Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Elektrotacker
Mode d'emploi
p
Agrafeuse électrique
Istruzioni per l'uso
C
Graffettatrice-inchiodatrice elettrica
Handleiding
N
Elektrotacker
Manual de instrucciones
m
Grapadora eléctrica
Manual de instruções
O
Agrafador eléctrico
Art.-Nr.: 42.578.43
28.01.2008
10:10 Uhr
30 E
BT-EN
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-EN 30 E

  • Pagina 1 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrotacker Mode d’emploi Agrafeuse électrique Istruzioni per l’uso Graffettatrice-inchiodatrice elettrica Handleiding Elektrotacker Manual de instrucciones Grapadora eléctrica Manual de instruções Agrafador eléctrico 30 E BT-EN Art.-Nr.: 42.578.43 I.-Nr.: 01017...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Pagina 5 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektrotacker ist zum Heften und Befestigen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Textilien, Leder und Holz unter Verwendung der ent- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie sprechenden Klammern und Nägel ausgelegt.
  • Pagina 6 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Schussauslösung Die eingebauten Schusssicherungen verhindern eine unbeabsichtigte Schussauslösung des Elektro- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die tackers. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Die Schussauslösung kann daher nur wie folgt aus- gelöst werden: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Drücken Sie den Elektrotacker mit der Tacker-...
  • Pagina 7 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Ersatzteilbestellung gemacht werden; Typ des Gerätes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Artikelnummer des Gerätes Netzstecker. Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils 8.1 Reinigung Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Pagina 8 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Pagina 9 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Cette agrafeuse électrique est conçue pour agrafer certaines mesures de sécurité afin d’éviter des et fixer des textiles, le cuir et le bois en utilisant les blessures et dommages.
  • Pagina 10 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service pour un moment bref - et remettez l’appareil hors circuit à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (position de l’interrupteur 0) afin d’éviter que Assurez-vous, avant de connecter la machine, que l’agrafeuse de se déclenche involontairement.
  • Pagina 11 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 11 8. Nettoyage, maintenance et 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Retirez la fiche de contact avant tous travaux de No.
  • Pagina 12 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Pagina 13 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 13 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La graffettatrice-inchiodatrice è concepita per fissare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ed inchiodare tessuti, pelle, cuoio e legno usando Quindi leggete attentamente queste istruzioni per graffette e chiodi adatti.
  • Pagina 14 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio (posizione dell’interruttore 0), per evitare un esercizio involontario. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Colpo assicuratevi che i dati sulla targhetta di Le sicure incorporate evitano che con la identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Pagina 15 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 15 8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dell’articolo dell’apparecchio dalla presa di corrente.
  • Pagina 16 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Pagina 17 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 17 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De elektrotacker dient om textiel, leer en hout te veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om nieten en te bevestigen mits gebruikmaking van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gepaste nietjes en spijkers.
  • Pagina 18 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 18 5. Vóór inbedrijfstelling Lossen van een schot De ingebouwde schotbeveiliging voorkomt dat onbedoeld een schot van de elektrische tacker wordt Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje gelost. overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Pagina 19 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 19 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Artikelnummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
  • Pagina 20 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Pagina 21 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La grapadora se ha diseñado para grapar y fijar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o telas, cuero y madera utilizando los clavos y grapas daños.
  • Pagina 22 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 22 5. Antes de la puesta en marcha Disparo El seguro integrado contra disparo evita que la grapadora eléctrica se dispare involuntariamente. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con Para disparar grapas o clavos proceder según se los datos de la red eléctrica.
  • Pagina 23 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 23 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Eliminación y reciclaje piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo embalaje es materia prima y, por eso, se puede de limpieza.
  • Pagina 24 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Pagina 25 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 25 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas O agrafador eléctrico destina-se à agrafagem e algumas medidas de segurança para prevenir fixação de têxteis, couro e madeira com agrafos e ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pregos próprios para o efeito.
  • Pagina 26 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 26 5. Antes da colocação em interruptor 0), de forma a evitar uma activação inadvertida. funcionamento Disparos Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Os dispositivos de protecção contra disparos evitam dados constantes da placa de características disparos inadvertidos do agrafador eléctrico.
  • Pagina 27 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 27 8. Limpeza, manutenção e encomenda 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se de peças sobressalentes fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Número de artigo da máquina de limpeza.
  • Pagina 28 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrotacker BT-EN 30 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Pagina 29 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 31 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 32 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Pagina 33 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 33...
  • Pagina 34 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK2:_ 28.01.2008 10:10 Uhr Seite 40 EH 01/2008...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.578.43