Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 68
BLUETOOTH
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beach-
ten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Die Abbildungen gelten nur für die
Erstinbetriebnahme.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen kanssa hyvässä tallessa.
Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje
ennen tuotteen käyttöä ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats
tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om
du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säker-
hetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången
produkten tas i bruk.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z
instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą
dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte
w niej wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together
with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Before using the product for the first time, read the operating instructions and pay close attention to
the safety instructions. Illustrations apply to initial operation.
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen. Opbevar det omhyggeligt
sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende
dokumenter følge med. Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og overhold især sikkerheds-
anvisningerne. Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan
een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin
opgenomen veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
IAN 313951
®
SPEAKER XL SLXL 20 A1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest XL SLXL 20 A1

  • Pagina 1 BLUETOOTH ® SPEAKER XL SLXL 20 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beach- ten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Pagina 2 (3 sec = ON) SLXL 20 A1...
  • Pagina 3 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
  • Pagina 4 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLXL20A1-112018-QSG-2 IAN 313951...
  • Pagina 5: Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

    BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER XL BLUETOOTH ® SPEAKER XL ENCEINTE BLUETOOTH ® XL SLXL 20 A1 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -LAUTSPRECHER XL SPEAKER XL Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -LUIDSPREKER XL Mode d'emploi et consignes de sécurité...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Pagina 7 IN DC 5V 2.1A OUT DC 5V 1A...
  • Pagina 8 Inhaltsverzeichnis Einführung ............2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Pagina 9: Einführung

    Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH er- folgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Pagina 10: Warnhinweise Und Symbole

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge- nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
  • Pagina 11: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: ■...
  • Pagina 12: Gefahr Von Gehörschäden

    ■ Laden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und de- cken Sie es nicht ab. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. ■...
  • Pagina 13: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Teilebeschreibung/Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Taste (Ein-/Ausschalter) Taste (Lautstärke erhöhen; nächster Titel) Taste (Lautstärke verringern; vorheriger Titel) Taste (Play/Pause) ® Taste (Bluetooth (TWS „True Wireless Stereo“ [ Echtes kabelloses Stereo ] ) Taste Halterungen Betriebs-/Lade-LED TWS-LED Ladezustands-LEDs Standfüße Schutzabdeckung 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) USB Typ A-Buchse (Ausgang/OUT DC 5 V 1 A) Micro-USB-Ladebuchse (Eingang/IN DC 5 V 2.1 A) Tragegurt...
  • Pagina 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Lautsprecher ▯ Tragegurt ▯ Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) ▯...
  • Pagina 15: Akku Laden

    Akku laden ACHTUNG ► Laden Sie den Lautsprecher nur in trockenen Innenräumen. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung des Lautsprechers verwendet werden. Laden Sie den Lautsprecher nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. ► Verwenden Sie zum Laden des Lautsprechers nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
  • Pagina 16: Ladezustand Prüfen

    HINWEIS ► Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt einmalig ca. 30 Minuten bevor der Akku erschöpft ist ein Signalton. Die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 15 Sekunden orange. Wenn die Akkuleistung erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab. Ladezustand prüfen Sie können den Ladezustand des Lautsprechers anhand der Ladezustands-LEDs prüfen.
  • Pagina 17: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Lautsprecher mit einem Bluetooth ® -Gerät koppeln HINWEIS Wenn Sie den Lautsprecher mit einem Bluetooth ® ► -Gerät koppeln, darf die 3,5 mm-Klinkenbuchse nicht belegt sein. Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist und das Bluetooth ®...
  • Pagina 18 Bei der Kopplung mit weiteren Bluetooth ® -Geräten gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste Nun befindet sich der Lautsprecher im Kopplungs-Modus und kann mit einem Bluetooth ® -Gerät verbunden werden. HINWEIS Wenn Sie die Kopplung zwischen dem Lautsprecher und Ihrem Bluetooth ®...
  • Pagina 19: Tws-Modus

    TWS-Modus Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (IAN 313951) besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ einen weiteren Laut- sprecher unter www.kompernass.com erwerben.
  • Pagina 20: Bedienung Der Tasten

    TWS-Modus deaktivieren ♦ Drücken Sie kurz die Taste an einem der Lautsprecher, um den TWS- Modus zu deaktivieren. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED erlischt bei beiden Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS- Modus wieder zu aktivieren.
  • Pagina 21: Aux In-Betrieb

    AUX IN-Betrieb ACHTUNG ► Verwenden Sie den Lautsprecher im AUX IN-Betrieb ausschließlich in trockenen Innenräumen und mit dem mitgelieferten 3,5 mm-Klinkenkabel Sie können auch Musik von einem, mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel ange- schlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist. ♦...
  • Pagina 22: Mobile Geräte Mit Dem Lautsprecher Laden

    Mobile Geräte mit dem Lautsprecher laden ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB- Ladebuchse des zu ladenden mobilen Gerätes. ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels mit der USB Typ A- Buchse des Lautsprechers. ♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein. Der Ladevorgang beginnt automatisch. ♦...
  • Pagina 23: Reinigung

    Sie hören keinen Ton aus dem Lautsprecher ♦ Die Lautstärke des Lautsprechers steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. ♦...
  • Pagina 24: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie den Lautsprecher an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach.
  • Pagina 25: Anhang

    Anhang Technische Daten Micro-USB (Gleichstrom), 2,1 A Eingangsspannung/-strom USB-A (Gleichstrom), 1 A Ausgangsspannung/-strom Bluetooth ® -Spezifikationen Version 4.2 (bis zu 10 m Reichweite) A2DP*, AVRCP*, Unterstützte Bluetooth * wenn vom Bluetooth ® ® -Profile -Gerät unterstützt Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung <...
  • Pagina 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Pagina 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Pagina 28 Contents Introduction ........... 22 Information about these operating instructions .
  • Pagina 29: Introduction

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Pagina 30: Warnings And Symbols

    The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts.
  • Pagina 31: Safety

    Safety This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below: ■...
  • Pagina 32: Risk Of Hearing Damage

    ■ Charge the device only in a dry environment. ■ The device may heat up while it is charging. Place the device in a well- ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles). ■...
  • Pagina 33: Parts Description/Operating Components

    Parts description/operating components (See fold-out page for illustrations) button (On/Off switch) button (increase volume; next track) button (decrease volume; previous track) button (play/pause) ® button (Bluetooth button (TWS "True Wireless Stereo" ) Brackets Operating/charging LED TWS LED Charge level LEDs Feet Protective cover 3.5 mm jack (AUX IN)
  • Pagina 34: Setting Up

    Setting up Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Speaker ▯ Carrying strap ▯ Charging cable (USB type A to micro-USB) ▯...
  • Pagina 35: Charging The Battery

    Charging the battery CAUTION ► Charge the speaker only in dry interior rooms. ► Due to the high power consumption, the speaker must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the speaker from the USB port of a PC or notebook.
  • Pagina 36: Checking The Charge Level

    Checking the charge level You can check the charge level of the speaker using the charge level LEDs The speaker needs to be switched on to do this. ♦ Press and hold the button for about 3 seconds to turn the speaker on. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs LED display...
  • Pagina 37: Handling And Operation

    Handling and operation Pairing the speaker with a Bluetooth ® device NOTE If you want to pair the loudspeaker with a Bluetooth ® ► device, the 3.5 mm jack socket may not be occupied. When using the device for the first time, proceed as follows: Ensure that the speaker is switched off...
  • Pagina 38 To connect further Bluetooth ® devices, proceed as follows: ♦ Switch on the speaker and press the button . Now, the speaker is in pairing mode and can be connected to another Bluetooth device. NOTE ► If you do not establish a connection between the speaker and your Bluetooth ®...
  • Pagina 39: Tws Mode

    TWS mode If you purchase a second loudspeaker of the same type (IAN 313951), it is possible to connect both loudspeakers and use them as a stereo loudspeaker system. A second loudspeaker can be purchased at www.kompernass.com. The TWS ("True Wireless Stereo") function allows two speakers to be connected to each other.
  • Pagina 40: Deactivate Tws Mode

    Deactivate TWS mode ♦ Briefly press the button on one of the speakers to deactivate TWS mode. You will hear a beep and the TWS LED goes out on both speakers. Playback is resumed via the left speaker. ♦ Briefly press the button on the right speaker to reactivate TWS mode.
  • Pagina 41: Aux In Mode

    AUX IN mode CAUTION ► Use the speaker in AUX IN mode only in dry indoor environments and with the supplied 3.5 mm jack cable You can also listen to music from a portable audio device connected via the 3.5 mm jack cable ♦...
  • Pagina 42: Charging Mobile Devices With The Speaker

    Charging mobile devices with the speaker ♦ Connect the micro-USB plug on the charger cable to the micro-USB charging port on the mobile device to be charged. ♦ Connect the USB type A connector on the charger cable to the USB type A socket on the speaker.
  • Pagina 43: A Connected Device Does Not Charge

    You hear no sound from the speaker ♦ The volume of the speaker is set to minimum. Increase the volume. A connected device does not charge ♦ The integrated battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦...
  • Pagina 44: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the speaker in a clean, dry, dust-free location out of direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly.
  • Pagina 45: Appendix

    Appendix Technical data Micro USB (DC), 2.1 A Input voltage/current USB A (DC), 1 A Output voltage/current Bluetooth ® specifications Version 4.2 (range up to 10 m) A2DP*, AVRCP*, Supported Bluetooth ® * if supported by the Bluetooth ® profiles device Frequency band 2.4 GHz Transmission output <...
  • Pagina 46: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Pagina 47: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Pagina 48 Table des matières Introduction ........... 42 Informations relatives à...
  • Pagina 49: Introduction

    Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au p ropriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Pagina 50: Avertissements Et Symboles

    Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réali- sées sans autorisation ou du recours à...
  • Pagina 51: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
  • Pagina 52: Risque De Lésions Auditives

    ■ Ne chargez l'appareil que dans un environnement sec. ■ L'appareil peut chauffer pendant l'opération de chargement. Pendant le chargement, posez l'appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (bougies par exemple). ■...
  • Pagina 53: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Description des pièces/éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Touche (Interrupteur Marche/Arrêt) Touche (Hausser le volume ; titre suivant) Touche (Réduire le volume ; titre précédent) Touche (Lecture/Pause) ® Touche (Bluetooth Touche (TWS "True Wireless Stereo" [Stéréo réelle sans fil]) Supports LED de service/de chargement LED TWS LED d'état de charge...
  • Pagina 54: Mise En Service

    Mise en service Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Haut-parleurs ▯ Sangle de transport ▯...
  • Pagina 55: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie ATTENTION ► Ne chargez le haut-parleur que dans des pièces intérieures sèches. ► En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le haut-parleur. Ne chargez pas le haut-parleur via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
  • Pagina 56: Contrôler L'état De Charge

    REMARQUE ► Lorsque la batterie faiblit, un signal retentit env. 30 minutes avant que la batterie ne soit entièrement vide. La LED de service/de chargement clignote en orange toutes les 15 secondes. Lorsque la batterie est vide, le haut-parleur s'éteint automatiquement. Contrôler l'état de charge Vous pouvez vérifier l'état de charge du haut-parleur à...
  • Pagina 57: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Appairer le haut-parleur à un appareil Bluetooth ® REMARQUE Lorsque vous appairez le haut-parleur à un appareil Bluetooth ® ► , la prise jack de 3,5 mm ne doit pas être occupée. Procédez comme suit lors de la première mise en service : Assurez-vous que le haut-parleur est éteint et que l'appareil Bluetooth ®...
  • Pagina 58 Procédez comme suit pour l'appairage avec d'autres appareils Bluetooth ®  : ♦ Allumez le haut-parleur et appuyez sur la touche . Le haut-parleur se trouve maintenant en mode appairage et peut être appairé avec un appareil Bluetooth ® REMARQUE Si l'appairage entre le haut-parleur et votre appareil Bluetooth ®...
  • Pagina 59: Mode Tws

    Mode TWS En achetant un deuxième haut-parleur de même type (IAN 313951), il est possible d'appairer les deux haut-parleurs et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo. Il est possible d’acheter un second haut-parleur sur www.kompernass.com. La fonction TWS ("True Wireless Stereo" [Stéréo réelle sans fil]) permet l'appai- rage d'un deuxième haut-parleur.
  • Pagina 60: Désactivation Du Mode Tws

    Désactivation du mode TWS ♦ Appuyez brièvement sur la touche sur l'un des haut-parleurs pour désactiver le mode TWS. Un signal sonore retentit et la LED TWS s'éteint sur les deux haut-parleurs. En mode continu, la lecture se poursuit à l'aide du haut-parleur gauche.
  • Pagina 61: Mode Aux-In

    Mode AUX-IN ATTENTION ► Utilisez le haut-parleur en mode AUX IN exclusivement dans des espaces intérieurs secs et avec le câble jack de 3,5 mm fourni. Vous pouvez également écouter la musique d'un appareil audio portable relié par câble jack de 3,5 mm ♦...
  • Pagina 62: Chargement D'appareils Mobiles Avec Le Haut-Parleur

    Chargement d'appareils mobiles avec le haut-parleur ♦ Reliez la fiche micro-USB du cordon de chargement avec la prise de chargement micro-USB de l'appareil mobile à charger. ♦ Reliez la fiche USB type A du cordon de chargement avec la prise USB type A du haut-parleur.
  • Pagina 63: Un Appareil Raccordé N'est Pas Chargé

    Vous ne pouvez pas utiliser toutes les fonctions décrites Cela peut arriver en fonction de l'appareil Bluetooth ® ♦ utilisé et de sa version logicielle. Essayez d'actualiser la version logicielle ou si nécessaire d'utiliser un autre appareil Bluetooth ® Vous n'entendez pas de son dans le haut-parleur ♦...
  • Pagina 64: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ► Gardez le cache de protection fermé pendant le nettoyage. ► Lors du nettoyage du haut-parleur, veillez à ce qu'aucune humidité ne pé- nètre à l'intérieur afin d'éviter toute détérioration irréparable du haut- parleur. ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, agressifs ou contenant des solvants.
  • Pagina 65: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Micro-USB 5 V (courant continu), 2,1 A Tension/intensité d'entrée USB-A 5 V (courant continu), 1 A Tension/intensité de sortie Spécifications Bluetooth ® Version 4.2 (portée maximale 10 mètres) A2DP*, AVRCP*, Profils Bluetooth ® pris en charge * si compatible avec un appareil Bluetooth ®...
  • Pagina 66: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Pagina 67: Procédure En Cas De Garantie

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Pagina 68 Inhoud Inleiding ............62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Pagina 69: Inleiding

    Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Pagina 70: Waarschuwingen En Pictogrammen

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of indus- triële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
  • Pagina 71: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■...
  • Pagina 72: Gevaar Voor Gehoorschade

    ■ Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis en is, als het bescherm- klepje van de aansluitconnectoren gesloten is, beschermd tegen tijdelijk onderdompelen in water. ■ Laad het apparaat alleen op in een droge omgeving. ■ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
  • Pagina 73: Beschrijving Van Onderdelen/ Bedieningselementen

    Beschrijving van onderdelen/ bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Toets (Aan-/uitknop) Toets (Volume verhogen; volgende titel) Toets (Volume verlagen; vorige titel) Toets (Play/Pause) ® Toets (Bluetooth Toets (TWS “True Wireless Stereo” [echt draadloos stereo]) Houders Bedrijfs-/oplaad-LED TWS-LED Laadtoestand-LED's Voetjes Beschermklepje 3,5 mm mini-jackaansluiting (AUX IN) USB-aansluiting type A (uitgang/OUT DC 5 V 1 A) Micro-USB-oplaadaansluiting (ingang/IN DC 5 V 2,1 A) Draagriem...
  • Pagina 74: Ingebruikname

    Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Luidspreker ▯ Draagriem ▯ Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) ▯...
  • Pagina 75: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET ► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis. ► Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter worden gebruikt voor het opladen van de luidspreker. Laad de luidspreker niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook. ►...
  • Pagina 76: Laadtoestand Controleren

    OPMERKING ► Als de accu bijna leeg is, klinkt er ca. 30 minuten voordat de accu leeg is één keer een geluidssignaal. De bedrijfs-/oplaad-LED knippert om de 15 seconden oranje. Wanneer de accu leeg is, wordt de luidspreker auto- matisch uitgeschakeld. Laadtoestand controleren U kunt de laadtoestand van de luidspreker controleren aan de hand van de laadtoestand-LED's...
  • Pagina 77: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Luidspreker met een Bluetooth ® -apparaat koppelen OPMERKING Wanneer u de luidspreker met een Bluetooth ® ► -apparaat koppelt, mag de 3,5 mm- mini-jackaansluiting niet bezet zijn. Ga bij de eerste ingebruikname als volgt te werk: ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is uitgeschakeld en dat het Bluetooth ®...
  • Pagina 78 Bij koppeling met andere Bluetooth ® -apparaten gaat u als volgt te werk: ♦ Schakel de luidspreker in en druk op de toets . Nu bevindt de luid- spreker zich in de koppelingsmodus en kan hij met een Bluetooth-appa- raat worden verbonden. OPMERKING Wanneer u de verbinding tussen de luidspreker en het Bluetooth ®...
  • Pagina 79: Tws-Modus

    TWS-modus Bij aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (IAN 313951) bestaat de mogelijkheid om beide luidsprekers te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken. Een tweede luidspreker kan via www.lidl-shop.nl worden besteld. Als hier geen luidspreker verkrijgbaar is, kunt u als alternatief een tweede luidspreker bestellen via www.kompernass.com.
  • Pagina 80: Tws-Modus Deactiveren

    TWS-modus deactiveren ♦ Druk kort op de toets op een van de luidsprekers om de TWS-modus te deactiveren. Er klinkt een geluidssignaal en de TWS-LED gaat op beide luidsprekers uit. De weergave gaat in de dan actieve modus via de linkerluid- spreker verder.
  • Pagina 81: Aux In-Modus

    AUX IN-modus OPGELET ► Gebruik de luidspreker in de AUX IN-modus uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis en met de meegeleverde 3,5 mm mini-jackkabel U kunt muziek ook afspelen vanaf een draagbaar audioapparaat dat is aan- gesloten met de 3,5 mm mini-jackkabel ♦...
  • Pagina 82: Mobiele Apparaten Opladen Via De Luidspreker

    Mobiele apparaten opladen via de luidspreker ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de micro-USB- oplaadaansluiting van het op te laden mobiele apparaat. ♦ Verbind de USB-stekker type A van de oplaadkabel met de USB- aansluiting type A van de luidspreker. ♦...
  • Pagina 83: U Hoort Geen Geluid Uit De Luidspreker

    U hoort geen geluid uit de luidspreker ♦ Het volume van de luidspreker staat op de laagste stand. Verhoog het volume. Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen ♦ De geïntegreerde accu is leeg. Laad de accu op. ♦ Geen verbinding met het apparaat. Controleer de verbinding. ♦...
  • Pagina 84: Opbergen Bij Niet-Gebruik

    Opbergen bij niet-gebruik ♦ Berg de luidspreker op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zon- licht op. ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen om de levensduur te verlengen. Laad de geïntegreerde accu regelmatig bij als u deze langere tijd niet gebruikt.
  • Pagina 85: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Micro-USB (gelijkstroom), 2,1 A Ingangsspanning/-stroom USB-A (gelijkstroom), 1 A Uitgangsspanning/-stroom Bluetooth ® -specificaties Versie 4.2 (bereik tot 10 m) A2DP*, AVRCP*, Ondersteunde Bluetooth ® * indien ondersteund door Bluetooth ® profielen apparaat Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm Uitgangsvermogen 2 x ca.
  • Pagina 86: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Pagina 87: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Pagina 88 Spis treści Wstęp............82 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Pagina 89: Wstęp

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. ■ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
  • Pagina 90: Ostrzeżenia I Symbole

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastoso- wań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z prze- znaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez ze- zwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są...
  • Pagina 91: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bez- pieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń.
  • Pagina 92: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia Słuchu

    ■ Urządzenie nadaje się do użytku na zewnętrz pomieszczeń i jest zabezpie- czone przed chwilowym zanurzeniem w wodzie, gdy pokrywa ochronna gniazd przyłączeniowych jest zamknięta. ■ Urządzenie należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach. ■ Podczas ładowania urządzenie może się nagrzać. Na czas ładowania odłóż...
  • Pagina 93: Opis Części/Elementy Obsługowe

    Opis części/elementy obsługowe (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) Przycisk (Włącznik/wyłącznik) Przycisk (zwiększ głośność; następny utwór) Przycisk (zmniejsz głośność; poprzedni utwór) Przycisk (Play/Pause) ® Przycisk (Bluetooth Przycisk (TWS „True Wireless Stereo“ [rzeczywiste bezprzewodowe stereo]) Uchwyty Dioda LED pracy/ładowania Dioda LED trybu TWS Diody LED stanu naładowania Nóżki Pokrywka ochronna...
  • Pagina 94: Uruchomienie

    Uruchomienie Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Zdejmij wszystkie elementy opakowania. Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Głośniki ▯ Pasek do przenoszenia ▯ Kabel ładowania (USB typu A na micro USB) ▯...
  • Pagina 95: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora UWAGA ► Głośnik należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach. ► Ze względu na wysoki pobór prądu do ładowania głośnika należy użyć zasilacza USB. Nie ładuj głośnika z portu USB komputera PC lub notebooka. ► Do ładowania głośnika używaj wyłącznie zasilaczy USB o napięciu wyj- ściowym 5 V oraz prądzie wyjściowym wynoszącym co najmniej 2,1 A.
  • Pagina 96: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    WSKAZÓWKA ► Gdy stan naładowania akumulatora jest niski, raz na około 30 minut przed jego wyczerpaniem emitowany jest sygnał dźwiękowy. Dioda LED pracy/ ładowania miga na pomarańczowo co 15 sekund. Jeśli poziom nałado- wania akumulatora jest zbyt niski, głośnik wyłączy się automatycznie. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Stan naładowania głośnika można sprawdzić...
  • Pagina 97: Obsługa I Eksploatacja

    Obsługa i eksploatacja Parowanie głośnika z urządzeniem Bluetooth ® WSKAZÓWKA W przypadku sparowania głośnika z urządzeniem Bluetooth ® ► , gniazdo typu mini-jack 3,5 mm nie może być podłączone. Przy pierwszym uruchomieniu należy postępować w następujący sposób: Upewnij się, że głośnik jest wyłączony, a urządzenie Bluetooth ®...
  • Pagina 98 Przy parowaniu z kolejnymi urządzeniami Bluetooth ® postępuj w następujący sposób: ♦ Włącz głośnik i naciśnij przycisk . Teraz głośnik znajduje się w trybie parowania i można go sparować z urządzeniem Bluetooth ® WSKAZÓWKA Jeśli w ciągu 3 minut nie sparujesz głośnika z urządzeniem Bluetooth ®...
  • Pagina 99: Tryb Tws

    Tryb TWS Przez zakup drugiego głośnika tego samego typu (IAN 313951) możliwe jest sparowanie obu głośników i wykorzystanie ich jako głośników w systemie stereo. Drugi głośnik można nabyć w sklepie internetowym pod adresem www.lidl.pl. W przypadku braku dostępnych urządzeń można alterna- tywnie nabyć dodatkowy głośnik na stronie www.kompernass.com. Funkcja TWS („True Wireless Stereo“...
  • Pagina 100: Wyłączanie Trybu Tws

    Wyłączanie trybu TWS ♦ Naciśnij krótko przycisk na jednym z głośników, aby wyłączyć tryb TWS. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWS zgaśnie na obu głośnikach. Odtwarzanie jest kontynuowane przez lewy głośnik. ♦ Naciśnij krótko przycisk na prawym głośniku, aby ponownie włączyć tryb TWS.
  • Pagina 101: Praca W Trybie Aux-In

    Praca w trybie AUX-IN UWAGA ► Głośnika należy używać wyłącznie w trybie AUX IN w pomieszczeniach suchych i z użyciem znajdującego się w zestawie kabla z wtykiem mini- jack 3,5 mm Muzykę można odtwarzać również z przenośnego urządzenia audio podłą- czonego kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm ♦...
  • Pagina 102: Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Głośnika

    Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą głośnika ♦ Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania do gniazda ładowania micro USB wymagającego naładowania urządzenia przenośnego. ♦ Podłącz wtyk USB typu A kabla ładowania do odpowiedniego gniazda USB typu A głośnika. ♦ Włącz głośnik. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. ♦...
  • Pagina 103: Czyszczenie

    Brak dźwięku w głośniku ♦ Głośność w głośniku jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność. Podłączone urządzenie nie jest ładowane ♦ Wbudowany akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. ♦ Brak połączenia z urządzeniem. Sprawdź połączenie. ♦ Głośnik jest wyłączony. Włącz głośnik. ♦...
  • Pagina 104: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Głośnik należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ♦ W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator powinien być naładowany, co przedłuża jego żywotność. W przypadku dłuższego nieko- rzystania z urządzenia należy regularnie ładować wewnętrzny akumulator. Jest to konieczne dla zapewnienia konserwacji akumulatora.
  • Pagina 105: Załącznik

    Załącznik Dane techniczne Micro USB (prąd stały), 2,1 A Napięcie wejściowe/prąd wejściowy USB-A Napięcie/prąd wyjściowy (prąd stały), 1 A Bluetooth ® Dane techniczne Wersja 4.2 (do 10 m zasięgu) A2DP*, AVRCP*, Obsługiwane profile Bluetooth ® * gdy obsługiwane przez urządzenie Bluetooth ®...
  • Pagina 106: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Pagina 107: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
  • Pagina 108 Obsah Úvod ............102 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Pagina 109: Úvod

    Kompernaß Handels GmbH je reali- zováno na základě licence. ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Pagina 110: Výstražná Upozornění A Symboly

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně prove- dené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů...
  • Pagina 111: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■...
  • Pagina 112: Nebezpečí Poškození Sluchu

    ■ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Přístroj při nabíjení umístěte na dobře větrané místo a nezakrývejte jej. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ■ Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■...
  • Pagina 113: Popis Dílů/Ovládací Prvky

    Popis dílů/ovládací prvky (Zobrazení viz výklopná strana) tlačítko (zapínač/vypínač) tlačítko (zvýšení hlasitosti; další titul) tlačítko (snížení hlasitosti; předchozí titul) tlačítko (Play/Pause) ® tlačítko (Bluetooth tlačítko (TWS „True Wireless Stereo“ [pravé bezdrátové stereo]) držáky provozní LED/LED nabití LED TWS LED stavu nabití nožky ochranný...
  • Pagina 114: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Vybalení ♦ Vyjměte všechny části a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ reproduktory ▯ nosný popruh ▯ nabíjecí kabel (USB typ A pro micro USB) ▯...
  • Pagina 115: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru POZOR ► Reproduktor nabíjejte pouze v suchých vnitřních prostorách. ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení reproduktoru musí použít síťový adaptér USB. Reproduktor nenabíjejte na USB portu počítače nebo notebooku. ► Pro nabíjení reproduktoru používejte pouze síťové adaptéry USB s výstupním napětím 5 V a výstupním proudem minimálně...
  • Pagina 116: Kontrola Stavu Nabití

    Kontrola stavu nabití Stav nabití reproduktoru můžete zkontrolovat podle LED stavu nabití K tomu se reproduktor musí zapnout. ♦ Chcete-li reproduktor zapnout, podržte tlačítko stisknuté po dobu cca 3 sekund. Přibližné informace o stavu nabití indikují LED stavu nabití LED indikace Stav nabití...
  • Pagina 117: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Spárování reproduktoru se zařízením Bluetooth ® UPOZORNĚNÍ Pokud reproduktor spárujete se zařízením Bluetooth ® ► , nesmí být zdířka jack 3,5 mm obsazená. Při prvním uvedení do provozu postupujte takto: Ujistěte se, že reproduktor je vypnutý a zařízení Bluetooth ®...
  • Pagina 118 Při spárování s dalším zařízením Bluetooth ® postupujte takto: ♦ Zapněte reproduktor a stiskněte tlačítko . Nyní je reproduktor v režimu párování a lze jej spojit se zařízením Bluetooth ® UPOZORNĚNÍ ► Nedojde-li ke spárování mezi reproduktory a Vaším zařízením Bluetooth ®...
  • Pagina 119: Režim Tws

    Režim TWS Při zakoupení druhého reproduktoru stejného typu (IAN 313951) je možné oba reproduktory spárovat a používat jako systém stereo reproduktorů. Druhý reproduktor si lze zakoupit na stránkách www.lidl-shop.cz. Není-li k dispozici, další reproduktor si můžete alternativně zakoupit na stránkách www.kompernass.com.
  • Pagina 120: Ovládání Tlačítek

    Deaktivace režimu TWS ♦ Stiskněte krátce tlačítko na jednom z reproduktorů, abyste deaktivovali režim TWS. Zazní signální tón a LED TWS zhasne u obou reproduktorů. Přehrávání v probíhajícím provozu pokračuje přes levý reproduktor. ♦ Stiskněte krátce tlačítko na pravém reproduktoru za účelem opětov- ného aktivování...
  • Pagina 121: Režim Aux In

    Režim AUX IN POZOR ► Reproduktor používejte v režimu AUX IN výhradně v suchých vnitřních prostorách a s dodaným kabelem s konektorem jack 3,5 mm Můžete také přehrávat hudbu z jednoho přenosného audio zařízení, připoje- ného pomocí propojovacího kabelu s konektorem jack 3,5 mm ♦...
  • Pagina 122: Nabíjení Mobilních Zařízení Reproduktorem

    Nabíjení mobilních zařízení reproduktorem ♦ Zapojte konektor micro USB nabíjecího kabelu do nabíjecí zdířky micro USB nabíjeného mobilního zařízení. ♦ Zapojte konektor USB typu A nabíjecího kabelu do zdířky USB typu A reproduktoru. ♦ Zapněte reproduktor. Nabíjení se spustí automaticky. ♦...
  • Pagina 123: Čištění

    V reproduktoru není slyšet žádný zvuk ♦ Hlasitost reproduktoru je nastavena na minimální úroveň. Zvyšte hlasitost. Zapojené zařízení se nenabíjí ♦ Integrovaný akumulátor je vybitý. Akumulátor nabijte. ♦ Žádné spojení se zařízením. Zkontrolujte zapojení. ♦ Reproduktor je vypnutý. Zapněte reproduktor. ♦...
  • Pagina 124: Skladování Při Nepoužívání

    Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte reproduktor na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. V případě delšího nepoužívání pravidelně dobijte integrovaný akumulátor. Je to nutné, aby se akumulátor šetřil. Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný...
  • Pagina 125: Příloha

    Příloha Technické údaje micro USB (stejnosměrný proud), 2,1 A Vstupní napětí/vstupní proud USB-A (stejnosměrný proud), 1 A Výstupní napětí/výstupní proud Specifikace Bluetooth ® Verze 4.2 (dosah až 10 m) A2DP*, AVRCP*, Podporované profily * pokud jsou podporovány zařízením Bluetooth ® Bluetooth ®...
  • Pagina 126: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Pagina 127: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Pagina 128 Obsah Úvod ............122 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Pagina 129: Úvod

    Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. ■ Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registro- vanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Pagina 130: Výstražné Upozornenia A Symboly

    Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s určeným účelom. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylú- čené.
  • Pagina 131: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné bezpeč- nostné...
  • Pagina 132: Nebezpečenstvo Poškodenia Sluchu

    ■ Prístroj nabíjajte len v suchom prostredí. ■ Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania položte prístroj na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho. ■ Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). ■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť...
  • Pagina 133: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    Opis dielov/Ovládacie prvky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Tlačidlo (zapínač/vypínač) Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti, nasledujúci titul) Tlačidlo (zníženie hlasitosti, predchádzajúci titul) Tlačidlo (hlavné prehrávanie/pozastavenie) ® Tlačidlo (Bluetooth Tlačidlo (TWS „True Wireless Stereo“ [Skutočné bezkáblové stereo]) Držiaky Prevádzková/nabíjacia LED dióda LED dióda TWS LED dióda stavu nabitia Nožičky Ochranný...
  • Pagina 134: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely a návod na obsluhu z kartónového obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Reproduktor ▯ Nosný popruh ▯ Nabíjací kábel (USB typ A pre micro USB) ▯...
  • Pagina 135: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora POZOR ► Interný reproduktor nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch. ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie reproduktora musí použiť USB sieťový adaptér. Reproduktor nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku. ► Na nabíjanie reproduktora používajte len USB sieťové adaptéry s výstup- ným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 2,1 mA.
  • Pagina 136: Kontrola Stavu Nabitia

    Kontrola stavu nabitia Môžete skontrolovať stav nabíjania reproduktora pomocou LED diód stavu nabitia . Za tým účelom musí byť zapnutý reproduktor. ♦ Na zapnutie reproduktora podržte tlačidlo stlačené na cca 3 sekundy. Približný údaj o stave nabitia sa zobrazí pomocou LED diód stavu nabitia LED indikácia Stav nabitia Všetky LED diódy svietia...
  • Pagina 137: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Spárovanie reproduktora so zariadením Bluetooth ® UPOZORNENIE Ak reproduktor spárujete so zariadením Bluetooth ® ► , 3,5 mm zástrčková zdierka nesmie byť obsadená. Pri prvom uvedení do prevádzky postupujte nasledovne: ♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý a že je zapnuté zariadenie Bluetooth ®...
  • Pagina 138 Pri párovaní s inými zariadeniami Bluetooth ® postupujte nasledovne: ♦ Zapnite reproduktor a stlačte tlačidlo . Teraz je reproduktor v režime párovania a môže byť pripojený k zariadeniu Bluetooth ® UPOZORNENIE ► Ak nebude vytvorené spárovanie medzi reproduktorom a vašim zariadením Bluetooth ®...
  • Pagina 139: Režim Tws

    Režim TWS Kúpou druhého reproduktora rovnakého typu (IAN 313951) existuje možnosť spojenia oboch reproduktorov a ich používania ako stereo reproduktorového systému. Druhý reproduktor si môžete zakúpiť na adrese www.kompernass.com. Funkcia (TWS „True Wireless Stereo“ [Skutočné bezkáblové stereo]) umožňuje spojenie dvoch reproduktorov. Ľavý...
  • Pagina 140: Používanie Tlačidiel

    Deaktivovanie režimu TWS ♦ Ak chcete deaktivovať režim TWS na jednom z reproduktorov, krátko stlačte tlačidlo . Zaznie signálny tón a LED dióda TWS zhasne na oboch reproduktoroch. Pri bežiacej prevádzke prehrávanie bude pokračovať cez ľavý reproduktor. ♦ Ak chcete aktivovať režim TWS na pravom reproduktore, krátko stlačte tlačidlo Používanie tlačidiel Tlačidlo Funkcia...
  • Pagina 141: Prevádzka Aux In

    Prevádzka AUX IN POZOR ► Reproduktor používajte v režime AUX IN iba v suchých vnútorných priesto- roch a s dodaným 3,5 mm jack káblom Môžete tiež prehrávať hudbu z prenosného audio zariadenia pripojeného s 3,5 mm jack káblom ♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý. ♦...
  • Pagina 142: Nabíjanie Mobilných Zariadení Reproduktorom

    Nabíjanie mobilných zariadení reproduktorom ♦ Spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla s micro USB nabíjacou zásuvkou mobilného zariadenia, ktoré chcete nabíjať. ♦ USB konektor typu A nabíjacieho kábla spojte s USB zásuvkou typu A ♦ Zapnite reproduktor. Nabíjanie sa spustí automaticky. ♦...
  • Pagina 143: Čistenie

    Nepočujete žiadny zvuk v reproduktore ♦ Hlasitosť reproduktora je nastavená na minimálnu hlasitosť. Zvýšte hlasitosť. Zapojené zariadenie sa nenabíja ♦ Integrovaný akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. ♦ Žiadne spojenie so zariadením. Prekontrolujte spojenie. ♦ Reproduktor je vypnutý. Zapnite reproduktor. ♦ Raz krátko stlačte tlačidlo , aby ste spustili nabíjanie.
  • Pagina 144: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Reproduktor skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. ♦ Pri skladovaní by mal byť integrovaný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺ- žila jeho životnosť. Ak integrovaný akumulátor dlhší čas nepoužívate, pravi- delne ho dobíjajte. Tento krok je nutný, aby sa akumulátor šetril. Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že...
  • Pagina 145: Príloha

    Príloha Technické údaje Micro USB 5 V (jednosmerný prúd)/2,1 A Vstupné napätie/vstupný prúd USB-A 5 V (jednosmerný prúd), 1 A Výstupné napätie/výstupný prúd Špecifikácie Bluetooth ® Verzia 4.2 (s dosahom až do 10 m) A2DP*, AVRCP*, Podporované profily * ak je to podporované zariadením Bluetooth ®...
  • Pagina 146: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Pagina 147: Strana

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Pagina 148 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLXL20A1-102018-3 IAN 313951...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

313951