Download Print deze pagina

Advertenties

BEDIENUNGSANLEITUNG ● OPERATION MANUAL ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IINSTRUCTIONS ● NÁVOD K POUŽITÍ ●
GEBRUIKSAANWIJZING ● NÁVOD NA POUŽITIE ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Kombinierte elektrische Stanz- und Handbindemaschine
D
Combined, electrical punch and binding machine
E
Máquina perforadora y encuadernadora eléctrica
ESP
Machine à relier et perforer combinée
F
Kombinovaný děrovací a vázací přístroj
CZ
Pons- en inbindmachine
NL
Kombinovaný dierovací a viazací prístroj
SK
Переплетчик
RUS
Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d'avoir choisi un produit RENZ.
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ.
Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ.
Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
Sicherung
Netzanschluß
Fuse
Voltage
Fusible
Conexión a la red
Fusible+
Branchement au réseau
Pojistka
Síťová přípojka
Zekering
Spanning
Poistka
Sieťová prípojka
Предохранитель
Напряжение
Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
Hlavní vypínač
Hoofdschakelaar
Hlavný vypínač
Главный выключатель
Fußschalter
Meßscala
Pedal
Measuring scale
Pedal
Escala de medición
Pédale de démarrage
Echelle de mesure
Nožní pedál
Měřící stupnice
Voetpedaal
Maatindicator
Nožný pedál
Meracia stupnica
Педаль перфорации
Шкала диаметров пружины
All manuals and user guides at all-guides.com
combi comfort
combi comfort
Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding fi xture for binding elements
Dispositif d'insertion des éléments plastiques
Dispositivo de sujeción de canutillos plásticos
Upínací zařízení pro vázací prvky
Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazacie chrbty
Гребёнка переплётного механизма
Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
Upínací šroub pro měřítko
Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo
Фиксатор положения пружины
plus
US
Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
Měřící stupnice
Maatindicator
Meracia stupnica
Шкала диаметров пружины
Bindehebel
Randeinstellung
Binding lever
Adjusting scale edge adjustment
Palanca de encuadernación
Ajuste de profundidad de perforación
Levier de reliure
Alignement échelle graduée
Vázací páka
Nastavení okraje
Inbindhendel
Randinstelling
Viazacia páka
Nastavení okraje
Ручка зажима пружины
Регулятор глубины перфорации
www.renz.com
plus
Teilung
Pitch
Paso
Pas
Dělení
Steek
Delenie
Деление
Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
Tlakové matrice
Ponstempel
Tlakové kolíky
Пальцы фиксации ножей
Papieranschlag
Paper guide
Tope del papel
Butée du papier
doraz papíru
Papieraanleg
Zarážka papiera
Ограничитель бумаги
Stanzschacht
Punching shaft
Canal de perforación
Gorge de perforation
Děrovací slot
Ponsschacht
Dierovacia štrbina
Пробивочное отверстие
Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
Zásuvka na odpad
Afvallade
Zásuvka na odpad
Лоток для отходов

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor renz combi comfort plus

  • Pagina 1 Merci d‘avoir choisi un produit RENZ. Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ. Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ. Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com EINSATZ ● APPLICATION ● UTILIZACIÓN ● UTILISATION ● POUŽITÍ ● GEBRUIK ● POUŽITIE ● ИСПОЛЬЗОВАНИE Einsatzgebiet: Vorsicht! Empfi ndliche Möbeloberfl ächen Vor dem ersten Einsatz: Papier stanzen: Bei starkem Temperaturwechsel schützen. Einige Probestanzungen max.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com EINSATZ ● APPLICATION ● UTILIZACIÓN ● UTILISATION ● POUŽITÍ ● GEBRUIK ● POUŽITIE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Před prvním použitím: Použití: Pozor! Doporučená ochrana Proveďte zkušební děrování. Děrování papíru: max. 27 listů V případě velkých změn teplot nábytkových ploch.
  • Pagina 4 2 чел., никогда в одиночку. ровную устойчивую поверхность. к заземленным розеткам. должно быть: Не поднимайте аппарат Не рекомендуется использовать - Переплетчик Combi Comfort plus, за ручку перфорации или различного вида полки. - инструкция по эксплуатации, ручку зажима пружины. - электрический кабель.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNGEN ● ADJUSTMENTS ● AJUSTES ● RÉGLAGES ● NASTAVENÍ ● INSTELLEN ● NASTAVENIE ● НАСТРОЙКА Die zu ziehenden Stempel Auswahl des 1. Den zu bindenden Block waagrecht Plastikbinderücken in den Anschlag der Maßtabelle legen. sind an dem Perforationsetikett Durchmessers: 2.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com STANZEN ● PUNCH ● PERFORACIÓN ● PERFORATION ● DĚROVÁNÍ ● PONSEN ● DIEROVANIE ● ПЕРФОРАЦИЯ Max. 27 Seiten 80 g/m² dicke Papierlage in Stanzschacht Durch Drücken des Fußschalters Wenn erforderlich, Stanzvorgang nochmals wiederholen, z.B. bei Buchblocks in Lagen stanzen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS ● INSERTING AND OPENING OF COMBS ● CARGA Y APERTURA DEL CANUTILLO PLÁSTICO ● CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE ● VLOŽENÍ A OTEVŘENÍ VÁZACÍHO HŘBETU ● INLEGGEN EVAN DE BINDRUG ● VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA ●...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com BINDEN ● BINDING ● ENCUADERNACIÓN ● RELIURE ● VÁZÁNÍ ● BINDEN ● VIAZANIE ● ПЕРЕПЛЕТ Buchblock aufstellen. Perforiertes Papier beidhändig senkrecht in den Binderücken Papier nach vorne ablegen. Heftrücken nach unten. dem Stanzschacht entnehmen einkämmen.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com HERAUSNEHMEN DES GEBUNDENEN BLOCKS ● REMOVE BOUND BOOK ● EXTRACCIÓN DEL CUADERNO YA ENCUADERNADO ● ENLEVEMENT DU BLOC ● ODEBRÁNÍ SVÁZANÉHO MATERIÁLU ● UITNEMEN VAN GEBONDEN BLOKKEN ● ODOBRANIE ZVIAZANÉHO MATERIÁLU ● УДАЛЕНИЕ СВЯЗАННОГО МАТЕРИАЛА Binderücken durch Zurückführen Nachträgliches Auswechseln Gebundenen Block mit...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com WARTEN ● MAINTENANCE ● LIMPIEZA ● ENTRETIEN ● ÚDRŽBA ● ONDERHOUD ● ÚDRŽBA ● УХОД Reinigung: Schublade regelmäßig leeren. Gerät nicht öffnen. Mit trockenem oder leicht feuchtem Schublade herausziehen und Papierabfall Gerät darf nur vom Tuch abwischen.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERUNG WECHSEL ● CHANGE OF FUSE ● CAMBIO DE FUSIBLE ● CHANGER LE FUSIBLE ● VÝMĚNA POJISTKY ● WIJZIGING VAN FUSE ● VÝMENA POISTKY ● ИЗМEНEНИE ПPEДOХPAНИТEЛЯ Netzstecker ziehen. Sicherungshalter mit Sicherung kontrollieren. Sicherungshalter einsetzen und Schraubendreher herausdrücken.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNEES TECHNIQUES ● TECHNICKÁ DATA ● TECHNISCHE GEGEVENS ● TECHNICKÉ ÚDAJE ● ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Länge x Breite x Höhe Length x Width x Height Largo x Ancho x Alto Longueur, largeur, hauteur 36 x 50 x 35 cm...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNEES TECHNIQUES ● TECHNICKÁ DATA ● TECHNISCHE GEGEVENS ● TECHNICKÉ ÚDAJE ● ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Stanzbreite Max.punching width Largeur max. de perforation Ancho de perforación 340 mm Šířka perforace Perforatie breedte...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com TEILUNG ● PITCH ● PASO ● PAS ● DĚLENÍ ● STEEK ● DELENIE ● ДЕЛЕНИЕ max. Blockstärke max. Blattanzahl* max. book thicknes max. no. of sheets* Ø épaisseur du bloc max. no. max. des feuilles* máx.
  • Pagina 15 -bol vyvinutý, navrhnutý a vyrobený v zhode s vyššie uvedenými smernicami ES s priamou zodpovednosťou: -было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью: Firma: ● Company: ● Société: ● Empresa: ● Firmou: ● Firma: ● Spoločnosti: ● Фирма: Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Déclaration de conformité CE selon les directives CE Declaración de conformidad de acuerdo con las directivas de la UE Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES EG-conformiteitsverklaring volgens EG-richtlijnen Vyhlásenie o zhode ES v zmysle smerníc ES Декларация...