Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
US 1300 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG US 1300 XE

  • Pagina 1 US 1300 XE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
  • Pagina 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Pagina 3 STOP START...
  • Pagina 5 START STOP ...
  • Pagina 6 START...
  • Pagina 7 Measured values determined according to EN 60 745. times. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..............87 dB (A) components need to be replaced which have not been Sound power level (K = 3 dB(A)) ..........
  • Pagina 8 Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. werden. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum...
  • Pagina 9 Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des détachées AEG.
  • Pagina 10 Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
  • Pagina 11 El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la Conectar solamente a corriente AEG monofásica y sólo al reciclaje que cumpla con las exigencias norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas.
  • Pagina 12 Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita trabalho. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à...
  • Pagina 13 Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
  • Pagina 14 Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må...
  • Pagina 15 Saging av trebjelker Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter Svingningsemisjonsverdi a ................18,5 m/s der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Usikkerhet K= ....................1,5 m/s kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Saging av treplater Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Svingningsemisjonsverdi a ..........
  • Pagina 16 Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd hörselskydd! Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos framtaget enligt EN 60745.
  • Pagina 17 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. lisäturvatoimenpiteistä, kuten Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. kaksinkertaisesta eristyksestä tai käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vahvistetusta eristyksestä.
  • Pagina 18 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των...
  • Pagina 19 Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun. veya takviye edilen izolasyon gini ek gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana Sadece AEG aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl koruyucu tedbirler uygulanır. gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
  • Pagina 20 Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
  • Pagina 21 Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať. opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického alebo zosilnenou izoláciou.
  • Pagina 22 Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Pagina 23 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. teljes időtartama alatt. szigetelés, alkalmaznak. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
  • Pagina 24 Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in...
  • Pagina 25 Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti...
  • Pagina 26 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu rezerves daļas.
  • Pagina 27 Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau izoliacija. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Pagina 28 Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks vaid täiendatavate kaitsemeetmete nagu mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
  • Pagina 29 техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, изоляция. âñåãäà áûòü îòêðûòûìè. организация рабочих процессов. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями...
  • Pagina 30 части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте ръцете топли, организация на работния цикъл. брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Pagina 31 în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
  • Pagina 32 âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå одвоено собрани и вратени во соодветна óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà. Да се спои само за една фаза AEG коло и само на рециклажна установа. главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така...
  • Pagina 33 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。 本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 结构符合第II 级绝缘。 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 维修 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 机器的通气孔必须随时保持清洁。 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 机身后端。...
  • Pagina 34 .................. ‫الدخل المقدر‬ W 650 ......................... ‫الخرج‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجب‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ 0-2800 ..............‫معدل الحركة النظامية مع عدم وجود أحمال‬ ‫ )انظر قائمة عناوين‬AEG ‫تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة‬...
  • Pagina 35 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (10.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2892 25...