Download Print deze pagina

Advertenties

Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Инструкция по монтажу
Instrukcja montażu
Kurma kılavuzu
Instrucţiuni de asamblare
Sehr geehrter Kunde, die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage
DE
zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen. Zur Montage bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern.
Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem Artikel weiter. Diese Aufbauanleitung kann auch als PDF-Datei von unserem Kundenservice
angefordert werden. Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys
und Kleinkindern fernhalten!
IT
Gentile cliente, il montaggio va eseguito rispettando esattamente le indicazioni del produttore. In caso contrario un montaggio errato può causare
rischi per la sicurezza e la perdita della garanzia. Per il montaggio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi.
Conservare le istruzioni per il montaggio ed inoltrarli insieme all'articolo. Si può anche chiedere alla nostra Assistenza Clienti il file PDF di queste istruzioni
d'installazione. Attenzione! A causa del pericolo di inghiottimento tener lontano da neonati e bambini le parti piccole, buste da imballaggio ed fogli!
FR
Cher client, le montage doit être effectué en se conformant exactement aux instructions du fabricant, sinon le montage incorrect peut entraîner un
risque pour la sécurité et la perte de la garantie. Pour effectuer le montage, utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures.
Conserver les instructions de montage et les remettre avec cet article en cas de changement de propriétaire. Cette notice de montage est aussi disponible
sous forme de fichier PDF, par simple demande à notre service clientèle. Attention! Maintenir les petites pièces, le sachet d'emballage et le film hors de
portée des bébés et des petits enfants en raison du risque d'étouffement et et d'avalement!
EN
Dear Customer, the item must be assembled exactly in accordance with the manufacturer's instructions. Otherwise, possible assembly errors may
pose a safety risk and result in the loss of the guarantee. Please use a soft surface for installation (e.g. a blanket) in order to avoid scratches. Keep these
assembly instructions and pass on with the unit. These assembly instructions can also be obtained from our customer service department as a PDF file.
Warning! Keep small parts, packaging bags and film out of reach of babies and small children. Risk of suffocating and swallowing!
NL
Geachte klant, de montage moet precies volgens de instructies van de producent worden uitgevoerd. Een onjuiste montage vormt een potentieel
veiligheidsrisico en kan tot gevolg hebben dat de garantie komt te vervallen. Gebruik bij de montage altijd een zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van
krassen. Bewaar de assemblage-instructies en geef deze door met het artikel. Deze montage-instructie kan ook als PDF-bestand worden aangevraagd bij
onze klantenservice. Let op! Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken en folies uit de buurt van babies en kleine kinderen, wegens
verstikkingsgevaar en het risico op inslikken!
HR
Cijenjeni kupče, montaža se mora izvršiti točno prema uputstvu proizvođača; neispravna montaža može izazvati sigurnosni rizik i gubitak garancije.
Koristite mekanu podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom. Uputstvo za montažu
možete zatražiti u našem servisu za kupce i kao PDF-datoteku. Pozor! Sitni dijelovi, omot pakiranja i folije radi opasnosti gušenja i gutanja držati
podalje od dojenčadi i male djece!
Spoštovani, montažo je treba opraviti točno po navodilih proizvajalca. Napačna montaža lahko ogroža varnost in ima za posledico izgubo arancije.
SL
Pri montaži uporabljajte mehko podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom. Ta
navodila za postavitev lahko dobite tudi kot PDF-datoteko po naročilu pri naši Službi za stranke. Pozor! Zaradi nevarnosti zadušitve in možnega zaužitja,
morate majhne dele, embalažno vrečko in folije držati izven dosega dojenčkov in majhnih otrok!
HU
Tisztelt Vásárlónk! A bútort pontosan a gyártó utasításai szerint kell összeszerelni, mert egyéb esetben a helytelen összeszerelés biztonsági
kockázatot jelent és a garancia elvesztéséhez vezethet. A szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a beépítési
bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel. Ezt az összeszerelési útmutatót kérésére ügyfélszolgálatunk pdf-fájl formájában is rendelkezésére bocsátja.
Figyelem! A fulladás veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a kisbabáktól és
kis gyermekektől!
CS
Vážený zákazníku, montáž je třeba provádět přesně podle pokynů výrobce; nesprávná montáž může představovat bezpečnostní riziko a být
důvodem pro zánik záruky. Montáž provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte
následujících odstavců. Tento montážní návod si můžete vyžádat v našem servisním středisku také ve formátu PDF. Pozor! Neponechávejte v blízkosti
malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a možného spolknutí!
SK
Vážený zákazník, montáž sa musí vykonať presne podľa pokynov výrobcu, v inom prípade môže chybná montáž predstavovať bezpečnostné
riziko a môže viesť k strate záruky. Na montáž použite mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na montáž a
príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej. Tento návod na montáž si môžete vyžiadať od nášho zákazníckeho servisu aj vo forme pdf-súboru. Pozor!
Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti prehltnutia!
Уважаемый клиент, Монтаж должен осуществляться в точности согласно указаниям изготовителя - в противном случае неправильный
RU
монтаж может привести к риску в плане безопасности и к утрате гарантии. Для монтажа воспользуйтесь дополнительной мягкой поверхностью
(одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке. Это руководство по сборке / монтажу возможно запросить и в виде файла
формата PDF через нашу сервисную службу. Предупреждение: устраняйте от младенцев и маленьких детей упаковочный материал, все
мелкие детали, пакеты и пленки!
PL
Szanowny Kliencie! Montaż należy wykonać ściśle według instrukcji producenta, w przeciwnym razie błędny montaż może spowodować
zagrożenie bezpieczeństwa i utratę gwarancji. Montaż należy wykonać na miękkim podłożu (koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie
przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem kolejnemu użytkownikowi. Niniejszą instrukcję montażu można zamówić w naszym
serwisie klienta także jako plik PDF. Uwaga: Ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia drobne części, worki i folie opakowaniowe trzymać z dala
od niemowląt i małych dzieci.
TR
Sayın müşterimiz, montaj çalışmaları üreticinin talimatlarına tam uymak suretiyle gerçekleşmelidir. Aksi takdirde hatalı bir montaj güvenlik riskine ve
garanti kaybına yol açabilir. Çizikleri önlemek için montaj sırasında lütfen yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve ürünle birlikte sizden
sonraki sahibine teslim edin. Bu kurulum kılavuzunun PDF dosyasını müşteri hizmetlerinden talep edebilirsiniz. Dikkat: Küçük parçalar, ambalaj poşeti ve
folyolar olası boğulma ve yutma tehlikesi nedeniyle bebeklerden ve küçük çocuklardan uzak tutulmalıdır.
Stimate client, montarea trebuie executată întocmai conform indicaţiilor producătorului. În caz contrar, un montaj defectuos poate atrage după sine
RO
riscuri de siguranţă şi anularea garanţiei. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii. Păstraţi instrucţiunile
de asamblare şi transmiteţi-le împreună cu articolul. Aceste indicaţii de montare pot fi solicitate compartimentului nostru de deservire a clienţilor inclusiv sub
formă de fişier PDF. Atenţie: nu ţineţi piesele mici, pungile de ambalaj şi foliile la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, întrucât există pericol de
asfixiere şi de înghiţire.
02/2017
70
2,8
Beachten Sie stets
die Montageanleitung!!
100
Always observe the
assembly instructions!!
664350
01/06

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Schildmeyer 664350

  • Pagina 1 Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio Notice de montage Assembly instructions Montage-instructie Uputstvo za montažu Navodila za montažo 664350 Felépítési utasítás Návod k montáži Beachten Sie stets Návod na montáž die Montageanleitung!! Инструкция по монтажу Always observe the Instrukcja montażu Kurma kılavuzu assembly instructions!! Instrucţiuni de asamblare...
  • Pagina 3 Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Internet, à l’adresse suivante: www.w-schildmeyer.de Assembly instructions: Before drilling it is essential to check and take into account the position of electricity cables and water pipes! In the case of wall installation it must be ensured that the unit is not mounted on conducting surfaces and only on solid masonry.
  • Pagina 4 štete nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti Vašem proizvodu. Upute za njegu za pojedine materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de Navodila za montažo: Pred vrtanjem obvezno preverite potek tokovnih in vodovodnih vodov in ga nato upoštevajte. Pri stenski montaži pazite, da ne boste omare montirali na prevodne površine, temveč...
  • Pagina 5 Având în vedere că asemenea daune nu sunt acoperite de garanţie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile de faţă pentru a vă bucura cât mai mult timp de produsul dvs. Indicaţii de îngrijire pentru fi ecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: www.w-schildmeyer.de...
  • Pagina 7 Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio Notice de montage Assembly instructions Montage-instructie Uputstvo za montažu Navodila za montažo 134560 Felépítési utasítás Návod k montáži Beachten Sie stets Návod na montáž die Montageanleitung!! Инструкция по монтажу Always observe the Instrukcja montażu Kurma kılavuzu assembly instructions!! Instrucţiuni de asamblare Sehr geehrter Kunde, die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage...
  • Pagina 9 Achtung: Der elektrische Anschluss muss durch eine qualifi zierte Fachkraft unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften z.B. DIN-VDE-Vorschrift 0100 Teil 701, IEC 60364-7-701 oder HD 60364-7-701 erfolgen. Bei Nichtbeachtung der nationalen Vorschriften wird jegliche Haftung unsererseits ausgeschlossen! Bitte beachten Sie, dass die Installation im Badezimmer nur außerhalb der Schutzbereiche 0 bis 2 gemäß...
  • Pagina 10 Note on LED lighting: The LED lamps used have an extremely long service life of over 30,000 hours, which is why there is no provision for replacing the lamp. In the event of a defect, either the power supply or the luminaire must be replaced. In such cases please contact our service organisation.
  • Pagina 11 Megjegyzés a villamos bekötéshez: Az áramhálózathoz való csatlakoztatást szakember kell, hogy elvégezze a DIN- VDE-előírás 0100 701. részének, illetve az IEC 60364-7-701 vagy a HD 60364-7-701 előírásoknak megfelelően. A nemzeti előírások megsértése esetén mindennemű felelősséget kizárunk! Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy a fürdőszobában való felállítás csakis a 0-tól 2-ig terjedő...
  • Pagina 12 Удаление: Упаковка изготовлена из материалов вторичной переработки. Не выбрасывать продукт в мусорное ведро. Перед удалением в качестве отходов просьба отсоединить детали электрооборудования от мебели. Обратитесь к местному управлению и узнайте варианты для экологичной утилизации. Указание по техобслуживанию: просьба через регулярные интервалы времени проверять и подтягивать все винтовые...
  • Pagina 13 Schutzklasse 1 / Classe di protezione 1 / Classe de protection 1 / Protection class 1 / Veiligheidsklasse 1 / Zaštitna klasa 1 / Zaščitni razred 1 / Védelmi osztály: 1 / Ochranná třída 1 / Trieda ochrany 1 / Класс защиты 1 / Klasa ochrony 1 / Koruma sınıfı...