Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld LIT8140M NO Bruksanvisning | Platetopp ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
Pagina 2
Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................7 4.
Pagina 3
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
Pagina 4
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar l'aparell. •...
Pagina 5
• Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un electricista per canviar un cable de xarxa calaix: danyat. – No hi emmagatzemeu peces petites o • Totes les peces que asseguren la fulls de paper que puguin ser quedar- protecció contra descàrregues elèctriques hi encallats ja que podrien fer malbé...
Pagina 6
• Si la superfície de l'aparell està • Els estris de cuina fabricats amb ferro esquerdada, desconnecteu colat o amb un fons fet malbé poden immediatament l'aparell de la font causar ratllades al vidre/vitroceràmica. d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat Aixequeu sempre aquests objectes quan de descàrregues elèctriques.
Pagina 7
Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció Electrolux - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation CATALÀ...
Pagina 8
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Pagina 9
Camp tàc‐ Funció Comentari Per seleccionar una zona de cocció. Per augmentar o reduir el temps. PowerBoost Per activar la funció. Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura. 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció La zona de cocció està apagada. La zona de cocció...
Pagina 10
cocció abans de tornar a fer servir la Els indicadors apareixen quan una zona de placa. cocció està calenta. Els indicadors mostren el • no feu servir la bateria de cuina grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir: adequada.
Pagina 11
Per activar la funció d'una zona de Per desactivar la funció: toqueu cocció: toqueu apareix). Toqueu de establir la zona de cocció i, llavors, seguida el nivell d'escalfor que voleu. toqueu . El temps restant anirà baixant fins Després de 3 segons, s'il·lumina a arribar a 00.
Pagina 12
Premeu durant 4 segons. Apareix L'indicador desapareix. Desactiveu la placa La funció no té cap efecte en el funcionament de les zones de cocció. Per anul·lar la funció només durant una 5.9 Pausa cocció: activeu la placa apareix. Aquesta funció ajusta totes les zones de Premeu durant 4 segons.
Pagina 13
• Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de Control de la funció automàticament l'última zona de cocció seleccionada. La Per utilitzar la funció, configureu potència restant es repartirà entre les automàticament el mode automàtic a H1 – zones de cocció prèviament activades en H6.
Pagina 14
prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per Quan acabeu la cocció i desactiveu la activar el ventilador una altra vegada a placa, el ventilador de la campana pot velocitat 1, premeu ser que continuï...
Pagina 15
similar a la mida de la zona de cocció (és • soroll de cruixit: l’estri de cuina està a dir, el valor màxim del diàmetre de l’estri fabricat amb materials diferents de cuina que s’indica al capítol “Dades (construcció tipus sandvitx). tècniques”...
Pagina 16
Hob²Hood estigui encès. Campanes d'extracció amb la funció Hob²Hood Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'Electrolux compatibles amb aquesta funció han d'incloure el símbol CATALÀ...
Pagina 17
7. CURA I NETEJA 7.2 Neteja de la placa AVÍS! • Retireu immediatament: els plàstics Consulteu els capítols de seguretat. desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal, el sucre i aliments ensucrats, ja que 7.1 Informació general podrien fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar-vos.
Pagina 18
Problema Possible causa Solució Hi ha taques d’aigua o greix al tauler Netegeu el tauler de control. de control. Escolteu un xiulet constant. La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la‐ ció.
Pagina 19
(el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducció...
Pagina 20
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE Identificació de model LIT8140M Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció...
Pagina 21
10.3 Informació del producte sobre el consum energètic i el temps màxim per arribar al mode de baix consum aplicable Consum energètic en mode apagat 0.3 W Temps màxim necessari perquè l’aparell arribi de forma automàtica al mode de baix 2 min consum 11.
Pagina 22
Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................22 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............24 3. INSTALLATION.....................26 4. PRODUKTBESKRIVELSE................27 5. DAGLIG BRUG..................... 29 6.
Pagina 23
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
Pagina 24
• Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
Pagina 25
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
Pagina 26
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad • Rengør produktet med en fugtig, blød med dem. klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. • De dampe, som meget varm olie Brug ikke slibende produkter, udsender, kan forårsage selvantændelse. skuresvampe, opløsningsmidler eller • Brugt olie, der kan indeholde madrester, metalgenstande, medmindre andet er kan forårsage brand ved en lavere angivet.
Pagina 27
50mm Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
Pagina 28
4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Pagina 29
Display Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning er i brug. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen deak‐...
Pagina 30
kogegrejets bund. Den keramiske kogeplade derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 3 opvarmes af varmen fra kogegrejet. sekunder tændes Kontrollamperne tændes, når en kogezone er Sådan deaktiveres funktionen: Ændr varm. Kontrollamperne viser niveauet af varmetrinnet. restvarme for kogezonerne, du bruger: 5.7 PowerBoost - fortsæt madlavning, Funktionen tilfører ekstra effekt til...
Pagina 31
Når funktionen er i drift, er alle andre symboler på betjeningspanelerne låst. Når nedtællingen ender, udsendes der et Funktionen standser ikke timerfunktionen. lydsignal, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. 1. Aktiver funktionen ved at trykke på tændes. Varmetrinnet sænkes til 1. Sådan stoppes lyden: Tryk på...
Pagina 32
5.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen. Tryk på sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket •...
Pagina 33
Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. Det Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) gøres ved at trykke på , når kogepladen er lysning tændt. Dette deaktiverer den automatiske betjening af funktionen og giver dig mulighed Blæserha‐...
Pagina 34
6. RÅD OG TIP maksimale kogegrejsdiameter i "Tekniske ADVARSEL! data" > "Specifikation for kogezoner"). – Kogegrej med en diameter, der er Se kapitlerne om sikkerhed. mindre end størrelsen på en given kogezone, modtager kun en del af den 6.1 Kogegrej effekt, der genereres af kogezonen, hvilket resulterer i langsommere opvarmning.
Pagina 35
6.4 Forenklet strømforbrug. Det betyder, at en kogezone på tilberedningsvejledning middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke Data i tabellen er kun vejledende. proportionelt med forøgelsen af kogezonens Varmeindstil‐...
Pagina 36
Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.2 Rengøring af ADVARSEL! •...
Pagina 37
8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogepladen kan ikke tændes el‐ Kogepladen er ikke tilsluttet en Kontrollér, om kogepladen er tilsluttet ler betjenes. strømforsyning, eller også er den til‐ korrekt til strømforsyningen. sluttet forkert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
Pagina 38
(der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
Pagina 39
For optimal varmeoverførsel og diameter. tilberedningsresultater skal du bruge kogegrej 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model LIT8140M Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
Pagina 40
10.3 Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at nå den relevante lave strømtilstand Strømforbrug i slukket tilstand 0.3 W Maksimal tid, det tager for udstyret automatisk at nå den relevante lave strømtil‐ 2 min stand 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet.
Pagina 41
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................41 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............43 3. INSTALLATIE....................46 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............47 5.
Pagina 42
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Pagina 43
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Pagina 44
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
Pagina 45
• Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
Pagina 46
• Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
Pagina 47
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw Electrolux inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
Pagina 48
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan/Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. gingsinrichting Pauze De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
Pagina 49
5. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste WAARSCHUWING! kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. heeft bereikt. 5.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
Pagina 50
automatisch aan de afmetingen van pannen De functie uitschakelen: wijzig de aan. kookstand. 5.8 Timer Gebruik voor een optimale • Timer met aftelfunctie warmteoverdracht kookgerei met een U kunt deze functie gebruiken om de lengte bodemdiameter die vergelijkbaar is met van één kooksessie in te stellen.
Pagina 51
wordt voorkomen dat de kookstand per opgeteld. Het display schakelt tussen ongeluk wordt veranderd. de getelde tijd (in minuten). Stel eerst de kookstand in. Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt: tik op om de kookzone De functie inschakelen: raak aan.
Pagina 52
Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: • u aanraakt • Kookwekker naar beneden komt • Timer met aftelfunctie naar beneden komt • u iets op het bedieningspaneel plaatst. 5.13 Stroommanagement Als er meerdere zones actief zijn en het verbruikte vermogen de limiet van de stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze functie het beschikbare vermogen tussen alle...
Pagina 53
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Je kunt de functie ook handmatig bedienen. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch Druk hiervoor op als de kookplaat actief is. lampje Hierdoor wordt de automatische werking van de functie uitgeschakeld en kun je de Ventilator‐ ventilatorsnelheid handmatig wijzigen.
Pagina 54
6. AANWIJZINGEN EN TIPS warmteoverdracht kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die vergelijkbaar is met de grootte van de kookzone (d.w.z. de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. maximale waarde van de diameter van het kookgerei in "Technische gegevens" > 6.1 Pannen "Specificatie van de kookzone"). –...
Pagina 55
• ritmisch geluid: kookgerei wordt lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is gedetecteerd. dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het 6.3 Öko Timer (Eco-timer) betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het Om energie te besparen schakelt het vermogen gebruikt.
Pagina 56
Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De Electrolux- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
Pagina 57
op de glazen plaat en verwijder resten schurend reinigingsmiddel. Veeg de door het blad over het oppervlak te kookplaat na het reinigen droog met een schuiven. zachte doek. • Verwijder dit als de kookplaat • Verwijder glanzende metaalverkleuring: voldoende afgekoeld is: kalkringen, reinig het glazen oppervlak met een doek waterringen, vetvlekken, glanzende en een oplossing van water met azijn.
Pagina 58
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hob²Hood werkt niet. Je hebt het bedieningspaneel afge‐ Verwijder het voorwerp van het bedie‐ dekt. ningspaneel. Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig.
Pagina 59
De informatie over servicecentra vind je in het garantieboekje. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
Pagina 60
Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm Links achter 21.0 cm Rechtsvoor 21.0 cm Rechtsachter 21.0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 179.6 Wh/kg Links achter 177.0 Wh/kg Rechtsvoor 188.8 Wh/kg Rechtsachter 177.0 Wh/kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 180.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
Pagina 61
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................61 2. SAFETY INSTRUCTIONS................63 3. INSTALLATION.....................65 4. PRODUCT DESCRIPTION................67 5. DAILY USE....................68 6.
Pagina 62
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Pagina 63
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
Pagina 64
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
Pagina 65
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
Pagina 66
Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min.
Pagina 67
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob.
Pagina 68
Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates.
Pagina 69
• you use incorrect cookware. The symbol - keep warm, comes on and the cooking zone - residual heat. deactivates automatically after 2 minutes. • you do not deactivate a cooking zone or The indicator may also appear: change the heat setting. After some time •...
Pagina 70
5.7 PowerBoost To stop the sound: touch This function makes more power available to • CountUp Timer the induction cooking zones. The function can You can use this function to monitor how long be activated for the induction cooking zone the cooking zone operates.
Pagina 71
comes on. The heat setting is lowered to • - the sounds are off • - the sounds are on 2. To deactivate the function: press To confirm your selection wait until the hob The previous heat setting appears. deactivates automatically. 5.10 Lock When the function is set to you can hear...
Pagina 72
Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode. 5.14 Hob²Hood The hob detects the frying process and activates fan speed in accordance with automatic mode.
Pagina 73
fan. To start the fan again with fan speed 1 press The light on the hood deactivates 2 minutes after deactivating the hob. To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob.
Pagina 74
6.2 Noises during operation • rhythmic sound: cookware is detected. 6.3 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking The noises are normal and do not zone deactivates before the count down timer indicate any malfunction. Cookware sounds.
Pagina 75
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
Pagina 76
• Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
Pagina 77
9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
Pagina 78
For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification LIT8140M Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
Pagina 79
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 10.3 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode 0.3 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low 2 min power mode 11.
Pagina 80
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................80 2. TURVALLISUUSOHJEET................82 3. ASENNUS..................... 84 4. TUOTEKUVAUS................... 85 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................87 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................92 7.
Pagina 81
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
Pagina 82
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen puhdistamiseen. • Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason vastus pois päältä...
Pagina 83
heikentää jäähdytysjärjestelmän • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: tehoa. suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat – Varmista, että laitteen alaosan ja sulakkeet on irrotettava kannasta), vetolaatikossa säilytettävien esineiden vikavirtakytkimet ja kontaktorit. välinen etäisyys on vähintään 2 cm. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka • Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollistaa laitteen irrottamisen mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
Pagina 84
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen ruoanvalmistuksen aikana. jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Kuumat höyryt voivat aikaansaada • Puhdista laite ja kostealla pehmeällä syttymisen. liinalla. Käytä ainoastaan neutraaleja • Käytetty öljy, joka voi sisältää pesuaineita.
Pagina 85
Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa min. 500mm 50mm kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely...
Pagina 86
4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö...
Pagina 87
Näyttö Kuvaus PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo): edelleen toiminnassa / läm‐ pimänä pito / jälkilämpö. Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5.
Pagina 88
5.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen 5.6 Automaattinen kuumentaminen jäännöslämmön merkkivalo) Käytä tätä toimintoa saavuttaaksesi haluamasi tehotason nopeammin. Kun VAROITUS! toiminto on päällä, keittoalue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja jatkaa sen jälkeen Jälkilämmön aiheuttama toimintaa haluamallasi tehotasolla. palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä.
Pagina 89
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: kosketa Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa painiketta haluamasi keittoalueen ajastimen -painiketta ja sitten asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo painiketta ja aseta aika. Kun ajanlaskenta vilkkuu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Ajan muuttaminen: kosketa painiketta Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa haluamasi keittoalueen asettamiseksi.
Pagina 90
5.13 Tehonhallinta Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . Älä Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja kulutettu teho ylittää virtalähteen raja-arvon, valitse tehotasoa. Kosketa painiketta tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke tehon kaikkien (samaan vaiheeseen keittotaso pois toiminnasta painikkeella kytkettyjen) keittoalueiden kesken.
Pagina 91
viestin. Puhaltimen nopeus säätyy 2. Paina 3 sekuntia. Näyttö kykeytyy automaattisesti tila-asetuksen ja keittotasolla päälle ja sammuu. olevan kuumimman keittoastian lämpötilan 3. Paina 3 sekuntia. mukaan. Voit käyttää puhallinta myös keittotasosta manuaalisesti. 4. Paina muutaman kerran, kunnes syttyy. 5. Painamalla ajastimen painiketta voit Useimmissa liesituulettimissa valita automaattitilan.
Pagina 92
Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä 2 minuuttia sen jälkeen kun keittotaso on kytketty pois päältä. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA "Keittoaluemääritykset". Aseta keittoastia VAROITUS! valitun keittoalueen keskelle. • Keittoalueen tehokkuus on suhteessa Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittoastian halkaisijaan. Optimaalisen lämmönsiirron varmistamiseksi käytä 6.1 Ruoanlaittovälineet keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija vastaa keittoalueen kokoa (eli keittoastian...
Pagina 93
6.4 Yksinkertaistettu • viheltävä ääni: käytät keittoaluetta kypsennysopas korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen (monikerroksinen rakenne). riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti Keittotasoon liittyvät äänet: suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä •...
Pagina 94
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
Pagina 95
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla • Poista kirkkaat metalliset puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso värimuutokset: käytä veden ja viinietikan puhdistuksen jälkeen kuivaksi pehmeällä liuosta ja puhdista lasipinta liinalla. liinalla. 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä...
Pagina 96
(lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: LIT8140M PNC 949 599 346 00 Tyyppi: 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Induktio 7.35 kW...
Pagina 97
Älä käytä keittoalueen halkaisijaa suurempaa Optimaalisen lämmönsiirron ja keittoastiaa. kypsennystuloksen varmistamiseksi käytä 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste LIT8140M Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
Pagina 98
• Kun kuumennat vettä, käytä vain • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi tarvitsemasi määrä. lämpimänä tai pakastetun ruoan • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina sulattamiseksi. kannella. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. 10.3 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus sammutettuna 0.3 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pie‐...
Pagina 99
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............99 2.
Pagina 100
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Pagina 101
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Pagina 102
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Pagina 103
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Pagina 104
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Pagina 105
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
Pagina 106
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil/ Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ de sécurité...
Pagina 107
Afficheur Description Arrêt automatique est activé. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant s'éteint au bout de la sécurité. 6 heures , 1 - 3 5.1 Activation et désactivation 4 - 7 5 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
Pagina 108
Pour activer la fonction pour une zone de - poursuivre cuisson, cuisson : appuyez sur s’allume). - maintien au chaud, Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. - chaleur résiduelle. Pour désactiver la fonction : modifiez le L’indicateur peut également s’allumer : niveau de cuisson.
Pagina 109
Pour modifier le temps : appuyez sur la Pour activer la fonction : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le cuisson. Appuyez sur temps est écoulé, un signal sonore retentit et Pour désactiver la fonction : appuyez sur 00 clignote.
Pagina 110
Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Lorsque vous éteignez la table de uniquement lorsque : cuisson, cette fonction est également • vous appuyez sur désactivée. • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine 5.11 Dispositif de sécurité...
Pagina 111
Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de nement ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement...
Pagina 112
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Vous pouvez également activer la fonction Pour activer le fonctionnement manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. touche lorsque la table de cuisson est active.
Pagina 113
zone de cuisson, ce qui ralentit le élevé et le récipient est composé de chauffage. différents matériaux (conception – Pour des raisons de sécurité et des « sandwich »). résultats de cuisson optimaux, • bourdonnement : vous utilisez un niveau n’utilisez pas de récipient plus grand de puissance élevé.
Pagina 114
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
Pagina 115
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 7.1 Informations générales cuisson.
Pagina 116
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
Pagina 117
(situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW...
Pagina 118
à celui 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle LIT8140M Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Pagina 119
10.2 Économie d'énergie • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez économiser de l’énergie • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les aliments au chaud ou pour les faire les conseils ci-dessous.
Pagina 120
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................120 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............122 3. MONTAGE....................125 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................127 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................128 6.
Pagina 121
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Pagina 122
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Pagina 123
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Pagina 124
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie zu den Induktionskochzonen einhalten, den Netzstecker nicht an. wenn das Gerät in Betrieb ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, das Gerät von der Stromversorgung kann es spritzen.
Pagina 125
Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Pagina 126
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
Pagina 127
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
Pagina 128
Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
Pagina 129
• Sie verwenden ungeeignetes Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach – Kochen fortsetzen, 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet – Warmhalten, bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. –...
Pagina 130
Einschalten der Funktion für eine Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet). , um die Kochzone auszuwählen und Berühren Sie sofort eine gewünschte berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
Pagina 131
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Pagina 132
Funktion die verfügbare Leistung zwischen richtet sich nach dem eingestellten Modus allen Kochzonen auf (die mit derselben und der Temperatur des heißesten Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können die Kochstufen, um die Sicherungen der den Ventilator auch manuell vom Kochfeld Hausinstallation zu schützen.
Pagina 133
Manuelle Bedienung der Ventilatorgeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können die Funktion auch manuell sche Be‐ leuch‐ bedienen. Drücken Sie hierzu , wenn das tung Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Ventilator‐ Ventilator‐ Ventilatorgeschwindigkeit manuell ändern. geschwin‐...
Pagina 134
6.1 Kochgeschirr in „Technische Daten“ > „Spezifikation für Kochzonen“). – Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der kleiner als die angegebene Bei Induktionskochzonen erzeugt ein Kochzone ist, nimmt nur einen Teil der starkes Elektromagnetfeld die Hitze im von der Kochzone erzeugten Leistung Kochgeschirr sehr schnell.
Pagina 135
6.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das Um Energie zu sparen, schaltet sich die bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine Kochzonenheizung vor dem Signal des mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als Kurzzeitmessers ab.
Pagina 136
Dunstabzugshauben mit der Funktion Illustrationszwecke. Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! WARNUNG! Verwenden Sie zum Reinigen der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Pagina 137
Kochfeld nach der Reinigung mit einem Reinigung der Glasoberfläche ein mit weichen Tuch trocken. einer Lösung aus Essig und Wasser • Entfernen Sie glänzende metallische angefeuchtetes Tuch. Verfärbungen: Benutzen Sie für die 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
Pagina 138
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche niert nicht.
Pagina 139
Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LIT8140M Produkt-Nummer (PNC) 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Pagina 140
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 21.0 cm Hinten rechts 21.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 179.6 Wh/kg king) Hinten links 177.0 Wh/kg Vorne rechts 188.8 Wh/kg Hinten rechts 177.0 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
Pagina 141
Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
Pagina 142
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............142 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............144 3. MONTERING....................146 4. PRODUKTBESKRIVELSE................148 5.
Pagina 143
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
Pagina 144
• Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å...
Pagina 145
• Før du ufører enhver operasjon må du • Fjern all emballasje, merking og sørge for at produktet er frakoblet beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første strømforsyningen. gangs bruk. • Kontroller at parameterne på typeskiltet er • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er kompatible med de elektriske blokkerte.
Pagina 146
2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet for å unngå risiko for • Kontakt det autoriserte servicesenteret for brannskader. å reparere apparatet. Bruk kun originale • Ikke plasser et varmt grytelokk på reservedeler. platetoppens glassflate. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
Pagina 147
Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis produktet installeres over en skuff, kan platetoppventilasjonen varme opp ting som liggr i skuffen under matlagingsprosessen.
Pagina 148
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå platetoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.
Pagina 149
Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.
Pagina 150
Indikatoren forsvinner når kokesonen er avkjølt. Effekttrinn Platetoppen deakti‐ veres etter 5.5 Bruke sonene 6 timer , 1 – 3 Sett kokekaret på midten av den valgte sonen. Induksjonssonene tilpasser seg 4 – 7 5 timer automatisk til størrelsen av kokekarets bunn. 8 –...
Pagina 151
For å deaktivere funksjonen: endre For å se hvor lenge kokesonen er slått på: effekttrinn. berører du for å angi kokesonen. Indikatoren for kokesonen begynner å blinke. 5.8 Timer Den viser hvor lenge sonen er i bruk. • Timer med nedtelling For å...
Pagina 152
5.13 Effektstyring For å deaktivere denne funksjonen: berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres. Hvis flere soner er aktive og den forbrukte effekten overskrider begrensningen av strømforsyningen, deler denne funksjonen den tilgjengelige effekten mellom alle sonene Når du slår av platetoppen, deaktiveres (koblet til samme fase).
Pagina 153
varmeste kokekarene på platetoppen. Du kan 4. Trykk noen ganger til tennes. også betjene viften fra platetoppen manuelt. 5. Trykk på tidsuret for å velge automatisk modus. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet aktivert som For å betjene ventilatoren direkte på standard.
Pagina 154
6. RÅD OG TIPS – Kokekar med en diameter som er ADVARSEL! mindre enn det en gitt kokesone mottar bare en del av kraften som Se etter i Sikkerhetskapitlene. genereres av kokesonen, noe som resulterer i langsommere oppvarming. 6.1 Kokekar –...
Pagina 155
6.4 Forenklet matlagingsguide Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til Informasjonen i tabellen er kun en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når veiledende. du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Pagina 156
Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. Electrolux kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 7. STELL OG RENGJØRING 7.2 Rengjøre platetoppen ADVARSEL! •...
Pagina 157
8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
Pagina 158
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW...
Pagina 159
Ikke bruk kokekar som er størrelse. større enn diameteren til kokesonen. For optimal varmeoverføring og Tilberedingsresultat, bruk kokekar med 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon LIT8140M Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
Pagina 160
10.3 Produktinformasjon for strømforbruk og maksimal tid for å nå gjeldende laveffektmodus Strømforbruk i av-modus 0.3 W Maksimal tid som trengs for at utstyret automatisk skal nå gjeldende laveffektmodus 2 min 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Pagina 161
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............161 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............163 3. INSTALACIÓN.................... 166 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............167 5.
Pagina 162
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Pagina 163
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Pagina 164
2.1 Instalación • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los parámetros de la Solo un técnico cualificado puede instalar placa de características son compatibles el aparato.
Pagina 165
desconectar el aparato de todos los polos Mantenga cualquier llama u objeto de la red. El dispositivo de aislamiento caliente alejado de grasas y aceites debe tener una apertura de contacto con cuando los use para cocinar. una anchura mínima de 3 mm. •...
Pagina 166
2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Pagina 167
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
Pagina 168
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Pausa Para activar y desactivar la función.
Pagina 169
5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Para ajustar o cambiar la temperatura: Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a 5.1 Activación y desactivación lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
Pagina 170
5.5 Uso de las zonas de cocción Coloque el utensilio de cocina en el centro de Consulte el capítulo “Datos técnicos”. la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al Para activar la función de una zona de tamaño de la base de los utensilios de cocción: toque .
Pagina 171
Puede utilizar esta función para supervisar la La función no detiene las funciones del duración de funcionamiento de la zona de temporizador. cocción. 1. Para activar la función: pulse Para seleccionar la zona de cocción: toque se enciende. El ajuste de nivel de calor varias veces hasta que parpadee el baja a 1.
Pagina 172
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando • Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de apague la placa de cocción con , la función la zona de cocción seleccionada. Las vuelve a activarse. zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido.
Pagina 173
temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Cuando termine de cocinar y apague la Modos automáticos placa de cocción, el ventilador de la campana puede seguir funcionando Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) durante un poco de tiempo. Tras ese mática tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación...
Pagina 174
6. CONSEJOS • La eficiencia de una zona de cocción ADVERTENCIA! depende del diámetro del utensilio. Para conseguir una transferencia de calor Consulte los capítulos sobre seguridad. óptima utilice utensilios de cocina con un diámetro inferior similar al tamaño de la 6.1 Utensilios de cocina zona de cocción (es decir, el valor máximo de diámetro de los utensilios de cocina...
Pagina 175
6.4 Guía de cocción simplificada • zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado. La relación entre el ajuste de temperatura y Ruidos relacionados con la placa: el consumo de potencia de la zona de • clic: se produce una conmutación cocción no es lineal.
Pagina 176
• No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras de Electrolux con esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines...
Pagina 177
un rascador especial sobre la superficie agua y detergente no abrasivo. Después del cristal formando un ángulo agudo y de la limpieza, seque la placa con un paño arrastre la hoja para eliminar la suciedad. suave. • Retirar cuando la placa esté lo •...
Pagina 178
Problema Posible causa Solución Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objeto del panel de control. Puede estar utilizando un utensilio Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ muy alto que bloquea la señal. bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción.
Pagina 179
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LIT8140M Número de producto (PNC) 949 599 346 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
Pagina 180
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0 cm Trasera izquierda 21.0 cm Parte del. der. 21.0 cm Parte tras. der. 21.0 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Delantera izquierda 179.6 Wh/kg tric cooking) Trasera izquierda 177.0 Wh/kg Parte del.
Pagina 181
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............181 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............183 3. INSTALLATION...................185 4. PRODUKTBESKRIVNING................187 5. DAGLIG ANVÄNDNING................188 6.
Pagina 182
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
Pagina 183
• Använd inte produkten innan den har installeras i den inbyggda strukturen. • Använd inte vattenspray och ånga för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på kokkärlsdetektorn. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar.
Pagina 184
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
Pagina 185
• Stäng av produkten och låt den svalna av VARNING! före rengöring. • Rengör produkten med en fuktig mjuk Risk för brand och explosion. trasa. Använd bara neutrala • Fetter och olja kan avge brandfarliga rengöringsmedel. Använd inte skrovliga ångor när de värms upp. Håll flammor föremål, grova rengöringsdynor, eller uppvärmda föremål borta från fetter lösningsmedel eller metallföremål, om inte...
Pagina 186
Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation SVENSKA...
Pagina 187
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås/ Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
Pagina 188
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på.
Pagina 189
• du använder ett olämpligt kokkärl. - restvärme. Symbolen tänds och kokzonen stängs Indikatorn kan också visas: av automatiskt efter 2 minuter. • för de närliggande kokzonerna även om • du stänger inte av en kokzon eller ändrar du inte använder dem, värmeläget.
Pagina 190
induktionskokzonen automatiskt tillbaka till Aktivera funktionen: tryck på på timern. högsta värmeläget. släcks. När indikatorn för kokzonen börjar blinka räknas tiden upp. Displayen växlar mellan och räknad tid (i minuter). Se avsnittet "Teknisk data". För att se hur länge kokzonen är igång: För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på...
Pagina 191
Ställ in värmeläget först. • Nedräkningstimer är klar • du ställer något på kontrollpanelen. Aktivera funktionen: tryck på tänds i 5.13 Effektreglering 4 sekunder. Timern förblir på. Om flera zoner är aktiva och den förbrukade För att avaktivera funktionen: tryck på effekten överstiger gränsen för strömtillförseln Föregående värmeläge aktiveras.
Pagina 192
signalkommunikator. Fläktens hastighet 2. Tryck på i 3 sekunder. Displayen definieras automatiskt med utgångspunkt från tänds och släcks. lägesinställningen och temperaturen för det 3. Tryck på i 3 sekunder. hetaste kokkärlet på hällen. Du kan också använda fläkten från hällen manuellt. 4.
Pagina 193
6. RÅD OCH TIPS – Kokkärl med en diameter som är VARNING! mindre än en kokzon får bara en del av effekten som kokzonen genererar, Se Säkerhetsavsnitten. vilket resulterar i långsammare uppvärmning. 6.1 Kokkärl – Av både säkerhetsskäl och optimala tillagningsresultat ska man inte använda kokkärl som är större än vad För induktionskokzoner genereras...
Pagina 194
ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en kokzon med medelhögt Uppgifterna i tabellen är endast värmeläge använder mindre än hälften av sin riktvärden. effekt. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Se till att hålla tillagad mat varm.
Pagina 195
Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 7.2 Rengöring av hällens VARNING! •...
Pagina 196
8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
Pagina 197
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
Pagina 198
Använd inte kokkärl med större diameter än kokzonen. Använd kokkärl med en bottendiameter som liknar kokzonens storlek för optimal 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering LIT8140M Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
Pagina 199
11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.