Pagina 1
Amphora electric kettle | elkedel | Wasserkocher Art. no. 223...
Pagina 2
DE - Amphora Wasserkocher DE - Amphora Wasserkocher Abb. 1 Füllen Sie Wasser höchstens bis zur MAX-Markierung ein (1,2 l). · Schnurlose Kanne · Isolierende Doppelwand-Stahlkanne Deckel · Kanne aus Kunsstoff Abb. 2 Ein-/Aus-Schalter · Leuchtet, wenn der Wasserkocher eingeschaltet ist ·...
Wasser mehr hindurchlaufen kann, sondern gegeben werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und stattdessen an den Seiten des Deckels hinausläuft, was die Schließen Sie den Amphora Wasserkocher an eine Steckdose die Person sollte den Gebrauch des Gerätes beaufsichtigen. Verbrühungsgefahr erhöht.
Pagina 4
DK - Amphora elkedel DK - Amphora elkedel Fig. 1 Påfyld kun vand til MAX markeringen for 1,2 l. · Ledningsfri kande · Varmeisolerende, Låg dobbeltvægget stålkande · Kande i plast Fig. 2 Tænd/sluk knap · Lyser når elkedlen er tændt ·...
Pagina 5
Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de placeret ved hældetuden. Filteret forhindrer kalkrester Tilslut Amphora elkedel til 220–240 V og brug kun elkedlen er 8 år og opefter og er under opsyn af en voksen. fra vandet i at løbe ud i tekoppen. Det er vigtigt at rense til at koge vand i.
Pagina 6
EL - Ηλεκτρικός βραστήρας Amphora EL - Ηλεκτρικός βραστήρας Amphora Εικόνα 1 Γεμίστε με νερό μόνο μέχρι την ένδειξη MAX στα 1,2 L. · Κανάτα χωρίς καλώδιο · Θερμομονωτική ατσάλινη κανάτα με διπλά τοιχώματα Καπάκι · Στάμνα από πλαστικό Εικόνα 2 Διακόπτης...
Pagina 7
αντιλαμβάνονται τις επικίνδυνες καταστάσεις. να περνά από το φίλτρο και αντ’ αυτού μπορεί να αρχίσει να τρέχει Συνδέστε το βραστήρα Amphora σε ρεύμα 220–240 V και κατά μήκος των πλευρών του καπακιού. Αυτό αυξάνει τον κίνδυνο χρησιμοποιήστε το βραστήρα μόνο για να βράσετε νερό.
Pagina 8
ES - Hervidor Amphora ES - Hervidor Amphora Imagen 1 Rellenar con agua hasta la marca MAX (1,2 l). · Jarra sin cable · Termosellada, doble pared de acero Tapa · Jarra de plastico Imagen 2 Botón de encendido · Se ilumina cuando se enciende el hervidor ·...
Pagina 9
El hervidor eléctrico está equipado con un filtro extraíble, Conecte el hervidor eléctrico Amphora a 220–240 V y ni lo usen de forma irresponsable. Los niños no evalúan que se coloca en la boquilla. El filtro evita que los residuos utilícelo sólo para hervir agua.
Pagina 10
FI - Amphora vedenkeitin FI - Amphora vedenkeitin Kuva 1 Kaada kannuun vettä korkeintaan MAX-merkkiin saakka (1,2 l). · Johdoton kannu · Kaksinkertainen lämpöä eristävä rakenne Kansi · Kannu muovi Kuva 2 On/off-kytkin · Valo palaa, kun vedenkeitin on päällä...
Lapset eivät aina osaa arvioida riskejä tai huomata Pidätämme oikeuden muutoksiin ja parannuksiin. Laitteen huolto vaaratilanteita. Kytke Amphora-vedenkeitin 220 –240 voltin verkkovirtaan Kalkinpoisto suodattimest ja käytä sitä vain veden keittämiseen. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta vasta kah- Vedenkeittimen kaatonokassa on irrotettava kalkkisuoda- deksan vuotta täytettyään ja vain aikuisen valvonnassa.
Pagina 12
FR - Bouilloire électrique Amphora FR - Bouilloire électrique Amphora Image 1 Ne remplissez pas d’eau au-delà de la limite indiquée par la marque MAX de 1,2 L. · Bouilloire sans fil Le couvercle · Bouilloire en acier inox à double paroi isolante ·...
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications que des restes de calcaire ne s’écoulent lorsque vous versez. Branchez la bouilloire électrique Amphora sur 220–240 V et qu’ils ne jouent pas avec la bouilloire électrique ni ne l’utilisent et des améliorations.
Pagina 14
IT - Bollitore elettrico Amphora IT - Bollitore elettrico Amphora Immagine 1 Riempimento solo acqua per il segno MAX per 1,2 litri. · Bollitore senza filo · Caldaia in acciaio termo-isolante, a doppia parete Coperchio · Caldaia in plastic Immagine 2 Pulsante di accensione/spegnimento ·...
Il bollitore elettrico va posizionato sulla base con il menti non può passare attraverso il filtro, e può invece Collegare il bollitore Amphora alla 220–240 V e usare il modo irresponsabile. I bambini spesso non sono bravi a pulsante sopra il cavo. Mantenere il cavo più corto scorrere lungo i lati dal coperchio, aumentando il rischio bollitore soltanto per bollirci dell’acqua.
Pagina 16
IS - Amphora hraðsuðuketill IS - Amphora hraðsuðuketill Mynd 1 Fyllið á með vatni ekki hærra en upp að MAX-merkingunni, eða 1,2 l. · Leiðslulaus ketill · Stálketill með tvöföldum, hitaeinangrandi hliðum · Ketill úr plasti Mynd 2 Hnappur til að kveikja/slökkva ·...
Pagina 17
ó ábyrgum hætti. Börn geta átt erfitt með að meta áhæt- við hellistútinn. Sían kemur í veg fyrir að kalkagnir í vatninu Tengið Amphora hraðsuðuketilinn við 220–240 V og notið tu og greina hættulegar aðstæður. berist með í bollann. Það er mikilvægt að hreinsa síuna hann aðeins til að...
Pagina 20
NL - Elektrische waterkoker Amphora NL - Elektrische waterkoker Amphora Figuur 1 Vul hoogstens water bij tot aan de MAX-indicator van 1,2 l. · Snoerloze kan · Isolerende, dubbelwandige stalen kan Deksel · Kan van roestvaststaal Figuur 2 Aan/uit-knop · Brandt als de elektrische waterkoker in werking is ·...
Met voorbehoud van lopende wijzigingen en verbeteringen. kalkfilter dat zich bij de schenktuit bevindt. Het filter voorkomt Sluit de elektrische waterkoker Amphora aan op 220–240 V en Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor dat de eventueel in het water aanwezige kalk in het kopje...
Pagina 22
NO - Amphora vannkoker NO - Amphora vannkoker Figur 1 Fyll bare vann til MAKS-merket ved 1,2 L. · Ledningsfri kanne · Varmeisolerende stålkanne med doble Lokk vegger · Kanne i plast Figur 2 På/av-knapp · Lyser når vannkokeren er tent ·...
Pagina 23
Barn må bare rengjøre og vedlikeholde apparatet hvis de er 8 år og eldre, og er under oppsyn av en voksen. Vedlikehold Koble vannkokeren Amphora til 220–240 V og bruk bare vannkokeren til å koke vann i. Trekk støpselet ut av stikkontakten og la vannkokeren bli Avkalking av filter nedkjølt før rengjøring eller annet vedlikeholdsarbeid...
Pagina 24
PL - Czajnik elektryczny Amphora PL - Czajnik elektryczny Amphora Ilustracja 1 Czajnik napełniać wodą do poziomu oznaczonego napisem MAX przy wartości 1,2 l. · Czajnik bezprzewodowy Pokrywa · Czajnik ze stali nierdzewnej z termoizolacją i podwójnymi ściankami · Dzban z tworzywa sztucznego Ilustracja 2 Przycisk włączania/wyłączania.
Pagina 25
Dzieci mogą wykonywać czyszczenie i konserwację urządzenia Usuwanie kamienia z filtra Czajnik elektryczny Amphora należy podłączać do napięcia wyłącznie po ukończeniu 8 roku życia i pod nadzorem osoby Czajnik jest wyposażony w wyjmowany filtr kamienia, 220–240 V i używać...
Pagina 26
SE - Amphora vattenkokare SE - Amphora vattenkokare Bild 1 Fyll inte vatten över MAX-markeringen för 1,2 l. · Sladdfri kanna · Värmeisolerande, dubbelväggad stålkanna Lock · Kanna i plast Bild 2 På/Av-knapp · Lyser när vattenkokaren är på · Med torrkokningssäkring. Vattenkokaren och lampan släcks automatiskt när vattnet når...
Pagina 27
Barn kan oftast inte bedöma risker Avkalkning av filter Anslut Amphora vattenkokare till 220–240 V och använd och uppfatta farosituationer. Vattenkokaren är försedd med ett uttagbart kalkfilter som den endast för att koka vatten i.
Pagina 28
UK - Amphora electric kettle UK - Amphora electric kettle Image 1 Fill with water only up to the MAX mark for 1.2 L. · Cordless kettle · Heat-insulated, double-walled steel jug · Jug in plastic Image 2 On/off switch ·...
Pagina 29
8 years or older and under adult supervision. Maintenance Connect the Amphora electric kettle to 220–240 V and Unplug the kettle and make sure the kettle has cooled Descaling the filter only use the kettle for boiling water.
Pagina 30
The Amphora collection designed by Sebastian Holmbäck...
Pagina 31
Stelton A/S Christianshavns kanal 4 DK 1406 Copenhagen Phone: +45 3962 3055 www.stelton.com...