Download Print deze pagina

Advertenties

Einbaubackofen
Gebrauchs- und Montageanleitung
B1CCC0A.3

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF B1CCC0A 3 Series

  • Pagina 1 Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B1CCC0A.3...
  • Pagina 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............  2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........  4 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie.
  • Pagina 3 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
  • Pagina 4 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, 1.5 Halogenlampe um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Immer am Netzstecker der Netzanschluss- Garraumlampen werden sehr heiß. Auch eini- leitung ziehen. ge Zeit nach dem Ausschalten besteht noch ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Verbrennungsgefahr.
  • Pagina 5 Umweltschutz und Sparen de Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Durch Aluminiumfolie an der Türscheibe können dauer- Schließen der Gerätetür zerkratzen. hafte Verfärbungen entstehen. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Aluminiumfolie im Garraum darf nicht in Kontakt mit ▶...
  • Pagina 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Display → "Tasten und Display", Seite 6 Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Temperaturwähler Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Tem- stand. peratur zur Heizart ein, oder wählen die Einstel- Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im lung für weitere Funktionen.
  • Pagina 7 Kennenlernen de Symbol Heizart und Tempera- Verwendung und Funktionsweise turbereich Thermogrillen Geflügel, ganze Fische oder größere Fleischstücke braten. Der Grillheizkörper und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. Der Ventilator wirbelt die heiße Luft um die Speise. Ober-/Unterhitze Auf einer Ebene traditionell backen oder braten. Die Heizart ist besonders geeig- net für Kuchen mit saftigem Belag.
  • Pagina 8 de Zubehör Kühlgebläse Damit nach dem Betrieb das Gerät schneller abkühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit nach. Das Kühlgebläse schaltet sich während des Betriebs automatisch ein. Die Luft entweicht über der Tür. Gerätetür ACHTUNG! Wenn Sie die Gerätetür im laufenden Betrieb öffnen, Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein läuft der Betrieb weiter.
  • Pagina 9 Abstandshalter hinten auf dem Rand der im Internet oder in unseren Prospekten: Universalpfanne liegen. www.neff-home.com Die Universalpfanne zwischen die beiden Führungs- Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- stäbe einer Einschubhöhe schieben. Der Rost ist mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Pagina 10 de Schnellaufheizen Den Funktionswähler auf die Nullstellung  drehen. 7.3 Gerät ausschalten ▶ a Das Gerät ist ausgeschaltet. Schnellaufheizen 8  Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Die gewünschte Temperatur mit dem Temperatur- zen die Aufheizdauer verkürzen. wähler einstellen. Schnellaufheizen nur bei eingestellten Temperaturen über 100 °C verwenden.
  • Pagina 11 Kindersicherung de Die Dauer mit der Taste auf null zurückstellen. Ende abbrechen ▶ a Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die Sie können das eingestellte Ende jederzeit löschen. Änderung und heizt ohne Dauer weiter. Voraussetzung: Im Display ist markiert. Das Ende mit der Taste auf die aktuelle Uhrzeit ▶...
  • Pagina 12 de Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen 11  Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen ▶ wenden. und pflegen Sie es sorgfältig. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ▶ verwenden. 11.1 Reinigungsmittel Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- ▶...
  • Pagina 13 Gerätetür de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Hinweise ¡...
  • Pagina 14 de Gerätetür Die Gerätetür gerade auf die beiden Scharniere WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schieben  . Die Gerätetür bis zum Anschlag schie- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie ben. mit großer Kraft zuschnappen. Die Gerätetür ganz öffnen. Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz ▶...
  • Pagina 15 Gerätetür de Die Türabdeckung abnehmen  ⁠ . Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- nigen herausnehmen. Die Gerätetür öffnen. ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ ausziehen. Die Innenscheibe herausziehen und auf einer ebe- nen Fläche vorsichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen.
  • Pagina 16 de Gestelle Die Zwischenscheibe in die linke und rechte Halte- Die Innenscheibe in die linke und rechte Halte- rung  schieben. rung  schieben. Die Zwischenscheibe oben andrücken, bis sie in der Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin- linken und rechten Halterung  ist.
  • Pagina 17 Störungen beheben de Das Gestell vorn leicht anheben und aushängen Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken ⁠ . bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. dieses nach hinten drücken ⁠ . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses...
  • Pagina 18 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Elektronikstörung eine Meldung mit  , Drücken Sie auf die Taste  ⁠ . z. B.  Wenn nötig, stellen Sie die Uhrzeit neu ein. ‒ a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Fehlermeldung. Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie die genaue Fehlermeldung und die E-Nr.
  • Pagina 19 Kundendienst de Kundendienst 16  Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Pagina 20 de So gelingt's ¡ Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens ge- Geschlossenes Geschirr schlossen. ¡ Das Geschirr auf den Rost stellen. Nie bei geöffneter Gerätetür grillen. ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie schlossenen Bräter knusprig werden.
  • Pagina 21 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Plätzchen, 2 Ebenen Universalpfanne 140-160 15-25 Backblech Plätzchen, 3 Ebenen Universalpfanne 4+3+1 140-160 15-25 Backblech Baiser Universalpfanne 80-90 120-150 Brot, 1000 g (in Kastenform und Universalpfanne 1. 210-220 1. 10-15 freigeschoben) oder 2.
  • Pagina 22 de So gelingt's Einstellempfehlungen für Desserts Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Joghurt Portionsformen Garraum- 1.100 boden 2.8-9 h Das Gerät 15 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. 17.5 Prüfgerichte Backen ¡ Die Einstellwerte gelten für das Einschieben in den Erster Rost: Höhe 3 kalten Garraum.
  • Pagina 23 Montageanleitung de Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Toast bräunen Rost 0,5-1,5 Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Montageanleitung 18  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡...
  • Pagina 24 de Montageanleitung ¡ Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenbö- 18.2 Gerätemaße den einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Hier finden Sie die Maße des Geräts. ¡ Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element- Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss die- se entfernt werden. ¡ Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Pagina 25 Montageanleitung de Den Stecker in die Schutzkontakt-Steckdose ste- 18.6 Eckeinbau ▶ cken. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- beim Eckeinbau. cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmun- gen eingebaut sein.
  • Pagina 26 de Montageanleitung 18.9 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- chere Montage zu gewährleisten. Das Füllstück am Möbel befestigen. Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen.
  • Pagina 28 *9001912736* BSH Hausgeräte GmbH 9001912736 Carl-Wery-Straße 34 040730 81739 München, GERMANY...
  • Pagina 29 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 15 [en] User manual and installation instructions ......... 29 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies ........41 T1.B22.., TL16KB..., TL16FBK..., T1.B40.., TL16EB..., TL16NBE1., T1.B41.., TL16FB..., T16.BF..., T1.B42.., TL16NB..., T16SBN...
  • Pagina 30 T1.B22.., TL16KB..., TL16FBK... T1.B41.., T1L16FB..., T16.BF... T1.B40.., TL16EB..., TL16NBE1., T16.BE1. T1.B42.., TL16NB..., T16SBN... Ø = cm...
  • Pagina 31 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........  5 ¡...
  • Pagina 32 de Sicherheit Die Kochfläche wird sehr heiß. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche paraturen am Gerät durchführen. lagern.
  • Pagina 33 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Pagina 34 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- stelle...
  • Pagina 35 Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Die Kochstelle ist heiß. ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen können. Grundlegende Bedienung 5  Grundlegende Bedienung In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen. 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
  • Pagina 36 de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Pagina 37 Zeitfunktionen de 6.2 Kindersicherung ausschalten 6.3 Automatische Kindersicherung ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- ▶ tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- a Die Sperre ist aufgehoben. ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 10 Zeitfunktionen 7 ...
  • Pagina 38 de Grundeinstellungen Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 8.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 9.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein-...
  • Pagina 39 Reinigen und Pflegen de Reinigen und Pflegen 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. → Seite 11 Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 10.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten tel reinigen.
  • Pagina 40 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Pagina 41 Montageanleitung de Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Das Typenschild finden Sie: liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer ¡ auf dem Gerätepass. Website. ¡ auf der Unterseite des Kochfelds. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Fertigungsnummer (FD) notieren.
  • Pagina 42 de Montageanleitung ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 14.5 Elektrischer Anschluss 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen.
  • Pagina 43 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  15 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
  • Pagina 44 fr Sécurité La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur d'électrocution ! la surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface ▶...
  • Pagina 45 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Pagina 46 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Pagina 47 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 48 fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Pagina 49 Sécurité enfants fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 17 Goulasch 2.-3.
  • Pagina 50 fr Fonctions de temps 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume pendant 10 secondes.
  • Pagina 51 Désactivation automatique fr Désactivation automatique 8  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Pagina 52 fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. Nettoyage et entretien 10 ...
  • Pagina 53 Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
  • Pagina 54 fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
  • Pagina 55 Instructions de montage fr 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Pagina 56 fr Instructions de montage 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Pagina 57 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents Only use this appliance: ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the appli- INFORMATION FOR USE ance unattended when cooking for short Safety ..............  29 periods. ¡...
  • Pagina 58 en Preventing material damage The appliance will become hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Do not keep combustible objects or aero- aged, this is dangerous. sol cans in drawers directly underneath the ▶ Never operate a damaged appliance. hob.
  • Pagina 59 Environmental protection and saving energy en Non heat-resistant materials will melt on heated hot- Damage Cause Measure plates. Scratch Salt, sugar or Do not use the hob as a Do not use oven protective foil. ▶ sand work surface or storage Do not use aluminium foil or plastic containers.
  • Pagina 60 en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
  • Pagina 61 Basic operation en Display Meaning Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hotplate is hot. keep small dishes warm or melt cook- ing chocolate. Basic operation 5  Basic operation Within the next 10 seconds, touch ⁠ . 5.1 Switching the hob on or off The main switch is used to switch the hob on and off.
  • Pagina 62 en Childproof lock Melting Pot roast 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6-10 Butter, honey, gelatine Escalope, frozen 8-12 Chops, plain or breaded 8-12...
  • Pagina 63 Time-setting options en The automatic childproof lock can be activated in the 6.3 Automatic childproof lock basic settings. → Page 36 This function automatically activates the childproof lock when you switch off the hob. Time-setting options 7  Time-setting options Your appliance has different time-setting options which Touch ⁠...
  • Pagina 64 en Basic settings Basic settings 9  Basic settings You can configure the basic settings for your appliance 9.2 Changing basic settings to meet your needs. Requirement: The hob is switched off. Switch on the hob. 9.1 Overview of the basic settings Within the next 10 seconds press and hold You can find an overview of the basic settings and the approx.
  • Pagina 65 Troubleshooting en Requirement: The hob has cooled down. ATTENTION! Unsuitable cleaning products may damage the sur- Remove heavy soiling using a glass scraper. faces of the appliance. Clean the hob with a cleaning product for glass Never use unsuitable cleaning products. ceramic. ▶...
  • Pagina 66 en Disposal Fault Cause and troubleshooting Despite being switched off by , the electronics have become hot again. All hotplates have therefore been switched off. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
  • Pagina 67 Installation instructions en Make a note of your appliance's details and the Cus- tomer Service telephone number to find them again quickly. Installation instructions 14  Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 14.2 Built-under ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker.
  • Pagina 68 en Installation instructions ¡ In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. ¡ If appears on the appliance's display, it has not been connected correctly. Disconnect the appli- ance from the mains and check the connection. Connecting with a 3-wire cable Ensure that there is sufficient fuse protection for the household wiring.
  • Pagina 69 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  41 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
  • Pagina 70 nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
  • Pagina 71 Materiële schade voorkomen nl Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
  • Pagina 72 nl Milieubescherming en besparing Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
  • Pagina 73 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam...
  • Pagina 74 nl De Bediening in essentie Indicatie Betekenis Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookzone is heet. rechten kunt warmhouden of couvertu- res kunt smelten. De Bediening in essentie 5  De Bediening in essentie In de volgende 10 seconden op tippen.
  • Pagina 75 Kinderslot nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
  • Pagina 76 nl Tijdfuncties 6.2 Kinderslot uitschakelen 6.3 Automatisch kinderslot ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- ▶ schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 49 Tijdfuncties 7 ...
  • Pagina 77 Basisinstellingen nl Op een willekeurig touchveld tippen. 8.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. Basisinstellingen 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens 9.2 Basisinstelling wijzigen uw wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden inge-...
  • Pagina 78 nl Storingen verhelpen Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 10.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- trokeramische kookplaat. ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor dienst, in de online-shop of in de vakhandel. glaskeramiek.
  • Pagina 79 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Pagina 80 nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
  • Pagina 81 Montagehandleiding nl 14.5 Elektrische aansluiting 14.6 Kookplaat inbrengen Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- niet over scherpe randen wordt geleid. ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- ¡...
  • Pagina 84 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001915345* BSH Hausgeräte GmbH 9001915345 Carl-Wery-Straße 34 041107 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...