Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO DO7326F
Pagina 1
DO7326F Handleiding Warme luchtblazer Chau昀昀age à ventilation Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Warmluftgebläse Instruction booklet Fan heater Manual de instrucciones Soplador de aire caliente Istruzioni per l’uso Stufetta elettrica Návod k použití Teplovzdušný ventilátor 2v1 Návod na použitie Teplovzdušný ventilátor 2v1 PRODUCT OF...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of · sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet · gestruikeld kan worden over het snoer. Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het ·...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd · worden. Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine · volumes, vloeren en plafonds. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel · zal uitschakelen wanneer het omvalt. REINIGING EN ONDERHOUD Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het ·...
Pagina 8
Contactgegevens Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - België DO7326F...
Pagina 9
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 11
l’appareil ne peuvent pas être e昀昀ectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance ·...
PARTIES Grille de sortie d’air Grille d’entrée d’air Poignée Panneau de commande avec témoins indicateurs Bouton marche/arrêt Bouton fonction Bouton température AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment. ·...
Plus la puissance est élevée, plus l’espace sera chau昀昀é rapidement. En mode chau昀昀age, vous pouvez également régler la température à l’aide du bouton de température Chaque pression sur ce bouton permet de régler la température entre 18 et 30 °C. La température choisie est indiquée au moyen du témoin indicateur qui s’allume (18 - 21 - 24 - 27 - 30).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence(s) du modèle : DO7326F Caractéristique Unité Caractéristique Unité Symbole Valeur Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chau昀昀age décentralisés électriques à accumulation uniquement Puissance thermique contrôle thermique manuel Pnom de la charge avec thermostat nominale intégré...
à globe noir Coordonnées de Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium contact MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Pagina 16
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 17
Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen · Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Pagina 18
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF. TEILE Luftauslass Gitter Lufteinlass Gitter Gri昀昀 Bedienfeld mit Kontrollleuchten Ein-/Aus-Taste Funktionstaste Temperaturtaste VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50 cm betragen. ·...
Heizmodus Der Heizmodus verfügt über 2 Einstellungen: niedrig (1200 W) · hoch (2000 W) · Je höher die Wattleistung, desto schneller wird der Raum geheizt. einstellen. Durch Drücken Im Heizmodus können Sie die Temperatur auch mit der Temperaturtaste dieser Taste können Sie die Temperatur zwischen 18 und 30°C einstellen. Die gewählte Temperatur wird durch das Au昀氀euchten der Kontrollleuchte (18 - 21 - 24 - 27 - 30) angezeigt.
Pagina 20
SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung(en): DO7326F Artikel Symbol Wert Maß- Artikel Maß- einheit einheit Typ von Wärmezufuhr, nur für Elektro- Heizleistung Wärmespeicher zur Raumbeheizung Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Kontrolle der Wärmeabgabe mit integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin Manuelle Kontrolle (nicht verbindlich) der Wärmeabgabe mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur Maximale Pmax...
Pagina 21
Option Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle mit Betriebszeitbeschränkung mit Schwarzkugelsensor Linea 2000 BV Kontaktangaben Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen...
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
Pagina 23
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
PARTS Air outlet grille Air intake grille Handle Control panel with indicator lights On/O昀昀 button Mode knob Temperature knob BEFORE THE FIRST USE The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that ·...
The higher the wattage, the faster the space will be heated. In heating mode, the temperature can be adjusted using the temperature knob . The temperature can be adjusted between 18 and 30 °C by pressing this button. The selected temperature is indicated by the indicator light that illuminates (18 - 21 - 24 - 27 - 30).
Pagina 26
Linea 2000 BV Contact details Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7326F...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 29
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la · electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una super昀椀cie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento ·...
PIEZAS Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Panel de control con lámparas indicadoras Botón de encendido/ apagado Botón de función Botón de temperatura ANTES DEL PRIMER USO El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento. ·...
Cuanto mayor sea el vataje, más rápido se calentará el espacio. En el modo de calefacción también puede ajustar la temperatura con el botón de temperatura Cada vez que pulse este botón modi昀椀cará la temperatura entre 18 y 30 °C. La temperatura seleccionada se puede ver en la lámpara indicadora que se enciende (18 - 21 - 24 - 27 - 30).
Pagina 32
ESPECIFICACIONES Identi昀椀cador(es) del modelo: DO7326F Artículo Símbolo Artículo Valor Unidad Unidad Salida de calor Tipo de entrada de calor, solo para calentadores eléctricos locales de almacenamiento eléctrico Salida de calor nominal Pnom control manual de carga de calor, con termostato integrado Salida de calor mínima Pmin...
Linea 2000 BV Datos de contacto Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 35
Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di · malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione. Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è...
COMPONENTI Griglia di uscita dell’aria Griglia di ingresso dell’aria Impugnatura Pannello di comando con indicatori luminosi Pulsante on/o昀昀 Pulsante funzione Pulsante di temperatura PRIMA DELL’USO È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. · Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale.
Più alta è potenza, più velocemente la stanza sarà riscaldata. Nella posizione riscaldamento è anche possibile modi昀椀care la temperatura agendo sul pulsante della . A ogni pressione del pulsante si modi昀椀ca la temperatura tra 18 e 30 °C. La temperatura temperatura selezionata è...
Pagina 38
昀椀nestra aperta con opzione controllo distanza N/A con avvio controllo adattabile con limitazione tempo di funzionamento con sensore lampadina nera Linea 2000 BV Dettagli contatto Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7326F...
Pagina 39
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come ri昀椀uto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Pagina 41
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, · smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
ČÁSTI Výstup (mřížka) vzduchu Vstup (mřížka) vzduchu Rukojeť Ovládací panel s kontrolkami Hlavní spínač on/o昀昀 Tlačítko funkcí Ovladač teploty- termostatu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm. · Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým ·...
Při používání funkce topení si můžete nastavit požadovanou teplotu na termostatu . Teplotu lze nastavovat v rozmezí 18-30 °C každým stiskem tlačítka po třech stupních Celsia. Vybraná teplota bude vždy znázorněna příslušnou svítící kontrolkou (18-21-24-27-30). Jakmile se místnost ohřeje na nastavenou teplotu, tak přístroj přestane topit a kontrolka začne blikat.
Pagina 44
Regulace teploty s auto detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání S adaptivním odložením startu N/A S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7326F...
Pagina 45
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Pagina 47
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, · zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Pagina 48
ČASTI Výstup (mriežka) vzduchu Vstup (mriežka) vzduchu Rukoväť Ovládací panel s kontrolkami Hlavný spínač on / o昀昀 Tlačidlo funkcií Ovládač teploty- termostatu PRED PRVÝM POUŽITÍM Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. · Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom, ·...
Pri používaní funkcie kúrenia si môžete nastaviť požadovanú teplotu na termostate . Teplotu je možné nastavovať v rozmedzí 18-30 ° C každým stlačením tlačidla po troch stupňoch Celzia. Vybraná teplota bude vždy znázornená príslušnou svietiacou kontrolkou (18-21-24-27-30). Akonáhle sa miestnosť ohreje na nastavenú...
Pagina 50
ľudí v okolí Regulácia teploty s auto detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym odložením štartu S časovým obmedzením funkcie S detekciou zhasnutie svetla Kontaktní údaje Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7326F...
Pagina 51
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Pagina 52
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...