Download Print deze pagina
Auerswald COMfortel D-110 Gebruikershandleiding
Auerswald COMfortel D-110 Gebruikershandleiding

Auerswald COMfortel D-110 Gebruikershandleiding

Standaard voip-telefoon

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 31
884388  -  V04 01/2025
COMfortel
®
D-110/D-210
Standard-VoIP-Telefon
Standard VoIP Phone
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Hier finden Sie die komplette
Bedienungsanleitung mit allen
Informationen zum Gerät:
https://bit.ly/4cdBbJY
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Information......................................................................................................................................... 3
Deutsch...............................................................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise............................................................................................................................. 4
Technische Daten................................................................................................................................5
Erstinbetriebnahme..............................................................................................................................6
Umwelthinweise...................................................................................................................................7
Konformitätserklärung..........................................................................................................................7
Garantiebedingungen.......................................................................................................................... 7
English................................................................................................................................................8
Proper Use.......................................................................................................................................... 8
Safety information............................................................................................................................... 8
Technical Data.....................................................................................................................................9
Initial Commissioning........................................................................................................................ 10
Environmental notices....................................................................................................................... 10
Declaration of conformity.................................................................................................................. 11
Conditions of guarantee....................................................................................................................11
Español.............................................................................................................................................12
Uso previsto...................................................................................................................................... 12
Indicaciones de seguridad................................................................................................................ 12
Datos técnicos...................................................................................................................................13

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Auerswald COMfortel D-110

  • Pagina 1 884388  -  V04 01/2025 COMfortel ® D-110/D-210 Standard-VoIP-Telefon Standard VoIP Phone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Hier finden Sie die komplette Bedienungsanleitung mit allen Informationen zum Gerät: https://bit.ly/4cdBbJY Inhaltsverzeichnis / Table of Contents...
  • Pagina 2 Primera puesta en servicio....................... 14 Indicaciones relativas al medio ambiente..................15 Declaración de conformidad......................15 Condiciones de la garantía....................... 15 Ελληνικά............................17 Προβλεπόμενη χρήση........................17 Υποδείξεις ασφαλείας........................17 Τεχνικά στοιχεία..........................18 Πρώτη θέση σε λειτουργία........................ 19 Περιβαλλοντικές υποδείξεις....................... 20 Δήλωση συμμόρφωσης........................20 Όροι παροχής εγγύησης........................20 Français............................
  • Pagina 3 D | A | CH | L: www.auerswald.de B | E | F | GR | I | NL | PL | UK: www.fontevo.com Copyright © Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2024 Licenses Please read the End User License Agreement for Software (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license.
  • Pagina 4 Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Das COMfortel D-110/D-210 ist ein VoIP-Telefon zum Anschluss an das Ethernet. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Hinweis: Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, stehen nach der Provisionierung durch eine Cloud-PBX (z. B. COMuniq ONE) einige lokale Funktionen an den Endgeräten nicht zur Verfügung.
  • Pagina 5 Warnung: In das Gehäuse eindringende Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen oder zerstören. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Technische Daten COMfortel D-110/D-210 Betriebsspannung Versorgung über Ethernet-Port mittels PoE gemäß IEEE 802.3af (bei fehlender PoE-Unterstützung des Netzwerks mit als Zubehör erhältlichem COMfortel PoE-100 oder...
  • Pagina 6 COMfortel D-110 COMfortel D-210 PoE-Klasse Class 1 (Kennzeichnung auf Class 2 (Kennzeichnung auf dem Typenschild) dem Typenschild) Leistungsaufnahme min. 1,5 W, max. 3,8 W min. 1,2 W, max. 6,5 W Systemanschluss 10/100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet 2. Ethernet-Port 10/100Base Tx Ethernet...
  • Pagina 7 »Dokumentationen« herunterladen. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose...
  • Pagina 8 Safety information To ensure that you are able to use the COMfortel D-110/D-210 safely and without faults, comply with the notes below. Improper use may, for example, cause functional restrictions, destruction of the device or, in a worst case scenario, personal injury.
  • Pagina 9 • Only clean the device with a dry cloth. Technical Data COMfortel D-110/D-210 Operating voltage Supply via the Ethernet port using PoE in compliance with IEEE 802.3af. (If there is no PoE supply on the network, use a COMfortel  PoE-100 or COMfortel  PoE-1000, available as an accessory.)
  • Pagina 10 To protect the environment, please make sure that the packaging materials are properly disposed of. If the Auerswald device is taken out of use (retired), make sure that it is properly disposed of (it must not be disposed of with normal household waste).
  • Pagina 11 (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Pagina 12 Español Uso previsto El COMfortel D-110/D-210 es un teléfono VoIP para conexión a Ethernet. El teléfono tiene cable y está previsto para funcionar en espacios cerrados y secos. Nota: Para garantizar un funcionamiento sin problemas, algunas funciones locales no están disponibles en los terminales tras el aprovisionamiento por parte de una centralita en la nube (p.
  • Pagina 13 • El dispositivo solamente debe limpiarse con un paño seco. Datos técnicos COMfortel D-110/D-210 Tensión de servicio Alimentación a través del puerto Ethernet mediante PoE según IEEE 802.3af (si la red no es compatible con PoE,...
  • Pagina 14 Seguridad COMfortel D-110 COMfortel D-210 Clase PoE Clase 1 (identificación en la Clase 2 (identificación en la placa de características) placa de características) Potencia absorbida mín. 1,5 W, máx. 3,8 W mín. 1,2 W, máx. 6,5 W Conexión del 10/100Base Tx Ethernet...
  • Pagina 15 «Documentations». Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen (Alemania), como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Pagina 16 sufra daños durante el transporte, le aconsejamos que procure emplear un embalaje apropiado para ello (por ejemplo, el embalaje original dentro de una caja protectora). 5. Quedan excluidos de la garantía del fabricante los daños causados por manipulación inadecuada, errores de manejo, usos indebidos, factores externos, sobretensiones o impactos de rayos, alteraciones del producto o accesorios complementarios incorporados.
  • Pagina 17 Ελληνικά Προβλεπόμενη χρήση Το COMfortel D-110/D-210 είναι ένα τηλέφωνο VoIP για σύνδεση στο Ethernet. Το τηλέφωνο είναι ενσύρματο και προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Σημείωση: Για να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία, ορισμένες τοπικές λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμες στα τερματικά μετά την παροχή...
  • Pagina 18 προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό πανί. Τεχνικά στοιχεία COMfortel D-110/D-210 Τάση λειτουργίας Τροφοδοσία με θύρα Ethernet μέσω PoE σύμφωνα με το IEEE 802.3af (σε περίπτωση απουσίας της υποστήριξης PoE του δικτύου με το διαθέσιμο COMfortel PoE-100 ή...
  • Pagina 19 Βάρος 697 g Ασφάλεια COMfortel D-110 COMfortel D-210 Κατηγορία PoE Κατηγορία 1 (σήμανση στην Κατηγορία 2 (σήμανση στην πινακίδα τύπου) πινακίδα τύπου) Κατανάλωση ισχύος ελάχ. 1,5 W, μέγ. 3,8 W ελάχ. 1,2 W, μέγ. 6,5 W Σύνδεση συστήματος 10/100Base Tx Ethernet 10/100/1000 Tx Ethernet 2.
  • Pagina 20 4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή...
  • Pagina 21 εξαιρούνται τα εξαρτήματα φθοράς (π. χ. μπαταρίες, ασφάλειες, συσσωρευτές, κάρτες αποθήκευσης), καθώς και οι ζημιές που προκαλούνται από εξαρτήματα φθοράς (π.χ. λόγω διαρροής των μπαταριών). Επίσης, εξαιρούνται οι ζημιές κατά τη μεταφορά, οι επακόλουθες ζημιές, τα κόστη αστοχιών και των διαστημάτων μετακινήσεων. 6.
  • Pagina 22 Français Utilisation conforme Le COMfortel D-110/D-210 est un téléphone VoIP pour raccordement à Ethernet. Le téléphone est filaire et est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches. Remarque : Afin de garantir un fonctionnement sans faille, certaines fonctions locales ne sont pas disponibles sur les terminaux après le...
  • Pagina 23 Avertissement : La pénétration de liquides dans le boîtier peut endommager ou détruire l’appareil. • Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon sec. Spécifications techniques COMfortel D-110/D-210 Tension de Alimentation par port Ethernet via PoE conformément à fonctionnement IEEE 802.3af (en cas d’absence de compatibilité PoE du réseau, avec COMfortel PoE-100 ou COMfortel PoE-1000...
  • Pagina 24 Taille (L × H × P) 238 mm × 125/160 mm × 145/195 mm Poids 697 g Sécurité COMfortel D-110 COMfortel D-210 Classe PoE Classe 1 (marquage sur la Classe 2 (marquage sur la plaque signalétique) plaque signalétique) Puissance absorbée 1,5 W min., 3,8 W max.
  • Pagina 25 Co. KG. Déclaration de conformité Auerswald GmbH & Co. KG déclare: Ce produit est conforme aux exigence de base en matière de santé, de sécurité et d’environnement de toutes les directives européennes pertinentes. Vous trouverez la Déclaration de conformité sous : www.auerswald.de/en/ start/support/products.
  • Pagina 26 mémoires), tout comme les dommages résultant des pièces d’usures (par ex. en raison de piles déchargées). Les dommages résultant du transport, les dommages consécutifs ainsi que les coûts liés aux temps d’attente et d’acheminement, sont également exclus de la garantie fabricant. 6.
  • Pagina 27 Italiano Uso previsto Lo COMfortel D-110/D-210 è un telefono VoiP da collegare alla rete Ethernet. Il telefono è collegato via cavo e progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Nota: Per garantire un funzionamento senza problemi, dopo il provisioning da parte di un centralino cloud (ad es.
  • Pagina 28 Pericolo: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può danneggiarlo o distruggerlo. • Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Dati tecnici COMfortel D-110/D-210 Tensione di Alimentazione PoE tramite porta Ethernet a norma funzionamento IEEE 802.3af (se la rete non supporta la tecnologia PoE,...
  • Pagina 29 Classe PoE Classe 1 (contrassegnata Classe 2 (contrassegnata sulla targhetta) sulla targhetta) Potenza assorbita min. 1,5 W, max. 3,8 W min. 1,2 W, max. 6,5 W Collegamento al Ethernet 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet sistema 2ª porta Ethernet Ethernet 10/100Base Tx 10/100/1000 Tx Ethernet Collegamento USB 1x per il collegamento di un...
  • Pagina 30 »Documentations«. Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, Germania, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
  • Pagina 31 Lokaal op de telefoon opgeslagen gegevens kunnen worden gewist of gereset. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het COMfortel D-110/ D-210 de onderstaande aanwijzingen in acht. Een verkeerd of oneigenlijk gebruik van het apparaat kan bijvoorbeeld beperkingen in de werking of onherstelbare schade aan het apparaat en in het ergste geval gevaar voor personen tot gevolg hebben.
  • Pagina 32 • Reinig het apparaat alleen met een droge doek. Technische gegevens COMfortel D-110/D-210 Bedrijfsspanning Voeding via ethernetpoort door middel van PoE conform IEEE 802.3af (bij het ontbreken van PoE-ondersteuning van het netwerk met een als toebehoren verkrijgbare...
  • Pagina 33 Veiligheid COMfortel D-110 COMfortel D-210 PoE-klasse Class 1 (aangegeven op het Class 2 (aangegeven op het typeplaatje) typeplaatje) Opgenomen Min. 1,5 W, max. 3,8 W Min. 1,2 W, max. 6,5 W vermogen Systeemaansluiting 10/100Base Tx ethernet 10/100/1000, Tx ethernet 2e ethernetpoort...
  • Pagina 34 Onder »Documentations« kunt u de verklaring van overeenstemming dan downloaden. Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen dat onze apparaten bij de...
  • Pagina 35 Polski Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem COMfortel D-110/D-210 to telefon VoIP do podłączenia do Ethernetu. Jest to telefon przewodowy, przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Wskazówka: Aby zapewnić bezproblemową pracę, niektóre funkcje lokalne nie są dostępne na terminalach po dostarczeniu ich przez centralę...
  • Pagina 36 • Urządzenie należy czyścić jedynie suchą szmatką. Dane techniczne COMfortel D-110/D-210 Napięcie robocze Zasilanie przez port Ethernet za pomocą PoE zgodnie ze standardem IEEE 802.3af (w razie braku obsługi PoE w sieci można użyć urządzeń COMfortel PoE-100 albo COMfortel PoE-1000 dostępnych jako wyposażenie...
  • Pagina 37 +70°C, brak kondensacji Rozmiar (szer. × wys. 238 mm × 125/160 mm × 145/195 mm × gł.) Masa 697 g Bezpieczeństwo COMfortel D-110 COMfortel D-210 Klasa PoE Klasa 1 (oznaczenie na Klasa 2 (oznaczenie na tabliczce znamionowej) tabliczce znamionowej) Pobór mocy min.
  • Pagina 38 Proszę wybrać tam produkt. Następnie można pobrać deklarację zgodności w »Documentations«. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Pagina 39 uszkodzeń w transporcie, należy zadbać o odpowiednie opakowanie na czas transportu (np. opakowanie oryginalne i karton zewnętrzny). 5. Gwarancją producenta nie są objęte szkody, które powstają na skutek niewłaściwego użytkowania, błędu operatora, nadużywania, czynników zewnętrznych, uderzenia pioruna/przepięcia, modyfikacji produktu lub jego rozbudowy. Ponadto gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu (np.
  • Pagina 40 A1: Gerätefuß | Device base 30° 45°...
  • Pagina 41 A2: Anschluss | Connection (1) USB-Anschluss für Tastenerweiterungsmodul COMfortel D-XT20/D-XT20i, USB- Headset, USB-Speichermedium für Firmware-Update (nur COMfortel D-210) (2) COMfortel PoE-100 (10/100 MBit/s) oder COMfortel PoE-1000 (10/100/1000 MBit/s) bei fehlender PoE-Versorgung (3) Direkter PC-Anschluss über Netzwerkkabel * Nicht im Lieferumfang (1) USB port for COMfortel D-XT20/D-XT20i key extension module, USB Headset, USB storage medium for firmware update (only COMfortel D-210) (2) COMfortel PoE-100 (10/100 Mbit/s) or COMfortel PoE-1000 (10/100/ 1000 Mbit/s)
  • Pagina 42 (1) Port USB pour module d’extension de touches COMfortel D-XT20/D-XT20i, casque USB, périphérique de stockage USB pour la mise à jour du firmware (COMfortel D-210 uniquement) (2) COMfortel PoE-100 (10/100 MBit/s) ou COMfortel PoE-1000 (10/100/ 1000 MBit/ s) en l’absence d’alimentation PoE (3) Connexion PC directe par câble réseau * Non compris à...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Comfortel d-210