Pagina 1
GEBRUIKSHANDLEIDING CU9095MX Afzuigkap CU9054MG...
Pagina 2
Inhoudsopgave Gebruikte pictogrammen ......Wifi-connectiviteit ........Veiligheid ............ ConnectLife-app en wifi-verbinding .... Uw afzuigkap ..........Onderhoud ..........Geachte klant! ..........Reiniging ............Beschrijving afzuigkap ........ Filterindicatie ..........Beschrijving gebruikersinterface ....Verlichting ............ Bediening ............ Batterij van de afstandsbediening ....Beschrijving afstandsbediening ....Technische gegevens ........
Pagina 3
Gebruikte pictogrammen In de gebruiksaanwijzing komt u symbolen tegen die de volgende betekenis hebben: INFORMATIE! Informatie, advies, tip of aanbeveling WAARSCHUWING! Waarschuwing algemeen gevaar ELEKTRISCHE SCHOK! Waarschuwing elektrische schok HEET OPPERVLAK! Waarschuwing gevaar heet oppervlak BRANDGEVAAR! Waarschuwing brandgevaar Het is belangrijk dat u de instructies zorgvuldig leest.
Pagina 4
Veiligheid WAARSCHUWING! LEES DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! Veilig gebruik Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is. Schade veroorzaakt door onjuiste aansluiting, verkeerde montage of verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
Pagina 5
Veiligheid WAARSCHUWING! Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met en kennis van het toestel hebben, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd hoe zij het toestel veilig moeten gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
Pagina 6
Veiligheid Let op! Door intensief gebruik kan condensvorming op de afzuigkap ontstaan. Condensvorming is eenvoudig te verwijderen met een droge doek. Volg de instructies van de handleiding voor het reinigen of vervangen van de vetfilters en/of koolstoffilters op! BRANDGEVAAR! Er kan brand ontstaan als de instructies voor reiniging en vervanging van vetfilters en/of koolstoffilters niet worden uitgevoerd.
Pagina 7
Uw afzuigkap Geachte klant! Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik. Deze bevat algemene tips, informatie over de instellingen en aanpassingen die u kunt maken en hoe u het beste voor uw toestel kunt zorgen. TIPS! Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Veel kookplezier!
Pagina 8
Uw afzuigkap Beschrijving afzuigkap 1. Bedieningspaneel 2. LED-balk 3. Rand afzuigpaneel 4. Vetfilter 5. Sluitmechanisme Beschrijving gebruikersinterface 1. Filterindicatielampje, geeft aan wanneer het filter moet worden gereinigd 2. Indicatielampje snelheidsstand 1 3. Indicatielampje snelheidsstand 2 4. Indicatielampje snelheidsstand 3 5. Indicatielampje snelheidsstand 4/boost 6.
Pagina 9
Bediening Beschrijving afstandsbediening 1. Timerfunctie 2. Lichtintensiteit verhogen 3. Hogere kleurtemperatuur 4. Lichtintensiteit verlagen 5. Afzuigcapaciteit verlagen + reset filterindicatie (Houd de '- ' toets ingedrukt totdat de filterindicatie uit gaat. Zie het hoofdstuk ‘Onderhoud’.) 6. Clean Air functie 7. Lagere kleurtemperatuur 8.
Pagina 10
Bediening Afzuiging in- en uitschakelen 1. Houd de ventilatortoets op de afstandsbediening ten minste 1 seconde ingedrukt. De afzuigkap wordt op de laagste stand ingeschakeld. 2. Druk opnieuw op de '+' toets om de ventilator in een hogere stand te zetten. Houd de '+' toets gedurende 1 seconde ingedrukt om de hoogste stand (boost) te selecteren.
Pagina 11
Bediening De modus Recirculeren inschakelen Wanneer de verlichting en ventilator zijn uitgeschakeld, houd u de timer- en verlichtingstoets gelijktijdig ingedrukt tot de filterindicator 3 keer knippert. De koolstoffilterindicatie is geactiveerd. De modus Recirculeren uitschakelen Wanneer de verlichting en ventilator zijn uitgeschakeld, houd u de timer- en verlichtingstoets gelijktijdig ingedrukt tot de filterindicator 3 seconden constant brandt en vervolgens wordt uitgeschakeld.
Pagina 12
Bediening De verlichting in- en uitschakelen 1. Houd de verlichtingstoets 1 seconde ingedrukt. De verlichting gaat op maximale sterkte branden. 2. Houd de toets 'lichtintensiteit verhogen' of 'lichtintensiteit verlagen' ingedrukt om de lichtintensiteit aan te passen. 3. Als u de verlichting wilt uitschakelen, houdt u de verlichtingstoets 1 seconde ingedrukt. LET OP! De verlichting en de motortoets moeten minimaal 1 seconde worden ingedrukt.
Pagina 13
Wifi-connectiviteit ConnectLife-app en wifi-verbinding Dit toestel is uitgerust met een wifi-module waarmee verbinding gemaakt kan worden met het internet via uw thuisnetwerk en met de ConnectLife-app, geïnstalleerd op een mobiel apparaat zoals een smartphone of tablet. De app is beschikbaar in de Apple App Store en Google Play Store. U hebt de app nodig om het toestel met uw netwerk te verbinden.
Pagina 14
Wifi-connectiviteit Eerste stappen voor het instellen van de wifi-connectiviteit: 1. Controleer de hierboven beschreven vereisten. 2. De afzuigkap en verlichting moeten uitgeschakeld zijn. 3. Raak gelijktijdig de - (min) toets en de '+' (plus) toets 3 seconden aan. Alle indicatielampjes op de afzuigkap en de afstandsbediening gaan knipperen.
Pagina 15
Wifi-connectiviteit De koppelmodus Op afstand bedienen modus Gebruik de + (plus) en - (min) toetsen om tussen de opties te wisselen indien meer dan 1 optie beschikbaar is. Verbindingsmodus Het toestel moet verbonden zijn met de cloud zodat de applicatie het toestel op afstand kan bewaken en bedienen.
Pagina 16
Wifi-connectiviteit Wifi inschakelen: De afzuigkap en verlichting moeten uitgeschakeld zijn. Raak gelijktijdig de - (min) toets en de '+' (plus) toets 3 seconden aan. Alle indicatielampjes op de afzuigkap en de afstandsbediening gaan knipperen. Raak een willekeurige toets aan om het wifi-menu te openen. Indicatielampjes snelheidsstand 2, 3 en 4 branden.
Pagina 17
Wifi-connectiviteit Wifi problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Wifi-pictogram niet Wifi uitgeschakeld. Schakel wifi in (zie wifi inschakelen). weergegeven. Instellen van wifi is mislukt. Problemen met het Controleer of het signaal van uw thuisnetwerk. thuisnetwerk sterk is en of de internetverbinding werkt.
Pagina 18
Onderhoud Reiniging WAARSCHUWING! Belangrijk! Voor alle onderhoudswerkzaamheden moet u eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar van de woning om te zetten naar de uitstand. De kap moet regelmatig aan zowel de binnenkant als de buitenkant worden gereinigd (minstens zo vaak als het vetfilter).
Pagina 19
Onderhoud Voor een efficiënte werking van het regenereerbare koolstoffilter moet deze handeling iedere 2 maanden worden herhaald of wanneer de filterindicator dit aangeeft. Het filter moet na uiterlijk 3 jaar vervangen worden, of eerder bij beschadiging. VOORZICHTIGHEID! Het is belangrijk dat u de vetfilters en het regenereerbare actieve koolstoffilter goed laat drogen voordat u deze terugplaatst.
Pagina 20
Onderhoud Batterij van de afstandsbediening LET OP! De koppeling met de afzuigkap blijft in stand wanneer de batterijen van de afstandsbediening worden vervangen. Vervang de batterijen op tijd. Bij een lage batterijspanning wordt het bereik van de afstandsbediening kleiner. Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt. Laat de afstandsbediening niet ondersteboven op een geleidend oppervlak liggen.
Pagina 21
Technische gegevens EU-gegevensblad Gegevens op basis van: Norm EN 61591 en Verordening (EU) 65/2014 en 66/2014. Model identificatie CU9095MX CU9054MG Jaarlijks energieverbruik (AEC 36,3 36,3 afzuigkap [kWh/a] Tijdverhogingsfactor (f) Efficiëntie vloeistofdynamica 37,9 37,9 (FDE afzuigkap Energie-efficiëntie-index (EEI 36,4 36,4 afzuigkap...
Pagina 22
Maximale antenneversterking 0 dBi Type radioapparatuur BLE module Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Maximaal uitgangsvermogen 7,63 dBm EIRP gemiddeld (berekend) Maximale antenneversterking 0 dBi ATAG verklaart hierbij dat het type radioapparatuur Afzuigkap in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53 / EU.
Pagina 23
Installatie Veiligheidsvoorschriften Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele onderdelen. Alleen van die onderdelen kan de fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. Als de aansluitkabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of een gemachtigde servicemonteur worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Pagina 24
Installatie WAARSCHUWING! Het niet aanbrengen van schroeven of bevestigingsmateriaal overeenkomstig deze instructies kan leiden tot gevaar voor elektrische schokken. Indien de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is. Als u besluit het toestel, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit het stopcontact heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Pagina 25
Installatie VOORZICHTIGHEID! Het toestel mag niet direct in gipskartonplaten of gelijksoortig licht bouwmateriaal worden gemonteerd. Voor een juiste montage dient u materiaal te gebruiken dat voldoende stabiel en aangepast is aan de bouwkundige situatie en het gewicht van het materiaal/toestel. Inbouwmogelijkheden Uitblaas naar buiten Recirculatie...
Pagina 26
Installatie Toestel afmetingen I+fl w+fl Inbouwen +2/-0 +2/-0...
Pagina 27
Installatie Installatie met een vast afvoerkanaal Kies de uitblaasrichting...
Pagina 30
Milieuaspecten Tips voor energiezuinig koken met afzuigkappen Stel een lage afzuigstand in en gebruik de hoogste stand (boost) alleen als dat nodig is. De afzuigkap werkt efficiënter in een goed geventileerde keuken. Reinig de filters regelmatig en vervang ze op tijd om ervoor te zorgen dat ze efficiënt blijven werken.
Pagina 32
926824 We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen.
Pagina 33
NOTICE D UTILISATION CU9095MX Hotte aspirante CU9054MG...
Pagina 34
Tables des matières Pictogrammes utilisés ....... Connectivité - Wi-Fi ........Sécurité ............Application ConnectLife et connexion Wi- Votre hotte aspirante ......... Fi ..............Cher/chère client(e) ! ........Entretien ............. Description de la hotte ......... Nettoyage ............ Description de l interface utilisateur .... Indicateur de filtre ........
Pagina 35
Pictogrammes utilisés Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes : INFORMATION Informations, conseils, astuces, ou recommandations ATTENTION ! Attention – danger RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Attention – risque de choc électrique SURFACE BRÛLANTE ! Attention – risque de brûlure RISQUE D'INCENDIE ! Attention –...
Pagina 36
Sécurité ATTENTION ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTA- TION ULTÉRIEURE ! Utilisation sûre • Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages pouvant résulter du non-respect des consignes et avertissements de sécurité. • Les détériorations causées par un branchement défectueux, un montage incorrect ou une utilisation inappropriée ne sont pas couvertes par la garantie.
Pagina 37
Sécurité ATTENTION ! • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir compris les risques auxquels ils s'exposent.
Pagina 38
Sécurité • Les filtres à graisse peuvent chauffer pendant l utilisation. Après une cuisson, attendez au moins 30 minutes avant de net- toyer. • Remarque ! Une utilisation intensive peut entraîner la formation d'eau de condensation sur la hotte aspirante. Cette eau est facile à...
Pagina 39
Sécurité les filtres afin d'éviter que ces composants ne se retrouvent dans les aliments cuisinés. • N utilisez pas l appareil à des températures inférieures à 5 °C. • Maintenez une distance de sécurité de 20 cm par rapport à l'ap- pareil.
Pagina 40
Votre hotte aspirante Cher/chère client(e) ! Veuillez lire le d'emploi avant l utilisation. Il inclut des conseils généraux, des informations sur les réglages que vous pouvez réaliser et des instructions pour entretenir au mieux votre appareil. CONSEILS Vous pouvez trouver la version la plus récente des instructions d utilisation sur notre site Web. Profitez de votre cuisine !
Pagina 41
Votre hotte aspirante Description de la hotte 1. Panneau de com- mandes 2. Barre LED 3. Panneau d'extrac- tion 4. Filtre à graisse 5. Loquet Description de l interface utilisateur 1. Indicateur du filtre, indique quand le filtre doit être nettoyé 2.
Pagina 42
Fonctionnement Description de la télécommande 1. Fonction minuterie 2. Augmenter l'intensité lumineuse 3. Refroidir la température lumineuse 4. Diminuer l'intensité lumineuse 5. Diminuer la capacité d'extraction + réinitia- liser l'indication du filtre (Appuyer sur la touche '-' et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que l'indication du filtre s'éteigne.
Pagina 43
Fonctionnement Mise en marche/arrêt de l aspiration 1. Appuyez sur la touche « Ventilateur » pendant 1 seconde. La hotte aspirante se met en marche à la position de réglage la plus basse. 2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « + » pour régler une vitesse d aspiration plus élevée. Pour sélectionner le réglage le plus élevé...
Pagina 44
Fonctionnement Activer le mode recyclage Pendant que l éclairage et le ventilateur sont éteints, appuyez simultanément sur la touche du minuteur et sur la touche de l'éclairage jusqu à ce que l indicateur du filtre clignote trois fois. L indicateur du filtre à charbon est alors activé. Désactiver le mode recyclage Pendant que l éclairage et le ventilateur sont éteints, appuyez simultanément sur la touche du minuteur et sur la touche de l'éclairage jusqu à...
Pagina 45
Fonctionnement Allumer et éteindre l éclairage 1. Appuyez sur la touche de l'éclairage pendant 1 seconde. L'éclairage est activé à la luminosité maximale. 2. Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche « augmenter l éclairage » ou « diminuer l éclairage ».
Pagina 46
Connectivité - Wi-Fi Application ConnectLife et connexion Wi-Fi Cet l'appareil est équipée d'un module Wi-Fi qui permet à l'appareil électroménager de se connecter à Internet via votre réseau local et de l'utiliser avec l'application ConnectLife installée sur un appareil mobile comme un smartphone ou une tablette. L'application est disponible sur Apple App Store et Google Play Store.
Pagina 47
Connectivité - Wi-Fi Premières étapes pour configurer la connectivité Wi-Fi : 1. Vérifiez les « Conditions requises » comme décrit ci-dessus. 2. La hotte et l éclairage doivent être éteints. 3. Appuyez simultanément sur les touches « - » (moins) et « + » (plus), puis maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
Pagina 48
Connectivité - Wi-Fi Selon l état du Wi-Fi, 1 à 3 options sont disponibles dans le menu : • Le mode de réglage Connexion • Le mode Appairage • Mode Commande à distance Si plusieurs options sont disponibles, utilisez les touches + (plus) et - (moins) pour basculer entre les options.
Pagina 49
Connectivité - Wi-Fi Activer le Wi-Fi : • La hotte et l éclairage doivent être éteints. • Appuyez simultanément sur les touches « - » (moins) et « + » (plus), puis maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Tous les indicateurs de la hotte et de la commande à distance clignoteront. •...
Pagina 50
Connectivité - Wi-Fi Dépannage Wi-Fi Symptôme Cause possible Solution Icône Wi-Fi non affichée. Wi-Fi désactivé. Activez le Wi-Fi (voir « Activer le Wi- Fi »). Échec de la configuration Wi- Problèmes de réseau domes- Vérifiez que le signal de votre réseau tique.
Pagina 51
Entretien Nettoyage ATTENTION ! Important ! Avant toute tâche de maintenance, veillez à couper l alimentation de la hotte aspirante. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur de la prise de courant ou coupez le disjoncteur principal de votre domicile. Les parties intérieures comme les parties extérieures de la hotte aspirante doivent être régulièrement nettoyées (au moins aussi fréquemment que le filtre à...
Pagina 52
Entretien Ôtez l excédent d eau sans endommager le filtre, retirez le support et laissez le filtre sécher dans le four pendant au moins 40 minutes à une température maximale de 70 °C. Pour que le filtre à charbon actif régénérable reste efficace, répétez cette opération tous les 2 mois ou en cas d apparition de l indicateur du filtre.
Pagina 53
Entretien Piles de la télécommande REMARQUE • Après le remplacement des piles, l association avec la hotte est maintenue. • Remplacez les piles en temps et en heure car la distance de réception sera plus courte si les piles sont trop faibles. •...
Pagina 54
Données techniques Fiche produit UE Les données ont été déterminées selon : La norme EN 61591 et les Règlements de la Commission (UE) n° 65/2014 et (UE) 66/2014. Identification du modèle CU9095MX CU9054MG Consommation d'énergie annuelle 36,3 36,3 (AEC ) [kWh/a]...
Pagina 55
Plage de fréquence de fonctionnement 2402 - 2480 MHz Puissance de sortie maximale 7,63 dBm EIRP moyenne (calculée) Gain d'antenne maximal (dB) 0 dBi Par la présente, ATAG déclare que l équipement radio de type hotte aspirante est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Pagina 56
Installation Normes de sécurité Remplacez uniquement les pièces défectueuses par des pièces d origine. Ces pièces sont les seules dont le fabricant peut garantir le respect aux exigences de sécurité. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites le remplacer par le fabricant ou un technicien du service après-vente agréé...
Pagina 57
Installation ATTENTION ! Les hottes d aspiration et autres appareils qui extraient les vapeurs de cuisson peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles (y compris ceux qui se trouvent dans d'autres pièces) en refoulant les gaz de combustion. Ces gaz peuvent po- tentiellement entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Pagina 58
Installation Préparations pour l installation PRUDENCE ! Ne montez pas l appareil directement dans les placoplatres ou autres matières légères du plafond surbaissé. Installez l appareil avec un matériau de fixation suffisamment stable et adapté aux conditions structurelles et au poids de l appareil.
Pagina 59
Installation Options d'installation Évacuation vers l'extérieur Recirculation Recirculation - filtre à Plasma REMARQUE Lors de l'utilisation du filtre à plasma HF4004, un espace minimum de 65 cm (partir du centre) est nécessaire à l'installation du filtre. Veuillez prévoir une évacuation d'air de 400 cm pour l'évacuation de l'air.
Pagina 60
Installation Installation intégrée +2/-0 +2/-0 Installation fixe des canaux Choisir la direction de l'échappement...
Pagina 64
Aspects environnementaux Conseils pour une utilisation non énergivore des hottes aspirantes • Utilisez un réglage bas de l'extracteur et n'utilisez le réglage le plus élevé (boost) qu'en cas de nécessité. • Une cuisine bien ventilée permet à la hotte d être plus efficace. •...