Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
16310232
Ijshoorntjesmaker ........................................................................................ 2
Eishörnchenautomaten ............................................................................. 14
Ice cone maker ......................................................................................... 26
Machine à cornes avec cône .................................................................... 37
Vaffeljern til isvafler ........................................................................................... 48
Vohvelituuttirauta ....................................................................................... 58
Våffeljärn för glassvåfflor .................................................................................. 69
Máquina para hacer cucuruchos de hielo ................................................ 80
Waflownica do rożków ............................................................................. 91
Macchina per la preparazione di coni gelato ......................................... 102
www.commaxx.nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melissa 16310232

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    16310232 Ijshoorntjesmaker ..................2 Eishörnchenautomaten ................14 Ice cone maker ..................26 Machine à cornes avec cône ..............37 Vaffeljern til isvafler ................... 48 Vohvelituuttirauta ..................58 Våffeljärn för glassvåfflor .................. 69 Máquina para hacer cucuruchos de hielo ..........80 Waflownica do rożków ................
  • Pagina 2 Nederlands 1.1 Algemeen Lees de informatie in deze handleiding, zodat u het apparaat snel leert kennen en direct kunt profiteren van alle functies van het apparaat. 1.2 Informatie in deze handleiding Deze handleiding is een onderdeel van de 99263 ijshoorntjesmaker en voorziet u van belangrijke informatie over het eerste gebruik, de veiligheid, het beoogde gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Pagina 3 OPMERKING Een aankondiging als deze geeft aanvullende informatie, die het bedienen van het apparaat kan vereenvoudigen. 2 Veiligheid In dit hoofdstuk vind u belangrijke veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat. Het apparaat voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel of schade.
  • Pagina 4 tenzij ze onder toezicht staan of worden geï nstrueerd door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid; houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.  it apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met een gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of als er instructies zijn gegeven met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de potentiële gevaren bekend zijn.
  • Pagina 5: Inspectie Van De Levering

     ebruik dit apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd, als het apparaat niet naar behoren werkt of als het beschadigd of gevallen is. ls het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door de fabrikant, een serviceagent van de fabrikant of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaren te voorkomen.
  • Pagina 6 methoden en kunnen dus worden gerecycled. Zorg er dus voor dat het materiaal terug wordt gebracht in de kringloop, zodat de grondstoffen kunnen worden bespaard en de hoeveelheid afvalstoffen kunnen worden verminderd. Breng verpakkingsmateriaal dat niet meer wordt gebruikt naar inzamel punten waar afvalmateriaal kan worden aangenomen voor recycling.
  • Pagina 7: Overzicht

     e elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geï nstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. et in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. aat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
  • Pagina 8 Laat het lege apparaat voor de eerste ingebruikname een keer goed voorverwarmen. Sluit hiervoor het deksel en plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje licht op om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten opwarmen.
  • Pagina 9: Wafels Maken

    LET OP Als uw Wafelijzer voor het eerst wordt verwarmd, kan het apparaat lichte rook of geur afgeven. Dit is normaal bij veel verwarmingstoestellen en heeft geen invloed op de veiligheid van het apparaat. 5.2 Wafels maken 1. Steek de stekker in het stopcontact. De ready-indicator zal oplichten, het wafelijzer is begonnen met het voorverwarmen.
  • Pagina 10: Wafelbakjes Maken

    Fig. 3 5.4 Wafelbakjes maken 1. Volg de instructies 1 t/m 7 op onder “wafels maken” 2. Vouw de wafel over een omgekeerd glas of kopje. LET OP De wafel en de bakplaten zijn heet! Gebruik een hittebestendige kunststof of houten spatel of gebruik ovenhandschoenen.
  • Pagina 11: Problemen Oplossen

     Gebruik geen schuursponsjes, poeders of reinigingsmiddelen.  Plaats het apparaat niet in de vaatwasser.  Als u het apparaat weer wilt gebruiken, vet de platen dan licht zodat u de wafels eenvoudig kunt verwijderen. 7 Problemen oplossen In dit hoofdstuk vindt u belangrijke mededelingen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 12 9 Garantie  We bieden 24 maanden garantie op dit product. De garantie start op de datum van aanschaf en is bedoeld voor fouten die te wijten zijn aan de productie of het materiaal dat is gebruikt.  Uw wettelijke garantierechten in overeenstemming met § 439 ff. BGB-E blijven hierdoor onaangetast.
  • Pagina 13 10 Technische gegevens Apparaat IJshoorntjesmaker Model 99263 Lichtnetgegevens 230 V, 50 Hz Stroomverbruik 700 W Externe afmetingen Diameter: 25,5 cm Hoogte: 11,3 cm Breedte: 20,6 cm (H x B x D): Netto gewicht 1,3 kg 11 CE Richtlijnen Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële EU-richtlijnen.
  • Pagina 14 Deutsch Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeiner Hinweis Bitte lesen Sie die Informationen in dieser Gebrauchsanleitung, um sich schnell mit Ihrem Gerät vertraut zu machen und die Funktionen in vollem Umfang nutzen zu können. 1.2 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des 99263 Eishörnschenmacher und bietet Ihnen wichtige Informationen für die Inbetriebnahme, Sicherheit, Zweckbestimmung und Reinigung des Geräts.
  • Pagina 15 Ein Hinweis gibt zusätzliche Informationen, die den Gebrauch des Geräts vereinfachen. 2. Sicherheit In diesem Kapitel werden wichtige Sicherheitsinformationen für den Umgang mit dem Gerät erläutert. Das Gerät entspricht den erforderlichen Sicherheitsanforderungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts kann Schäden am Gerät oder Verletzungen verursachen. estimmungsgemäßer Gebrauch ieses Gerät ist nur geeignet für den privaten Gebrauch und in geschlossenen Räumen zum ...
  • Pagina 16 Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen erson beaufsichtigt oder bzgl. des Gebrauchs des Geräts angeleitet. inder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.  ieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder bzgl.
  • Pagina 17: Auspacken

    spezielles Netzkabel ersetzt werden.  erwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder fallengelassen wurde. in beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. ...
  • Pagina 18 Recyceln Sie Verpackungsmaterial, um Materialrohstoffe zu schonen und die Menge von Abfall zu reduzieren. Entsorgen Sie nicht benötigte Verpackungen an Annahmestellen des „Grünen Punkts“. HINWEIS  Sofern möglich, sollten Sie die Verpackung für den Zeitraum der Garantie aufbewahren, um das Gerät im Fall von Schadenersatzansprüchen ordnungsgemäß verpacken zu können. ufstellungsort: m den sicheren und störungsfreien Gebrauch des Geräts zu gewährleisten, muss der Aufstellungsort folgende Anforderungen erfüllen:...
  • Pagina 19 einem qualifizierten Elektriker überprüfen. er Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund eines fehlenden oder fehlerhaften Schutzleiters verursacht wurden.
  • Pagina 20: Vor Dem Gebrauch

    4. Funktionen Hier werden wichtige Funktionen des Geräts erläutert. 4.1 Ü bersicht: 1. Oberes Gehäuse 2. Betriebsanzeige 3. Bereitschaftsanzeige 4. Obere Backplatte 5. Unteres Gehäuse 6. Power Cover 7. Untere Backplatte 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Daten zur Stromversorgung und Leistung befindet sich an der Unterseite des Geräts.
  • Pagina 21 HINWEIS Beim erstmaligen Erhitzen Ihres Waffeleisens können Rauch und Gerüche austreten. Dies ist ein normales Phänomen bei vielen Geräten. Die Sicherheit des Geräts wird davon nicht beeinträchtigt. 5.2 Waffeln zubereiten 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. 2.
  • Pagina 22: Schalen Zubereiten

    ACHTUNG Die Waffel und der Backplatte sind heiß! Benutzen Sie ein hitzebeständiges Nylon- oder Holz-Utensil oder benutzen Sie Topfhandschuhe. Fig. 2 3. Lassen Sie das Eishörnchen auf dem Hörnchenform liegen, bis sie trocken ist (siehe Fig. 3). Fig. 3 5.4 Schalen zubereiten 1.
  • Pagina 23: Nach Dem Gebrauch

    5.6 Nach dem Gebrauch Schalten Sie das Gerät durch ziehen des Netzsteckers aus. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel werden wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Geräts erläutert. Bitte beachten Sie die Hinweise, um Schäden aufgrund einer falschen Reinigung zu vermeiden und einen reibungslosen Gebrauch des Geräts zu gewährleisten.
  • Pagina 24: Störbehebung

    7.2 Störbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Gerät funktioniert Netzstecker nicht richtig Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig nicht. angeschlossen. angeschlossen ist. Elektronik defekt. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. ACHTUNG  Falls oben genannte Schritte das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Pagina 25 Anstehende Störungen müssen innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung gemeldet werden. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Schadenersatzanspruches kontaktieren Sie uns bitte vor dem Einsenden des Geräts (wir benötigen immer den Kaufbeleg). 10. Technische Daten Gerät Eishörnschenmacher Modell 99263 Stromversorgung 230 V, 50 Hz Stromverbrauch...
  • Pagina 26: Information On This Manual

    English 1. Operating Manual 1.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. 1.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of 99263 ice cream cone maker and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Pagina 27 2 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. ntended use his device is only intended for use in households in enclosed spaces for ...
  • Pagina 28 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety; children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 29: Disposal Of The Packaging

    properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.  o not open the housing on the device under any circumstances. here is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered.
  • Pagina 30  If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. etup location requirements: n order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfill the following prerequisites: ...
  • Pagina 31: Rating Plate

    4.1 Overview: 1 Upper housing 5 Bottom housing 2 Power indicator 6 Power cover 3 Ready indicator 7 Bottom plate 4 Upper plate 4.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device.
  • Pagina 32: First Time Use

    5 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING  Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Pagina 33: Waffle Trays

    PLEASE NOTE The waffle and the baking plates are hot! Use a heat resistant nylon or wooden utensil or use oven gloves. Fig. 2 3. Leave the waffle cone on the accessory to dry (see Fig. 3). Fig. 3 5.4 Waffle trays 1.
  • Pagina 34: Safety Information

    6.1 Safety information ATTENTION Please observe the safety instructions, before cleaning your ice cone maker.  Before cleaning switch off the unit and take the power plug out of the outlet.  Clean the unit with a soft cloth.  Don't clean the ice cone maker with detergents.
  • Pagina 35 PLEASE NOTE  Utilize the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.  Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. 9 Guarantee ...
  • Pagina 36: Ice Cone Maker

    10 Technical Data Device Ice cone maker Model 99263 Mains data 230 V, 50 Hz Power consumption 700 W External measurements Diameter: 25,5 cm Height: 11,3 cm Width: 20,6 cm (H x W x D): Net weight 1,3 kg 11 CE Regulations Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
  • Pagina 37 Français 1. Manuel d’instructions Généralités Veuillez lire les informations contenues dans ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec votre appareil et profiter de l’intégralité de ses fonctionnalités. 1.2 Informations sur ce manuel Ces instructions d’utilisation vous sont fournies avec le machine pour fabriquer cônes de crème glace 99263 et contiennent des informations importantes pour l’installation initiale, la sécurité, l’utilisation envisagée et l'entretien de l’appareil.
  • Pagina 38 Une remarque de ce type indique une information supplémentaire, qui simplifiera la manipulation de la machine. 2 Sécurité Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la sécurité lors de la manipulation de l’appareil. L’appareil est conforme aux réglementations de sécurité appropriées. Une utilisation incorrecte peut aboutir à...
  • Pagina 39 d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles n’aient été informées ou soient surveillées sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité ; les enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ...
  • Pagina 40: Informations Sur La Sécurité

     e faites pas fonctionner cet appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagée, s’il en fonctionne pas correctement ou après qu’il ait chuté. i le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne similairement qualifiée, pour éviter les risques inutiles.
  • Pagina 41 REMARQUE  Si possible, gardez l’emballage d’origine pour l’appareil pendant la durée de la période de garantie de l’appareil, afin que l’appareil puisse être réemballé correctement en cas de réclamation de garantie. xigences concernant l’emplacement d’installation : fin de garantir une utilisation sure et sans problème de l’appareil, l’emplacement d’installation doit répondre aux conditions suivantes : ...
  • Pagina 42: Avant L'utilisation

    votre installation domestique par un électricien agréé. e fabriquant ne peut être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de protection manquant ou endommagé. 4 Fonctionnalité Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Pagina 43: Faire Des Gaufres

    Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager un peu de fumée. C’est normal. 5.2 Faire des gaufres Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Veillez que la pâte à gaufres est prête. Vous pouvez utiliser votre propre recette ou la recette que vous trouverez plus loin dans ce mode d’emploi.
  • Pagina 44 Fig. 2 3. Laissez le cornet gaufré sur l'accessoire afin qu'il sèche (voir Fig. 3). Fig. 3...
  • Pagina 45: Après L'utilisation

    5.4 Faire plateaux gaufrés 1. Suivre les instructions 1t/m 10 dans ‘Faire des gaufres’. 2. Pliez la gaufre sur un verre ou une tasse comme le montre la Fig. 4. Attention: la gaufre et les plaques de pâtisserie sont brûlants! Utilisez un ustensile en nylon résistant à...
  • Pagina 46: Conseils De Sécurité

    humide. • N’immergez pas la machine à gaufrette dans l’eau ou tout autre liquide. • N'utilisez pas de tampons, poudres ou nettoyant abrasifs. • Ne placez pas l'appareil dans le lave-vaisselle. • Avant l'utilisation suivante, graissez légèrement les plaques de cuisson pour pouvoir enlever plus facilement les gaufrettes.
  • Pagina 47 9 Garantie Nous proposons une garantie de 24 mois pour ce produit, à compter de la date d’achat, pour les défauts attribuables à la production ou au matériel. Vos droits légaux de garantie sont conformes au § 439 ff. Le BGB-E reste inaffecté par cela. La garantie n’inclut pas les dégâts survenus du fait d’une manipulation ou utilisation incorrecte, ainsi que les dysfonctionnements qui n’ont qu’un effet mineur sur le fonctionnement ou la valeur de l’appareil.
  • Pagina 48 Dansk 1. Brugsanvisning 1.1 Generelt Læ s denne brugsanvisning, så du hurtigt kan læ re apparatet at kende, og så du kan få fuld gavn af alle dets funktioner. 1.2 Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning er en integreret del af apparatet og giver dig vigtige oplysninger om ibrugtagning, sikkerhed, tilsigtet brug og vedligehold.
  • Pagina 49 2 Sikkerhed Dette afsnit indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger om håndtering af apparatet. Apparatet lever op til de gæ ldende sikkerhedsregler. Forkert brug kan medføre person- eller tingsskade. ilsigtet brug pparatet er kun beregnet til privat brug indendørs til  remstilling af isvafler, kræ mmerhuse eller vaffelrør. nhver anden brug betegnes som utilsigtet brug.
  • Pagina 50 apparatet og forstår de dermed forbundne risici. ørn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligehold må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.  pparatet og ledningen skal væ re utilgæ ngelig for børn under 8 år. ...
  • Pagina 51 følgende sikkerhedsforskrifter for at undgå risici og skader: ikkerhedsanvisninger ADVARSEL ed ibrugtagning af apparatet kan der væ re risiko for person- eller tingsskade! ølg sikkerhedsforskrifterne for at undgå sådanne risici:  mballagedelene må ikke bruges som legetøj. er er kvæ lningsfare. 3.2 Kontrol af apparatet ved udpakning Emballagen indeholder følgende: ...
  • Pagina 52  nstallation og montering af dette apparat på ikke-stationæ re opstillingssteder (f.eks. på skibe) skal udføres af specialiserede virksomheder/elektrikere, forudsat at de kan garantere, at apparatet kan bruges sikkert. lektrisk tilslutning ølgende krav til den elektriske tilslutning skal opfyldes, for at apparatet kan bruges sikkert og problemfrit: ...
  • Pagina 53: Ibrugtagning

    1 Overdel 5 Underdel 2 Kontrollampe 6 Ledning 3 Termostatlampe 7 Nederste plade 4 Ø verste plade 4.2 2 Typeskilt Typeskiltet med tilslutnings- og forbrugsdata sidder på apparatets underside. 5 Brug og håndtering Dette afsnit indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger om brug og håndtering af apparatet. Følg de følgende sikkerhedsforskrifter for at undgå...
  • Pagina 54 5.3 Isvafler 1. Følg punkt 1-7 i afsnittet Vafler. 2. Lad vaflen blive liggende på den nederste plade, og anbring keglen på vaflen som vist i Fig. 2. Rul vaflen omkring keglen. BEMÆ RK Vaflen og pladen er varmen! Brug køkkenredskaber af varmefast plast eller træ , eller brug en grillhandske.
  • Pagina 55 6.1 Sikkerhedsanvisninger FORSIGTI Læ s alle sikkerhedsanvisninger, før du rengør apparatet.  Træ k stikket ud af stikkontakten før rengøring.  Rengør apparatet med en blød klud.  Brug ikke rengøringsmidler. 6.2 Rengøring • Pladerne er forsynet med en nonstick-belæ gning og kræ ver derfor kun begræ nset rengøring.
  • Pagina 56 8 Bortskaffelse af det udtjente apparat Udtjente apparater indeholder ofte stadig væ rdifulde materialer. De kan dog også indeholde materialer, som er skadelige, men nødvendige for apparatets funktion og sikkerhed. Hvis disse materialer ikke bortskaffes korrekt, kan de væ re skadelige for menneskers sundhed og miljøet. Derfor må du under ingen omstæ...
  • Pagina 57 10 Tekniske data Apparat Isvaffeljern Model 99263 Spæ nding/frekvens 230 V, 50 Hz Strømforbrug 700 W Udvendige mål (H x B x Diameter: 25,5 cm Højde: 11,3 cm Bredde: 20,6 cm Nettovæ gt 1,3 kg 11 EU-overensstemmelseserklæ ring Vi, Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands erklæ rer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de væ...
  • Pagina 58 Suomi 1. Käyttöohje 1.1 Yleistä Lue tässä olevat tiedot, jotta tutustut laitteeseen nopeasti ja voit hyödyntää sen kaikkia toimintoja. 1.2 Tätä käyttöohjetta koskevat tiedot Tämä käyttöohje on osa 99263 vohvelituuttirautaa. Se antaa sinulle tärkeitä tietoja laitteen käyttöönotosta, turvallisuudesta, käyttötarkoituksesta ja hoidosta. Käyttöohjeen on oltava aina saatavilla laitteen lähellä.
  • Pagina 59 2. Turvallisuus Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvallisuusohjeita laitteen käsittelyyn. Laite vastaa vaadittuja turvallisuusmääräyksiä. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. äyttötarkoitus ämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa ja vain seuraaviin tarkoituksiin  äätelötuuttien, vohveleiden ja vohvelirullien valmistus äyttö muihin tarkoituksiin tai käyttötarkoitukseen, joka ylittää tämän kuvauksen, katsotaan käyttötarkoituksen vastaiseksi.
  • Pagina 60 opastamassa; lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.  ätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Pagina 61: Pakkauksen Hävittäminen

    tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. os virtajohto vaurioituu, se tulee antaa valmistajan, sen huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Ä  lä avaa laitteen koteloa missään tapauksessa. ähköiskun vaara, jos jännitteisiin liitäntöihin kosketaan ja sähköistä tai mekaanista rakennetta muutetaan. isäksi laitteeseen voi tulla myös toiminnallisia vikoja.
  • Pagina 62 voimassaoloajan, jotta laite voidaan pakata uudelleen asianmukaisesti, jos syntyy takuuvaateita. ijoituspaikkaa koskevat vaatimukset: aitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi sijoituspaikan on täytettävä seuraavat edellytykset:  aite on asetettava tukevalle, tasaiselle, vaakasuoralle alustalle, jolla on riittävä kantavuus.  alitse sijoituspaikka siten, että lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen. ...
  • Pagina 63: Yleiskatsaus

    4.1 Yleiskatsaus: 1 Ylärunko 5 Alarunko 2 Virran merkkivalo 6 Virtakansi 3 Valmiustilan merkkivalo 7 Pohjalevy 4 Ylälevy 4.2 Arvokilpi Liitäntä- ja suorituskykytiedot sisältävä arvokilpi löytyy laitteen pohjasta. 5. Käyttö ja käsittely Tässä luvussa annetaan tärkeitä tietoja laitteen käytöstä. Noudata seuraavia ohjeita vaarojen ja vahinkojen välttämiseksi: VAROITUS ...
  • Pagina 64 vohvelituuttiraudan esilämmitys on alkanut. Valmista vohvelitaikina. Voit käyttää omaa reseptiäsi tai tässä käyttöohjeessa olevaa reseptiä. Anna vohvelituuttiraudan esilämmetä, kunnes valmiustilan merkkivalo sammuu. Tämä osoittaa, että paistolevyt ovat saavuttaneet oikean lämpötilan valmistusta varten. Saat parhaan tuloksen suihkuttamalla paistolevyt kevyesti ruokaöljysuihkeella ennen käyttöä. Tämä helpottaa donitsien irrottamista kypsennyksen jälkeen.
  • Pagina 65 Kuva 2 3. Jätä vohvelituutti tarvikkeeseen kuivumaan (katso kuva 3). Kuva 3 5.4 Vohvelipohjat 1. Noudata kohdan ”Vohveleiden valmistus” ohjeita 1–8. 2. Taita vohveli lasin tai kupin päälle. 3. Jätä vohvelialusta lasin päälle kuivumaan. HUOMAA Vohveli ja paistolevy ovat kuumia! Käytä kuumuutta kestäviä nailonisia tai puisia välineitä ja uunikintaita.
  • Pagina 66: Puhdistaminen

    6.1 Turvallisuustiedot HUOMIO Noudata turvallisuusohjeita, ennen kuin puhdistat vohvelituuttiraudan.  Ennen puhdistamista kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.  Puhdista laite pehmeällä liinalla.  Älä puhdista vohvelituuttirautaa puhdistusaineilla. 6.2 Puhdistaminen • Paistolevyjen pinnat on päällystetty tarttumattomiksi, joten niitä ei tarvitse juurikaan puhdistaa.
  • Pagina 67 missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen, kierrätykseen kelpaamattoman kotitalousjätteen mukana. HUOMAA  Toimita sähkö- ja elektroniikkaromu kunnallisiin keräyspisteisiin kierrätystä varten. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jätehuoltoyhtiöön tai jälleenmyyjääsi.  Varmista, että vanha laite säilytetään turvallisesti lasten ulottumattomissa, kunnes se viedään pois.
  • Pagina 68: Vohvelituuttirauta

    10. Tekniset tiedot Laite Vohvelituuttirauta Malli 99263 Verkkotiedot 230 V, 50 Hz Virrankulutus 700 W Ulkomitat Halkaisija: 25,5 cm Korkeus: 11,3 cm Leveys: 20,6 cm (K x L x S): Nettopaino 1,3 kg 11. CE-määräykset Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands, vakuuttaa täten, että tämä...
  • Pagina 69: Information Om Bruksanvisningen

    Svenska 1. Bruksanvisning 1.1 Allmänt Läs igenom denna information så att du snabbt blir bekant med din apparat och drar full nytta av dess funktioner. 1.2 Information om bruksanvisningen Denna bruksanvisning är en del av 99263 våffeljärn för glassvåfflor och förser dig med viktig information om den första driftsättningen, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Pagina 70 2 Säkerhet Kapitlet förser dig med viktiga säkerhetsmeddelanden vid hantering av apparaten. Apparaten uppfyller tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Felaktig användning kan medföra skada på person eller egendom. vsedd användning pparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus för att  illverka glassvåfflor, våffelscones eller våffelrullar nvändning för ett annat ändamål, eller ett ändamål som går utanför denna beskrivning anses vara inkompatibel med den avsedda eller utsedda användningen.
  • Pagina 71 är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.  pparaten får användas av barn som är äldre än åtta år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt och har fått instruktioner om säker användning av apparaten och förstår riskerna.
  • Pagina 72: Uppackning

     pparaten får inte användas om dess strömkabel eller kontakt är skadad, om den inte fungerar korrekt eller om den är skadad eller har tappats. m strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceorganisation eller en person med likvärdig kompetens, för att undvika eventuella risker.
  • Pagina 73 kan packas ner igen i på ett korrekt sätt i händelse av ett rav på monteringsplats: ör att garantera en säker och problemfri drift av apparaten, måste monteringsplatsen uppfylla följande villkor:  pparaten ska placeras på en hård, plan, horisontell yta med tillräcklig lastkapacitet. ...
  • Pagina 74 4.1 Ö versikt: 1 Ö vre hölje 5 Undre hölje 2 Strömindikering 6 Strömlock 3 Klarindikering 7 Nedre platta 4 Ö vre platta 4.2 Märkplåt Märkplåten med information om anslutning och prestanda finns under apparaten. 5 Användning och hantering Det här kapitlet förser dig med viktiga meddelanden om apparatens användning. Iaktta följande anvisningar för att undvika risker och skador:...
  • Pagina 75 VARNING  Ö vervaka alltid apparaten när den används, så att du kan ingripa snabbt i händelse av fara. 5.1 Användning för första gången Innan du använder apparaten för första gången, bör du dra av allt marknadsförings- och förpackningsmaterial, och kontrollera att våffelplattorna är rena och fria från damm. Torka av dem med en fuktig trasa, vid behov.
  • Pagina 76: Efter Användning

    OBSERVERA Våfflan och tillagningsplattorna är varma! Använd värmebeständiga köksredskap av nylon eller ugnsvantar. Fig. 2 3. Lämna glassvåfflan på tillbehöret tills den har torkat (se fig. 3). Fig. 3 5.4 Våffelbrickor 1. Följ anvisningarna 1-8 i "Tillverka våfflor". 2. Vik våfflan över ett glas eller en kopp. 3.
  • Pagina 77: Rengöring

    6.1 Säkerhetsinformation OBSERVERA Iaktta säkerhetsföreskrifterna innan du rengör ditt våffeljärn för glassvåfflor.  Slå av enheten och dra ur sladden ur eluttaget.  Rengör apparaten med en mjuk trasa.  Rengör inte våffelmaskinen med tvättmedel. 6.2 Rengöring  Tillagningsplattorna har en nonstick-ytbeläggning, vilket innebär att inte så mycket rengöring behövs.
  • Pagina 78 OBSERVERA  Använd återvinningscentraler i din stad, för att returnera och återvinna gamla elektriska och elektroniska apparater elektroniska apparater. Kontakta kommunen, den lokala återvinningscentralen eller din återförsäljare för mer information.  Kontrollera att din gamla apparat förvara utom räckhåll för barn tills den fraktas bort. 9 Garanti ...
  • Pagina 79: Våffeljärn För Glassvåfflor

    10 Tekniska data Enhet Våffeljärn för glassvåfflor Modell 99263 Nätström 230 V, 50 Hz Energiförbrukning 700 W Externa mått (H x B x D): Diameter: 25,5 cm Höjd: 11,3 cm Bredd: 20,6 cm Nettovikt 1,3 kg 11 CE-föreskrifter Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands, deklarerar att denna produkt uppfyller de nödvändiga kraven i tillämpliga EU-direktiv.
  • Pagina 80 Español 1. Manual de funcionamiento 1.1 General Lea la información recogida en este documento para familiarizarse rápidamente con su aparato y sacar el máximo provecho de todas sus funciones. 1.2 Información de este manual Estas instrucciones de funcionamiento son un componente de la máquina para hacer cucuruchos de helado 99263 y le proporciona información importante para la primera puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y el cuidado del aparato.
  • Pagina 81: Tenga En Cuenta

    2 Seguridad Este capí tulo proporciona importantes avisos de seguridad al manejar el aparato. El aparato cumple con las normas de seguridad requeridas. Un uso incorrecto puede provocar daños personales o materiales. so previsto ste aparato solo está pensado para su uso doméstico en espacios cerrados para ...
  • Pagina 82 con el aparato.  ste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén supervisados o instruidos acerca del uso seguro del aparato y omprendan los riesgos que conlleva.
  • Pagina 83: Eliminación Del Embalaje

     o utilice este aparato si el cable de corriente o el conector están dañados o no funcionan correctamente, o si está dañado o se ha caí do. i el cable de corriente está dañado, deberá reemplazarlo el fabricante o su servicio técnico, o una persona con una cualificación similar, para evitar cualquier peligro.
  • Pagina 84 reciclaje Punto Verde para su eliminación. TENGA EN CUENTA  Si es posible, conserve el embalaje original del aparato durante el periodo de garantí a para poder guardarlo de forma apropiada en caso de una reclamación de garantí a. equisitos para la ubicación de la instalación: ara garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas, la ubicación de la instalación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
  • Pagina 85 4.1 Vista general: 1 Carcasa superior 5 Carcasa inferior 2 Indicador de encendido 6 Cubierta de alimentación 3 Indicador de listo 7 Placa inferior 4 Placa superior...
  • Pagina 86 4.2 Placa de caracterí sticas Debajo del aparato se puede encontrar la placa de caracterí sticas con la información sobre la conexión y el rendimiento. 5 Funcionamiento y manejo Este capí tulo proporciona importantes avisos sobre el funcionamiento del aparato. Respete las siguientes advertencias para evitar peligros y daños: Advertencia ...
  • Pagina 87: Cucuruchos

    5.3 Cucuruchos 1. Siga las instrucciones para los gofres de la 1 a la 7. 2. Deje el gofre en la placa de cocción y coloque el accesorio para cucuruchos sobre el gofre como en la Fig. 2. Enrolle el gofre alrededor del accesorio. TENGA EN CUENTA El gofre y las placas de cocción están calientes.
  • Pagina 88: Resolución De Problemas

    6 Limpieza y mantenimiento Este capí tulo proporciona importantes avisos sobre la limpieza y el mantenimiento del aparato. Respete estos avisos para evitar daños debido a una limpieza incorrecta y para garantizar un funcionamiento sin problemas. 6.1 Información de seguridad ATENCIÓ...
  • Pagina 89 8 Eliminación de un aparato usado A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos usados todaví a contienen materiales valiosos. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, que eran necesarias para su funcionalidad y seguridad. Si se depositaran en los residuos no reciclables o se manipularan incorrectamente, podrí...
  • Pagina 90: Máquina Para Hacer Cucuruchos De Hielo

    10 Datos técnicos Dispositivo Máquina para hacer cucuruchos Modelo 99263 Datos de la alimentación 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico 700 W Medidas externas (Al x An x P): Diámetro: 25,5 cm Altura: 11,3 cm Ancho: 20,6 cm Peso neto 1,3 kg 11 Directiva CE Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands, declara que este...
  • Pagina 91: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Polski 1. Instrukcja obsługi 1.1 Ogólne Prosimy o przeczytanie informacji zawartych w niniejszej instrukcji, co pozwoli na szybkie zapoznanie się z urządzeniem i wykorzystanie w pełni dostępnego zakresu funkcji. 1.2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią waflownicy do rożków 99263 i zawiera ważne informacje dotyczące pierwszego uruchomienia, bezpieczeostwa, użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i konserwacji urządzenia.
  • Pagina 92 Hasło wskazuje dodatkowe informacje, które ułatwią obsługę urządzenia. 2 Bezpieczeostwo Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeostwa podczas obsługi urządzenia. Urządzenie spełnia wymagane normy bezpieczeostwa. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzid do uszkodzeo ciała lub mienia. astosowanie zgodne z przeznaczeniem rządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w zamkniętych pomieszczeniach w celu: ...
  • Pagina 93  ależy upewnid się, że napięcie w gniazdku jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.  rządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci ani osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one pod nadzorem lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeostwo.
  • Pagina 94: Informacje Dotyczące Bezpieczeostwa

    Ś miertelne niebezpieczeostwo związane z zasilaniem elektrycznym! ontakt z przewodami lub podzespołami pod napięciem stanowi śmiertelne niebezpieczeostwo! by uniknąd zagrożeo związanych z zasilaniem elektrycznym, należy przestrzegad poniższych zaleceo:  eśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecid wymianę przewodu uprawnionemu elektrykowi. ...
  • Pagina 95  Dokładnie oczyścid urządzenie przed pierwszym użyciem. (zob. rozdział Czyszczenie i konserwacja) 3.4 Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostały dobrane tak, aby były przyjazne dla środowiska i można je było poddad recyklingowi. Recykling opakowao pomaga oszczędzad surowce i zmniejsza ilośd generowanych odpadów. Wszelkie materiały opakowaniowe, które nie są...
  • Pagina 96  ależy upewnid się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony i nie został poprowadzony pod urządzeniem ani nad gorącymi lub ostrymi powierzchniami.  ezpieczeostwo elektryczne urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Korzystanie z gniazdka elektrycznego bez przewodu ochronnego jest zabronione.
  • Pagina 97: Pierwsze Użycie

    5 Obsługa i użytkowanie Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące obsługi urządzenia. Aby uniknąd zagrożeo i uszkodzeo, należy przestrzegad poniższych zaleceo: OSTRZEŻENIE  Podczas pracy urządzenia nie należy pozostawiad go bez nadzoru, aby móc szybko interweniowad w przypadku wystąpienia zagrożeo. 5.1 Pierwsze użycie Przed pierwszym użyciem należy usunąd wszelkie materiały reklamowe i opakowaniowe, a następnie sprawdzid, czy płyty grzewcze są...
  • Pagina 98: Przepis Na Ciasto

    5.3 Rożki do lodów 1. Wykonad kroki 1–7 z rozdziału „Gofry”. 2. Pozostawid wafle na płycie grzewczej i umieścid na nich narzędzie do robienia rożków waflowych, jak pokazano na rysunku 2. Zwinąd wafel wokół narzędzia. INFORMACJA Wafel i płyty grzewcze są gorące! Należy używad żaroodpornych nylonowych lub drewnianych przyborów lub rękawic kuchennych.
  • Pagina 99: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeostwa

    6 Czyszczenie i konserwacja Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia. Należy przestrzegad poniższych zaleceo, aby uniknąd uszkodzeo wynikających z nieprawidłowego czyszczenia urządzenia oraz zapewnid bezproblemową obsługę. 6.1 Informacje dotyczące bezpieczeostwa UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zapoznad się z instrukcjami bezpieczeostwa. ...
  • Pagina 100: Waflownica Do Rożków

    8 Utylizacja starego urządzenia Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny często zawiera cenne surowce. Zawiera także szkodliwe substancje, które są potrzebne do jego działania i bezpieczeostwa. Jeśli zostaną one wyrzucone do odpadów niezdatnych do recyklingu lub niewłaściwie zutylizowane, mogą byd szkodliwe dla zdrowia ludzi i środowiska. W związku z tym nie należy wyrzucad zużytego urządzenia razem z odpadami nienadającymi się...
  • Pagina 101 11 Rozporządzenia CE Firma Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands deklaruje, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami dyrektywy UE. Deklarację zgodności można uzyskad, wysyłając wiadomośd na adres techdoc@commaxxgroup.com 12 Serwis W przypadku dalszych pytao dotyczących produktu po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją prosimy o kontakt z działem obsługi klienta pod adresem: service@commaxxgroup.com Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands...
  • Pagina 102 Italiano 1. Manuale di istruzioni 1.1 Generale Leggere le informazioni contenute nel presente manuale in modo da familiarizzarsi rapidamente con il dispositivo e sfruttarne tutte le funzioni. 1.2 Informazioni sul manuale Queste istruzioni per l’uso fanno parte della macchina per la preparazione di coni gelato 99263 e forniscono informazioni importanti riguardanti la messa in funzione iniziale, la sicurezza, l’utilizzo previsto e la cura del dispositivo.
  • Pagina 103 2 Sicurezza Questa sezione fornisce informazioni importanti per la sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo. Il dispositivo rispetta le norme di sicurezza obbligatorie. Un utilizzo improprio può causare lesioni personali o danni materiali. so previsto uesto dispositivo è pensato unicamente per l’utilizzo in ambienti domestici e in spazi delimitati per ...
  • Pagina 104: Pericoli Legati All'energia Elettrica

     ’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano supervisionate o istruite circa l’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. bambini devono essere sorvegliati per verificare che non giochino con l’apparecchio.
  • Pagina 105 ericolo di morte legato all’energia elettrica! ntrare in contatto con cavi o unità integrate sotto tensione può causare la morte! ttenersi ai seguenti avvisi di sicurezza per evitare i pericoli legati all’energia elettrica:  e il cavo di alimentazione è danneggiato, farne installare uno speciale da un elettricista autorizzato.
  • Pagina 106 3.4 Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge il dispositivo dai danni durante il trasporto. I materiali di imballaggio vengono selezionati tenendo conto della sostenibilità ambientale e possono pertanto essere riciclati. Riciclare gli imballaggi consente di risparmiare materie prime e ridurre la quantità di rifiuti accumulati.
  • Pagina 107: Primo Utilizzo

     a sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solo se quest’ultimo viene collegato a un È sistema con conduttore di protezione adeguatamente installato. vietato l’utilizzo con prese elettriche senza conduttore di protezione. n caso di dubbi, far verificare l’installazione domestica da un elettricista qualificato. l produttore non è...
  • Pagina 108 Al primo utilizzo dell’apparecchio, rimuovere gli adesivi promozionali e i materiali di imballaggio e controllare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se necessario, pulirle con un panno umido. Per ottenere risultati ottimali, versare un cucchiaio di olio vegetale sulle piastre antiaderenti e spargerlo con carta assorbente da cucina, rimuovendo l’olio in eccesso.
  • Pagina 109: Dopo L'utilizzo

    Fig. 2 3. Lasciare che il cono di cialda secchi sull’accessorio (vedere la figura 3). Fig. 3 5.4 Cialde intere 1. Seguire i passaggi da 1 a 8 nella sezione “Preparazione delle cialde”. 2. Avvolgere la cialda intorno a un bicchiere o a una tazza. 3.
  • Pagina 110: Risoluzione Dei Problemi

    Osservare le istruzioni relative alla sicurezza prima di pulire la macchina per la preparazione di coni gelato.  Prima di procedere con la pulizia, spegnere l’unità e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.  Pulire l’unità con un panno morbido. ...
  • Pagina 111: Macchina Per La Preparazione Di Coni Gelato

    sicurezza. Se vengono smaltite con i rifiuti non riciclabili o gestite in maniera errata, queste sostanze possono risultare nocive per la salute delle persone e per l’ambiente. Pertanto, non gettare mai i dispositivi usati nei rifiuti non riciclabili. NOTA  Utilizzare il punto di raccolta previsto per la tua città...
  • Pagina 112 12 Assistenza Per qualsiasi domanda aggiuntiva sul prodotto che dovesse permanere dopo la lettura del presente manuale, contattare l’assistenza clienti al seguente indirizzo: service@commaxxgroup.com Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Netherlands...

Inhoudsopgave