Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dremel 290

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Traducción de las instrucciones originales Prijevod originalnih uputa Tradução das instruções originais Превод Оригиналног Упутства Preklad pôvodných pokynov Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Orjinal yönergelerin çevirisi Переклад головних інструкцій Překlad originálních pokynů Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z02346 04/11 All Rights Reserved...
  • Pagina 3 STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 86 dB(A) og lydstyrkenivået 97 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 7,7 m/s (hånd-arm metode). CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Pagina 4 CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem отговорност, че това изделие е съобразено съсследните стандарти или EN 60 745, EN 55 014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/ES, 2004/108/ES, стандартизирани...
  • Pagina 5: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all Failure to follow all instructions times.
  • Pagina 6: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    EXTENSION CORDS hotline, go to www.dremel.com Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, the Netherlands OPERATING INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG No matter how you use your Dremel electric engraver, you'll do a professional-like job by following these simple operating instructions.
  • Pagina 7: Elektrische Sicherheit

    g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert 2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT werden können, vergewissern Sie sich, dass diese a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Verwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen werden.
  • Pagina 8: Traduction De La Notice Originale

    Sie werden damit professionelle Ergebnisse erzielen. 1. Setzen Sie vor der Verwendung Ihres Gravierers als Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande Erstes die Gravier spitze ein. Für den korrekten Einsatz der Gravierspitze lösen Sie die Einstellschraube am TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Gravierspitzenträger (Abbildung 1).
  • Pagina 9: Precautions D'utilisation De L'outil Electroportatif

    électroportatifs produisent des étincelles susceptibles vêtements et gants de pièces en mouvement. Des vêtements d’enlammer les poussières ou fumées. amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par c. Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant le des pièces en mouvement. fonctionnement d’un outil électroportatif.
  • Pagina 10: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Dremel, MODE D'EMPLOI visitez le site www.dremel.com Quel que soit votre usage du graveur électrique Dremel, vous Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas l'utiliserez comme un professionnel en suivant les consignes simples de ce mode d'emploi.
  • Pagina 11: Sicurezza Elettrica

    b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti e. Mai sopravvalutare le proprie possibilità di reazione. al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas o Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere polveri iniammabili. Gli elettroutensili producono scintille l’equilibrio.
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com CAVI DI PROLUNGA Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga completamente svolti con portata minima di 5 amp.
  • Pagina 13: Elektrische Veiligheid

    b. Werk met het gereedschap niet in een omgeving met sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, verwondingen leiden. brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische e. Overschat u zelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de in evenwicht blijft.
  • Pagina 14: Service En Garantie

    Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en hotline naar www.dremel.com Het maakt niet uit hoe u de elektrische graveerpen van Dremel gebruikt, uw werk krijgt een professionele uitstraling door deze Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland eenvoudige bedieningsinstructies toe te passen.
  • Pagina 15 DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger TIL SENERE BRUG sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1.
  • Pagina 16: Översättning Av Originalinstruktioner

    Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, SPECIFIKATIONER overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet.
  • Pagina 17 Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar utförs, Oavsett hur du använder ditt elektriska gravyrverktyg från Dremel tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna kommer du att få ett professionellt resultat om du följer dessa skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
  • Pagina 18: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke på www.dremel.com vernebriller. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
  • Pagina 19 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte og fjerne graveringsstiften (igur 1). Du kan få kjøpt nye skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast graveringsstifter hos Dremel-forhandleren. og er lettere å føre. 2. Før du kobler til verktøyet må du kontrollere at nettspenningen g.
  • Pagina 20: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    SERVICE OG GARANTI e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfes- jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. tede/landsspesiikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Pagina 21: Sähkötyökalujen Huolellinen Käyttö Ja Käsittely

    Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. (kuva 1). Vaihtoteriä voit ostaa Dremel-jälleenmyyjältäsi. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut 2. Ennen kuin liität työkalun verkkovirtaan, varmista, että...
  • Pagina 22: Traducción De Las Instrucciones Originales

    3. SEGURIDAD DE PERSONAS Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, TRADUCCIóN DE LAS INSTRUCCIONES...
  • Pagina 23 Tensión nominal ... . 230 V, 50-60 Hz Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con Intensidad nominal ..0,15 A el reglamento estatutario o especíico de cada país;...
  • Pagina 24: Tradução Das Instruções Originais

    DATOS DE CONTACTO DE DREMEL para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Para obtener más información sobre la línea de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite 3. SEGURANÇA DE PESSOAS www.dremel.com a.
  • Pagina 25 Independentemente da forma como utilizar a ferramenta eléctricas. eléctrica de gravar Dremel, poderá sempre efectuar um trabalho proissional seguindo estas instruções de serviço simples. Mantenha as ferramentas de corte aiadas e limpas.
  • Pagina 26 ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. com as normas estatutárias/especíicas do país; as avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não estão abrangidas pela garantia.
  • Pagina 27 ατυχημάτων. Ανεξάρτητα με ποιο τρόπο χρησιμοποιείτε τον ηλεκτρικό σας σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές χαράκτη Dremel, θα πραγματοποιήσετε μια επαγγελματική κοπής μαγκώνουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα. εργασία, ακολουθώντας αυτές τις απλές οδηγίες λειτουργίας. 1. Για να χρησιμοποιήσετε το χαράκτη σας, πρέπει πρώτα να...
  • Pagina 28: Orjinal Yönergelerin Çevirisi

    Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους e. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık νομικούς/τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε...
  • Pagina 29 ÇALIŞTIRMA TALİMATI çalışmasına izin vermeyin. e. Aletinizin bakımı özenle yapın. Aletinizin kusursuz olarak işlev Dremel elektrikli gravür kalemini nasıl kullandığınız önemli görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve değil, bu çalıştırma talimatını kullanarak profesyonel bir iş...
  • Pagina 30: Servi̇s Ve Garanti̇

    DREMEL'E ULAŞIN Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha vážným poraněním. fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné...
  • Pagina 31: Servis A Záruka

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství Ať už chcete své elektrické gravírovací rydlo Dremel používat nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto jakkoliv, budete-li se řídit těmito jednoduchými pokyny, odvedete vždy profesionální...
  • Pagina 32: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké zákaznické lince irmy Dremel, viz www.dremel.com 3. BEZPIECZEŃSTWO OSóB Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemsko a. Należy zachować ostrożność, uważać na to co się robi i kierować się rozsądkiem podczas używania elektronarzędzia.
  • Pagina 33 Aby wymienić zużyty frez, należy poluzować sytuacji. śrubę dociskową i wyjąć frez (rysunek 1). Zapasowe frezy do grawerowania można nabyć u dealera Dremel. 2. Przed podłączeniem narzędzia, należy sprawdzić, czy napięcie 5. SERWIS wychodzące odpowiada wartości napięcia podanego na tylnej a.
  • Pagina 34: Serwis I Gwarancja

    използвайте само удължителни кабели, предназначени Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel, за работа на открито. Използването на удължител, obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com предназначен за работа на открито, намалява риска от токов удар. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia 3.
  • Pagina 35 за гравиране, разхлабете затягащия винт и свалете безопасността на електро инструмента. накрайника (фигура 1). Новите накрайници за гравиране трябва да бъдат закупени от Вашия търговец на Dremel. 2. Преди да включите електроинструмента, уверете се, че напрежението в захранващия контакт, който използвате, съвпада...
  • Pagina 36: Az Eredeti Előírások Fordítása

    és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция съгласно dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, законовите специфични за съответната страна разпоредби;...
  • Pagina 37 a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos kéziszerszám részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő karbantartásáralehet visszavezetni. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
  • Pagina 38: Traducere A Instruţiunilor Originale

    SZERVIZ ÉS GARANCIA d. Nu schimbaţi destinaţia cablului, folosindu-l pentru trasportarea sau suspendarea maşinii ori pentru a trage Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvényi illetve ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de caldură, ulei, országspeciikus előírásokat; a normális használatból eredő...
  • Pagina 39: Instrucţiuni De Operare

    Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu Indiferent de modul în care utilizaţi gravorul electric Dremel, sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste veţi realiza o lucrare profesională urmând aceste instrucţiuni de instrucţiuni.
  • Pagina 40: Перевод Оригинальных Инструкций

    şi asistenţă, vizitaţi www.dremel.com e. При работе с электроинструментом вне помещений используйте кабели-удлинители, подходящие для Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda работы на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
  • Pagina 41 обувь, защитный шлем или средства защиты органов e. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. слуха, в зависимости от работы и применяемого Проверяйте безупречную функцию и ход подвижных частей электроинструмента, снижают риск получения травм. электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, c. Предотвращайте непроизвольное включение отрицательно...
  • Pagina 42: Algsete Juhiste Tõlge

    на сайте www.dremel.com Не важно, что именно Вы гравируете электрическим гравёром Dremel, но Вы всегда сможете работать как профессионал, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, the Netherlands если будете следовать этим несложным инструкцим. 1. Дл работы с гравёром необходимо установить...
  • Pagina 43: Tehnilised Andmed

    Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, 3. INIMESTE TURVALISUS teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege kinni ja neid on lihtsam juhtida. elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jm seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse mõju all.
  • Pagina 44: Teenindus Ja Garantii

    Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite www.dremel.com akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažins traumų tikimybę. ORIGINALIų INSTRUKCIJų VERTIMAS c.
  • Pagina 45: Techniniai Duomenys

    įjungimo riziką. d. Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, taip pat neleiskite asmenims, Nesvarbu, kam naudosite ,,Dremel" elektrinį graviravimo įrankį, nemokantiems dirbti su elektriniu įrankiu arba darbą atliksite kaip profesionalas, jeigu laikysitės šių paprastų nesusipažinusiems su šiomis instrukcijomis, naudotis darbo instrukcijų.
  • Pagina 46: Aptarnavimas Ir Garantija

    Uporabljajte varnostno opremo. Vedno Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande uporabljajte zaščito za oči. Uporaba primerne varnostne opreme, npr. protiprašne maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, čelade in zaščite sluha, lahko PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL zmanjša nevarnost telesnih poškodb.
  • Pagina 47: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL SPLOŠNI PODATKI Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite Napetost ....230 V, 50-60 Hz www.dremel.com.
  • Pagina 48: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    ORIģINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS 3. PERSONĪGĀ DROŠĪBA TULKOJUMS a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet UZMANīGI IZLASIET VISUS darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, UZMANĪBU NOTEIKUMUS. Turpmākajā narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar izklāstā...
  • Pagina 49 Neatkarīgi no tā, kā tiek izmantots Dremel elektriskais gravētājs, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta normālu darbību. jūs varēsit veikt darbu profesionāli, ievērojot šos viegli izpildāmos Atklājot bojājumus, pirms elektroinstrumenta lietošanas...
  • Pagina 50: Prijevod Originalnih Uputa

    Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od...
  • Pagina 51: Zbrinjavanje

    Maksimalni broj okretaja ..6000 min KONTAKT DREMEL PRODUŽNI KABLOVI Za više informacija o ponudi Dremel, tehničku potporu i vruću Koristite potpuno odmotane i sigurne produžne kablove liniju posjetite www.dremel.com kapaciteta 5 A.
  • Pagina 52 САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА подешавање који се оставе прикључени на ротациони део снажног алата могу да проузрокују повреде лица. 1. РАДНО ПОДРУЧЈЕ e. Не претерујте. Све време одржавајте одговарајући положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу снажног алата a. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним. у...
  • Pagina 53: Preklad Pôvodných Pokynov

    У случају жалбе, пошаљите алат вашем продавачу у нерасклопљном стању заједно са доказом о куповини. УПУТСТВО ЗА РАД КОНТАКТ DREMEL Без обзира на то како користите ваш Dremel електрични гравер, слеђењем ових упутстава урадићете посао на нивоу За више информација о асортиману предузећа Dremel, професиналца.
  • Pagina 54 TIETO POKYNY SI ODLOŽTE e. Nepoužívajte prístroj príliš vysoko. Počas práce vždy udržiavajte stabilné držanie tela a rovnováhu. Tým sa zabezpečí lepšia kontrola nad prístrojom v prípade 1. PRACOVISKO neočakávaných udalostí. a. Pracovisko udržiavajte čistým a dobre osvetleným. Neupratané Používajte vhodné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie ani alebo slabo osvetlené...
  • Pagina 55: Technické Údaje

    Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com. PREDLŽOVACIE KÁBLE Použite úplne rozvinuté bezpečné predlžovacie káble Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko dimenzované na 5 A. ЗАгАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ NÁVOD NA POUŽITIE Nezávisle od konkrétneho využitia elektrického rydla Dremel vždy...
  • Pagina 56 2. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА повинні бути правильно підключені та правильно використовуватися. Використання таких приладів a. Вилка електроінструменту повинна відповідати розетці. допоможе уникнути ризиків, пов’язаних з накопиченням Будь-які модифікації вилки не дозволяються. Не пилу. h. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест застосовуйте...
  • Pagina 57 ДОВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ УТИЛІЗАЦІЯ Машини, приладдя та упаковку слід сортувати з метою їх екологічно безпечної утилізації. ТІЛЬКИ ДЛЯ КРАЇН ЄС Не викидайте електроінструмент у побутове сміття! Згідно Європейській Директиві 2002/96/ЄC про утилізацію електричного та електронного устаткування і його впровадження в національне право, електроінструмент, який...
  • Pagina 60 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z02346 04/11 All Rights Reserved...

Inhoudsopgave