gefahrensituationen zu vermeiden. • Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Geräts und entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. • Ersetzen Sie die leere Batterie gegen eine neue 9 V Block Batterie. •...
Reinigungshinweise Für die Reinigung dürfen weder alkoholhaltige (Spiritus, SIDOLIN o. ä.) noch Cong ® aggressive Reinigungsmittel (Aceton o. ä.) eingesetzt werden. Verstaubte oder verschmutzte Oberflächen können einfach mit einem feuchten Tuch abgewischt volta werden. batte sensi Schmutz an den Kontakten der Messleitungen kann die Messergebnisse of th beeinflussen.
Introduction Congratulations on the purchase of this BURG-WÄCHTER quality product! With the ProfiScale Multimeter PS 7455, you can perform measurements of voltage, electric current, resistance, temperature, diodes as well as continuity and battery checks. Easily and reliably measure all electric devices in the house – even sensitive electronic devices such as computers and television sets.
Pagina 20
1. During usage of this meter, the user needs to consider these safety rules: · Protection against hazards of electrical current. · Protection against a misuse of the device. 2. Please check the meter for damages before commissioning and only use the device if no damages are recorded.
Pagina 21
15. Make sure that before measuring of diodes, electrical resistances or before continuity checks the about to be measured object is volt-free and all capacitors are fully discharged. 16. Check the function of the meter with measuring a known circuit first. If you detect a deviation, do not use the meter any longer.
Pagina 22
Structure Display NCV button Range button RAN Function button FUNC Saving button HOLD Selector switch 10 A input jack Input jack (for all measurements, except for current measurement > 200 mA) Ground jack Symbols Important safety information – Read the operating instructions Attention, high safety risk Double insulation (protection class II) CAT III overvoltage category III, contamination level 2 according to IEC61010-1...
DATA-H This indicates that the data of the display are being hold AUTO Automatic measuring range Battery change Electric resistance measurement Ω Technical data Max. voltage between 600 V DC or AC rms connections and earth Fusing μA / mA range: FF 400 mA H 600 V 10 A range: FF 10 A H 600 V Operating height max.
Direct current voltage (DC) Measurement range Resolution Accuracy 200 mV 0.1 mV ± (0.5 % from rdg + 3 places) 0.001 V ± (0.5 % from rdg + 3 places) 20 V 0.01 V ± (0.5 % from rdg + 3 places) 200 V 0.1 V ±...
Direct current (DC) Measurement range Resolution Accuracy 200 μA 0.1 μA ± (0.8 % from rdg + 3 places) 2000 μA 1 μA ± (0.8% from rdg + 3 places) 20 mA 0.01 mA ± (0.8 % from rdg + 3 places) 200 mA 0.1 mA ±...
Pagina 26
Continuity check Measurement range Function The signal sounds when resistance is lower than 30 Ω Open circuit voltage: ca. 0.5 V Overvoltage protection: 600 V DC or AC rms Resistance Measurement range Resolution Accuracy ± (0.8 % from rdg + 4 places) Ω...
Diode Measurement range Resolution Accuracy 1,5 V 1 mV The display shows the minimal forward bias of the diode. Overvoltage protection: 600 V DC or AC rms Battery check Measurement range Resolution Accuracy 1.5 V 0,001 V ± (3.0% from rdg + 5 places) 0,01 V ±...
Button functions FUNC – function button for selecting measuring mode: When you are measuring current or voltage, you can switch with the “FUNC” button in between direct and alternating current measurement or direct and alternating voltage measurement. With temperature measurements, you can switch with the “FUNC”...
• The polarity of the red measurement line connection is displayed on the LC display. • If a too low measuring range that is being exceeded during measuring is being selected, “OL” appears on the display. Then, please select a higher measuring range.
Measuring of direct current Attention! Turn off the power of the about to be measured circuit before connecting the meter and make sure that all capacitors are fully discharged. Always check fuses prior to current measurements. • For a max. current measuring of 200 mA, please connect the black measurement line to the ground jack COM and the red one to the input jack.
• The measured values are displayed on the LCD display. • If a too low measuring range that is being exceeded during measuring is being selected manually, “OL” appears on the display. Then, please select a higher measuring range. • With the input jack of 200 mA, the max. input current should not exceed 200 mA as an overvoltage may damage the fuse.
Measuring temperature Attention! Do not connect the thermal element with voltage-carrying components to avoid an electric shock. • Switch the selector switch to “TEMP”. • Press the “FUNC” button to select either °C or °F. • The LCD display shows the current ambient temperature. •...
Pagina 33
Continuity check Attention! Make sure that during the continuity check, the about to be measured object is volt-free and hat all capacitors are fully discharged. • Connect the black measurement line to the ground jack COM and the red line to the input jack. •...
Replacing battery Attention! Before opening the battery case cover of the meter, make sure that For cl all measurement lines are removed and the device is turned off to prevent the aggr hazard of an electric shock. can s Dirt a •...
Cleaning instructions For cleaning, neither alcohol-containing (spiritus, SIDOLIN or cleaners alike) nor ® aggressive cleansers (acetone or likewise) must be used. Dusted or dirty surfaces can simply be cleaned with a wet cloth. Dirt at the pins of the measurement lines can influence the measured values. For cleaning the measurement lines, the device needs to be turned off first and the measurement lines need to be removed.
Pagina 36
Introduction Félicitations pour ce produit haut de gamme de Burg-Wächter. Le ProfiScale Multimeter PS 7455 vous permet de faire des mesures de tension, courant, résistance, température et diodes ainsi que de tester de courant ou des batteries. Mesurez tous les appareils électriques dans la maison d’une manière simple et fiable –...
Pagina 37
7. N’utilisez l’appareil qu’avec le boîtier du derrière correctement fixé. 8. Avant de tourner le commutateur pour régler une autre plage de mesure, détachez les conduites de mesure du circuit que vous voulez tester. 9. Ne dépassez jamais les valeurs limites des plages de mesure. Soyez très attentif lors de mesures aux zones des valeurs limites.
Pagina 38
25. Pour éviter un incendie n’utilisez que des fusibles avec une tension appropriée: FF 400 mA H 600 V, ou bien FF 10 A H600 V. 26. Conservez l’appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. 27.
Pagina 39
Symboles Informations de sécurité importantes – lisez le mode d’emploi Attention, haute risque de sécurité Isolation double (classe de protection II) CAT III surtension catégorie III, degré de pollution 2 selon IEC61010-1 Selon les directives de l’union européenne Mise à la terre Fusible Courant alternatif / tension alternative Courant continu / tension continue...
Données techniques Tension maximale 600 V DC ou AC rms entre les branchements et la terre Sauvegarde μA / mA Zone: FF 400 mA H 600 V 10 A Zone: FF 10 A H 600 V Altitude 2000 mètres maximum Affichage 20 mm LCD Maximales résultats affichés 1999 (3 ½)
Pagina 41
Tension continue (CD) Plage de mesure Résolution Exactitudes 200 mV 0.1 mV ± (0.5 % de rdg + 3 chiffres) 0.001 V ± (0.5 % de rdg + 3 chiffres) 20 V 0.01 V ± (0.5 % de rdg + 3 chiffres) 200 V 0.1 V ±...
Pagina 42
Courant continu Plage de mesure Résolution Exactitudes 200 μA 0.1 μA ± (0.8 % de rdg + 3 chiffres) 2000 μA 1 μA ± (0.8% de rdg + 3 chiffres) 20 mA 0.01 mA ± (0.8 % de rdg + 3 chiffres) 200 mA 0.1 mA ±...
Test de continuité Plage de mesure Fonction le signal se fait entendre quand la résistance est moins de 30 Ω Tension à vide: env. 0.5 V Protection contre surtension: 600 V DC ou AC rms Résistance Plage de mesure Résolution Exactitudes ±...
Diode Plage de mesure Résolution Exactitudes 1,5 V 1 mV l’affichage montre la tension directe minimale de la diode Protection contre surtension: 600 V DC ou AC rms Test de piles Plage de mesure Résolution Exactitudes 1.5 V 0,001 V ±...
Coupure automatique L’appareil annonce la coupure automatique après 14 minutes de non-usage, avec cinq sons courts. Après une autre minute sans usage l’appareil s’éteint automatiquement ce qui est signalé par un signal sonore à la fin. En tournant le commutateur à n’importe quelle fonction ou en appuyant un des trois touches noires vous pouvez rallumer l’appareil.
Mesure de tension continue Attention! On ne peut pas mesurer des tensions d’entrée au-dessus de 600 V DC. Une tension d’entrée qui est plus haute peut conduire aux dommages corporels et / ou un dommage de l’appareil. Faites attention que vous ne subissez pas une électrocution lors de mesures de haute tension.
• Lors de choix d’une zone de mesure et quand les conduite de mesure sont encore ouvertes, l’appareil peut montrer des valeurs de mesure fausses qui sont causées par des champs électriques parasites. Dès que les conduites sont connectées à l’objet de mesure, les vrais résultats sont montrés. Mesure de courant continu Attention! Coupez le courant du circuit électrique que vous voulez mesurer, avant de brancher l’appareil de mesure.
• Connectez la conduite de mesure pour la mesure de courant seulement en série avec la source de courant, puis couplez le circuit électrique. • Les valeurs sont affichées à l’affichage LCD. • Si vous avez réglez la zone de mesure trop basse, l’écran montre «OL» quand la zone sera dépassée.
thermocouple de type K. Le pôle négatif et le pôle positif sont marqués sur la fiche de thermocouple. Branchez le pôle négatif à la prise de masse COM et branchez le pôle positif à la prise d’entrée, marquée avec «TEMP». Touchez avec le bout de la sonde l’objet que vous voulez mesurer.
Test de pile Attention: Ne branchez l’appareil qu’aux piles jusqu’à 30 V DC ou 60 V AC. Une tension plus haute peut être affichée mais cela peut endommager le circuit électrique intérieur. • Branchez la conduite de mesure en noir à la prise de masse COM et branchez la conduite rouge à...
Échanger les conduites de mesure Attention! Il y a seulement une garantie quand vous avez utilisez les conduites de mesure qui étaient jointes selon les standards de sécurité. Si c’est nécessaire ils doivent être remplacés par le même modèle ou par des conduites avec la même capacité.
Élimination de l’appareil Chère cliente, cher client, SVP, aidez à réduire le volume de déchets. Si vous voulez éliminer l’appareil, souvenez-vous que beaucoup de composants de l’appareil sont fait des matériaux de grande valeur qu’on peut recycler. Nous vous rappelons que des appareils électriques, ainsi que des piles, doivent être rassemblés séparément.
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met dit kwaliteitsproduct van BURG-WÄCHTER! Met de ProfiScale Multimeter PS 7455 kunt u metingen van spanning, stroom, weerstand, temperatuur en dioden alsook continuïteits- of batterijcontroles uitvoeren. Meet eenvoudig en betrouwbaar alle elektrische apparaten in huis – ook gevoelige elektronica zoals computers en tv-toestellen. Op het digitale display kunt u de meetresultaten direct aflezen.
Pagina 54
1. Bij gebruik van het meetapparaat moet de gebruiker de volgende veiligheidsmaatregelen treffen: · Bescherming tegen de gevaren van elektrische stroom · Bescherming van het apparaat tegen onbedoeld gebruik 2. Controleer vóór gebruik het apparaat op schade en gebruik het apparaat enkel wanneer u geen schade ontdekt.
Pagina 55
16. Controleer de functie van het meetapparaat door eerst een bekende spanningsbron te identificeren. Zodra u een afwijking vaststelt, gebruikt u het apparaat niet meer. 17. Mocht u de een of andere fout of normafwijking vinden, dan kan het apparaat niet verder worden gebruikt en moet het worden gecontroleerd. 18.
Pagina 56
Aufbau Display NCV-knop Range-knop RAN Functieknop FUNC Opslagknop HOLD Selectieknop 10 A-ingangsbus Ingangsbus (voor alle metingen, behalve voor stroommetingen > 200 mA) Massabus Symbole Belangrijke veiligheidsinformatie – lees de bedieningshandleiding Voorzichtig: hoog veiligheidsrisico Dubbele isolatie (Beschermingsklasse II) CAT III Overspanning (montage) categorie III, vervuilingsgraad 2 volgens IEC1010-1 In overeenstemming met de richtlijn van de Europese Unie Aarding...
°F Fahrenheit DATA-H Dit geeft weer dat de gegevens van de weergave opgeslagen worden AUTO Automatisch meetbereik Batterijwissel Weerstandsmeting Ω Technische gegevens Max. spanning tussen de 600 V DC of AC rms aansluitingen en aarde Zekering μA / mA-bereik: FF 400 mA H 600 V 10 A-bereik: FF 10 A H 600 V Gebruikshoogte Maximaal 2000 meter (7000 ft.)
Gelijkspanning (DC) Meetbereik Meetnauw-keurigkeit Nauwkeurigheid 200 mV 0.1 mV ± (0.5 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 0.001 V ± (0.5 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 20 V 0.01 V ± (0.5 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 200 V 0.1 V ±...
Pagina 59
Gelijkstroom (DC) Meetbereik Meetnauwkeurigkeit Nauwkeurigheid 200 μA 0.1 μA ± (0.8 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 2000 μA 1 μA ± (0.8 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 20 mA 0.01 mA ± (0.8 % v. meetw. + 3 x meetnauw.) 200 mA 0.1 mA ±...
Continuïteitstest Meetbereik Functie Signaal klinkt als weerstand kleiner dan 30 Ω Nullastspanning: ca. 0.5 V Overspanningsbeveiliging: 600 V DC of AC rms Weerstand Meetbereik Meetnauwkeurigkeit Nauwkeurigheid ± (0.8 % v. meetw. + 4 x meetnauw.) Ω Ω 0.001 k ± (0.8 % v. meetw. + 4 x meetnauw.) Ω...
Diode Meetbereik Meetnauwkeurigkeit Nauwkeurigheid 1,5 V 1 mV De weergave toont de minimale voorwaartse spanning van de diode. Overspanningsbeveiliging: 600 V DC of AC rms Batterijtest Meetbereik Meetnauwkeurigkeit Functie 1.5 V 0,001 V ± (3.0 % v. meetw. + 5 x meetnauw.) 0,01 V ±...
Automatische uitschakeling Na 14 minuten inactiviteit kondigt het apparaat met vijf korte tonen de automatische uitschakeling aan. Na nogmaals een minuut zonder gebruik wordt het apparaat dan automatisch uitgeschakeld, hetgeen met een lange signaaltoon aan het einde gesignaleerd wordt. Indien u na de automatische uitschakeling de keuzeschakelaar naar een willekeurige functie draait of een van de drie grijze toetsen indrukt, wordt het apparaat weer ingeschakeld.
Meten van gelijkspanning Let op! Ingangsspanningen boven 600 V DC kunnen niet worden gemeten. Hogere ingangsspanning kan tot letsels aan personen en / of schade aan het apparaat leiden. Let er bij het meten van hoogspanningen op dat u geen elektrische schok krijgt.
• Indien handmatig een te klein meetbereik gekozen wordt dat door de meting overschreden wordt, verschijnt “OL” op het display. Stel dan een hoger meetbereik in. • Bij de keuze van een klein meetbereik en open meetkabels is het mogelijk dat door elektrische storingsvelden “meetwaarden” verschijnen.
Meten van wisselstroom Let op! Schakel de stroom van de te meten stroomkring uit alvorens het meetapparaat erop aan te sluiten an zorg ervoor dat alle condensatoren volledig ontladen zijn. Controleer vóór het meten van de stroom de zekeringen. • Sluit voor een maximale stroommeting van 200 mA de zwarte meetkabel aan op de massabus COM en de rode meetkabel op de ingangsbus.
Aanwijzing! Bij de weerstandsmeting kan een waarde getoond worden die lichtelijk van de gegevens van de weerstand afwijkt, aangezien de teststroom van de multimeter parallel met de gemeten stroomkring loopt. Om de nauwkeurigheid bij metingen van kleine weerstanden te vergroten, sluit u de beide meetkabels eerst kort en noteert u de waarde.
Continuïteitstest ng Let op! Zorg ervoor dat bij de continuïteitstest het te meten object zonder spanning is en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn. • Sluit de zwarte meetkabel aan op de massabus COM en de rode meetkabel op de ingangsbus. •...
• Vervang de lege batterij door een nieuwe 9 V-blokbatterij. • Sluit het batterijvak weer met de batterijklep enschroef deze zorgvuldig vast. Zekeringen vervangen Let op! Voordat u het deksel van het batterijvak van het meetapparaat opent, moet u zich ervan vergewissen dat alle meetkabels losgemaakt zijn, om te voor-komen dat u een elektrische schok krijgt.
Garantie Om u een kwalitatief onberispelijk en hoogwaardig product te leveren en u bij service en reparatie optimaal te helpen, is het noodzakelijk dat foutieve of defecte apparaten tezamen met het originele aankoopbewijs bij uw dealer worden ingeleverd. Bij retourzendingen door toedoen van een productherroeping moeten tevens all apparaatonderdelen onbeschadigd zijn.