Download Print deze pagina

Advertenties

Staubsaugen erfrischend anders.
DER BEUTELLOSE SAUGER
MIT AQUA-PURE-FILTERBOX.
animal pure
·
allergy pure
F
MODE D'EMPLOI
NL
L
GEBRUIKSAANWIJZING
CZ
Z
NÁVOD K OBSLUZE
SK
K
NÁVOD NA POUŽITIE
TR
R
KULLANMA KILAVUZU

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Thomas Perfect Air

  • Pagina 1 Staubsaugen erfrischend anders. DER BEUTELLOSE SAUGER MIT AQUA-PURE-FILTERBOX. animal pure · allergy pure MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE KULLANMA KILAVUZU...
  • Pagina 2 Přejeme vám hodně radosti při particulièrement pour aspirer des liquides à base d’eau (par exemple Uw nieuwe apparaat van THOMAS is u jarenlang van dienst, zolang u het jeho používání. eau, thé, café).
  • Pagina 3 Doğru olarak kullanır ve bakımını yaparsanız, yeni THOMAS cihazınız size bohaté schopnosti. Ak budete svoj nový prístroj od spoločnosti THOMAS uzun yıllar hizmet edecektir. Güle güle kullanınız.
  • Pagina 4 Gebruik volgens Použití v souladu Utilisation conforme de bestemming s účelem použití THOMAS est un aspirateur poussières équipé d’un THOMAS is een zuiger voor het stofzuigen met THOMAS je vysavač na suché vysávání se systémem système Aquafilter et eau pour la collecte des liquides. Il est destiné...
  • Pagina 5 Použitie v súlade Amacına uygun kullanım s účelom použitia THOMAS je vysávač na suché vysávanie s namonto- THOMAS monte edilmiş Aqua filtre sistemi ile kuru vaným systémom filtra Aqua a na mokré vysávanie tekutín. Je určený temizleme yapan ve sıvıları da ıslak temizleme yöntemi ile temizleyen výlučne na použitie v domácnostiach.
  • Pagina 6 • Avant le nettoyage, l’entretien, le remplissage, le vidage, ainsi qu’en cas de dysfonctionnements, éteignez tous les commutateurs et débranchez la prise secteur. • Ne laissez jamais l’appareil à  l’extérieur, ne l’exposez jamais à  une source d’humidité directe et ne l’immergez jamais dans un liquide. THOMAS...
  • Pagina 7 • Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. • Stel het apparaat niet bloot aan hitte en chemische vloeistoffen. • Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar altijd aan de stekker. THOMAS...
  • Pagina 8 Změny na přístroji mohou ohrožovat zdraví. Používejte pouze originální náhradní schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/nebo díly a příslušenství značky THOMAS. znalostí, jsou-li pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily Bezpečnostní...
  • Pagina 9 Zmeny na prístroji môžu ohrozovať zdravie. Používajte iba originálne náhradné skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dozorom diely a príslušenstvo značky THOMAS: alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a  pochopili nebezpečenstvá, ktoré pri používaní...
  • Pagina 10 • Temizleme, bakım, doldurma, boşaltma çalışmalarından önce veya arızalarda tüm şalterleri kapatın ve şebeke fişini çekin. • Cihazı açıkta bırakmayın ve doğrudan sıvıya temas etmesini önleyin veya sıvı içine batırmayın. • Cihazı ve aksesuarları kuru, temiz ve kapalı mekanlarda saklayın. • Cihazı ısıya veya kimyasal maddelere maruz bırakmayın. THOMAS THOMAS...
  • Pagina 11 Suceur large pour meubles rembourrés* / Suceur pour poils d’animaux* Suceur plat* Embout brosse* Suceur pour matelas* Plumeau d’aspiration avec articulation* Flacon doseur de parfum THOMAS* * Les équipements et accessoires peuvent varier ou ne pas être disponibles en fonction des modèles. THOMAS THOMAS...
  • Pagina 12 Uw THOMAS Deksel van de behuizing Draaggreep Zuigaansluiting Wielen Stekker en stroomkabel Startknop Speciaal hygiënefilter HEPA13 met voorfilter* AQUA-Pure-filterbox, bestaande uit: 9 Opvangbak voor vuil water 10 Tweedelig filterdeksel 11 Aanzuigfilter 12 Natzuigelement Alleen gebruiken voor het opzuigen van vloeistoffen! Niet in normaal waterfilterbedrijf...
  • Pagina 13 Vakum fırçası* Kartáč na nábytek* Kefa na nábytok* THOMAS parfüm dozaj şişesi* Nádoba k dávkování vůně THOMAS Nádoba na dávkovanie vône THOMAS* * sizin kullandığınız cihazın donanım özellikleri modele bağlı olarak * vybavení označené hvězdičkou se může u určitých typů lišit * vybavenie označené...
  • Pagina 14 Druk licht op de plaats van de ontgrendeling van het deksel tot dispositif de déverrouillage du capot de l’appareil, jusqu’à ce que vous het deksel hoorbaar vastklikt. entendiez le capot de l’appareil s’encliqueter. *) modelafhankelijk *) en fonction du modèle THOMAS...
  • Pagina 15 Zásobník na špinavú vodu nádoby filtra AQUA-PURE AQUA-Pure filtre kutusunun pis su kabına 1 litre temiz 1 litrem čisté vody. Popřípadě přidejte svěží vůni THOMAS.* naplňte 1 litrom čistej vody. V prípade potreby pridajte su doldurun. Gerekirse THOMAS‘ın tazeleyici parfümünü...
  • Pagina 16 Steek daarvoor het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigaansluiting. ration dans le raccord d’aspiration. Tournez la pièce de raccordement Draai het aansluitstuk van de zuigslang tot het hoorbaar en zichtbaar du flexible d’aspiration jusqu’à ce que vous la voyiez et l’entendiez vastklikt. »click« s’encliqueter. THOMAS...
  • Pagina 17 Spojku sacej hadice zasuňte do nasávacieho otvoru. Otáčajte spojkou Bunun için vakum hortumunun bağlantı parçasını vakum bağlantı hadice, dokud neuslyšíte a neuvidíte, že zapadla. sacej hadice, kým nebudete počuť a vidieť, že zapadla. ağzına bağlayın. Vakum hortumunun bağlantı parçasını yerine oturduğu görülene ve duyulana kadar döndürün. THOMAS...
  • Pagina 18 Prenez le câble au niveau de la prise de raccordement au Pak de stroomkabel bij de stekker. secteur. Trek de stroomkabel tot de gewenste lengte uit. Tirez le câble de raccordement au secteur à la longueur Steek de stekker in het stopcontact. voulue. Branchez la prise de raccordement au secteur. THOMAS...
  • Pagina 19 Şebeke bağlantı kablosunu sadece şebeke fişinden tutun. Výtáhněte přívodní kabel na požadovanou délku. Zástrčku Vytiahnite prívodný kábel na požadovanú dĺžku. Zástrčku Şebeke bağlantı kablosunu istenen uzunluğa kadar dışarıya zasuňte do zásuvky. zasuňte do zásuvky. çekin. Şebeke fişini prize takın. THOMAS...
  • Pagina 20 Door de luchtschuif te sluiten, bereikt u weer de En fermant le coulisseau d’air auxiliaire, vous obtenez de volledige zuigkracht. nouveau la puissance d’aspiration complète. THOMAS...
  • Pagina 21 Zatvo- yardımcı hava sürgüsünü açarak vakum gücünü mekanik vzduchové klapky dosáhnete opět plnou intenzitu vysávání. rením vzduchovej klapky dosiahnete opäť plnú saciu silu. olarak azaltabilirsiniz. Yardımcı hava sürgüsü kapatıldığın- da, yeniden tam vakum gücüne erişilir. THOMAS...
  • Pagina 22 Voir à ce propos le chapitre « Nettoyage ». Zie hoofdstuk „Reiniging”. Eau sale et pièces humides favorisent en effet la prolifération Vuil water en vochtige componenten bevorderen de vermeerde- des bactéries, des moisissures et des mauvaises odeurs. ring van bacteriën, schimmels en vieze geurtjes. THOMAS...
  • Pagina 23 Bunun için "Temizlik" bölümüne bakınız. Stojící špinavá voda a vlhké součástky podporují rozmnožování Stojaca špinavá voda a vlhké súčiastky podporujú rozmnožovanie İçeride kalan pis su ve nemli parçalar bakteri, mantar ve koku bakterií, plísní a zápachu. baktérií, plesní a zápachu. üremesine sebep olur. THOMAS...
  • Pagina 24 Plaats het apparaat verticaal. Schuif de kunststof en bas de l’appareil. Placez l’appareil à la verticale. Insérez la nervure rib van de parkeerhuls in de uitsparing aan de onderzijde van het en plastique de la position de rangement dans l’évidement au dessous apparaat. de l’appareil. THOMAS...
  • Pagina 25 žebro parkovací svorky nasuňte do otvoru na zadní straně přístroje. rebro parkovacej svorky nasuňte do otvoru na zadnej strane prístroja. bir şekilde tutmak için, cihazın alt ön tarafındaki girintilerden tutun. Cihazı dik konuma getirin. Bunun için park kabuğunun plastik kanatçığını cihazın altındaki girintiye sürün. THOMAS...
  • Pagina 26 Procédez à l’aspiration du liquide. Begin met natzuigen. Aspirez des liquides à base d’eau. Nettoyez ensuite le boîtier de filtre Zuig vloeistoffen op waterbasis op. Reinig vervolgens de AQUA-Pure- AQUA-Pure comme cela est décrit par la suite. filterbox zoals hieronder beschreven. THOMAS...
  • Pagina 27 Vysajte tekutiny na bázi vody. Nádobu filtru AQUA-PURE poté vyčistěte Povysávajte tekutiny na báze vody. Potom nádobu filtra AQUA-PURE Sadece su bazlı sıvıları temizleyin. Daha sonra da aşağıda açıklandığı dle následujícího popisu. vyčistite podľa nasledujúceho popisu. gibi AQUA-Pure filtre kutusunu temizleyin. THOMAS...
  • Pagina 28 Alleen bij het natzuigen: als het natzuigelement gemon- Uniquement lors de l’aspiration de liquides : si l’insert pour teerd is, dient u dit naar boven uit de opvangbak voor vuil aspiration de liquides est monté, retirez-le par en haut de la water te trekken. cuve d’eau usée. THOMAS...
  • Pagina 29 Iba pri suchom vysávaní: Ak je namontovaná vložka na Sadece yaş temizlemede: yaş temizleme parçası takılı ise, mokré vysávání, vytáhněte ji ze zásobníku na špinavou mokré vystávanie, vytiahnite ju zo zásobníka na špinavú yukarıdan çekerek pis su kabından çıkartın. vodu směrem nahoru. vodu smerom nahor. THOMAS...
  • Pagina 30 THOMAS...
  • Pagina 31 Aqua sklopte smerom nadol, kým nebudete počuť, že po Bunun için su filtresi kapağını pis su kabındaki iki yuvaya yerleştirin lehkém stisknutí zaklaplo odblokovací očko. ľahkom stlačení zaklaplo odblokovacie očko. ve su filtresini, kilit açma mandalını hafifçe bastırdıktan sonra, yerine oturduğu duyulana kadar döndürün. THOMAS...
  • Pagina 32 (zie hoofdstuk „Onderhoud”, (cf. chapitre « Maintenance », section « Remplacement du filtre paragraaf „Speciaal hygiëne filter en voorfilter vervangen”). hygiénique spécial et du préfiltre »). *) en fonction du modèle *) modelafhankelijk THOMAS...
  • Pagina 33 özel hijyen filtre ile ön filtreyi* değiştirin (bkz. “Bakım” bölümü, hygienického filtru a předfiltru“). „Výmena špeciálneho hygienického filtra a predfiltra“). “Özel hijyen filtre ve ön filtrenin değiştirilmesi”). *) v závislosti na modelu *) podľa modelu *) modele bağlı THOMAS...
  • Pagina 34 THOMAS-filters in de daarvoor bedoelde opname in het apparaat. tirant par le haut de l’appareil, le capot ouvert. Installez deux filtres neufs THOMAS dans le logement de l’appareil prévu à cet effet. *) modelafhankelijk *) en fonction du modèle Remplacement de filtre d’évacuation d’air...
  • Pagina 35 THOMAS. Vyfukovací dekel zaklopte nahor, až nový vyfukovací filtr THOMAS. Vyfukovací víko zaklopte nahoru, dokud ve yeni bir THOMAS hava üfleme filtresi takın. Hava üfleme kapağını pokiaľ neuvidíte a nebudete počuť, že plastové očká vyfukovacieho neuvidíte a neuslyšíte, že plastová očka vyfukovacího víka zapadla na yukarıya katlayın ve hava üfleme kapağındaki her iki plastik şişeyi...
  • Pagina 36 Aspiration des matières sèches avec technologie du filtre à eau Stofzuigen met waterfiltertechnologie Suché vysávání s technologií vodního filtru L’aspiration de matières sèches avec votre THOMAS Het stofzuigen met uw THOMAS vindt op bijna dezelfde Suché vysávání vašim vysavačem THOMAS probíhá...
  • Pagina 37 Her durumda kullanım kılavuzu göz önünde bulundurulmalıdır. Suché vysávanie s technológiou vodného filtra Su filtresi tekniği ile kuru temizlik Suché vysávanie vašim vysávačom THOMAS prebieha THOMAS ile kuru temizleme klasik bir elektrikli süpürge podobne, ako vysávanie bežným vysávačom. Rozdiel je v tom, že prach ile temizleme gibidir.
  • Pagina 38 • L’élément pour aspiration humide a-t-il été installé dans le boîtier de filtre AQUA-Pure? Pour une aspiration normale, retirer l’élément pour aspiration humide et verser 1 litre d’eau dans le boîtier de filtre AQUA-Pure THOMAS...
  • Pagina 39 • De AQUA-Pure-filterbox bevat waarschijnlijk te veel stof binnenzijde van het deksel AQUA-Pure-filterbox, water verversen • Is het inzetstuk voor nat zuigen in de AQUA-Pure-filterbox geplaatst? Het inzetstuk voor nat zuigen voor normaal stofzuigen verwijderen en AQUA-Pure-filterbox met 1 liter water vullen THOMAS...
  • Pagina 40 • V nádobě filtru AQUA-PURE je pravděpodobně příliš velké mnoho kapek vody množství prachu vyčistěte nádobu filtru AQUA-PURE, vyměňte vodu • Nasadili jste nástavec na mokré vysávání do filtrační nádoby AQUA-Pure? Při normálním vysávání nástavec na mokré vysávání vyjměte a filtrační nádobu AQUA-Pure naplňte vodou (1 l) THOMAS...
  • Pagina 41 • V nádobe filtra AQUA-PURE je pravdepodobne príliš veľké príliš veľa kvapiek vody množstvo prachu vyčistite nádobu filtra AQUA-PURE, vymeňte vodu • Nasadili ste nadstavec na mokré nasávanie do filtračnej nádoby AQUA-Pure? Odstráňte nadstavec na mokré nasávanie pri normálnom vysávaní a naplňte vodou filtračnú nádobu AQUA-Pure THOMAS...
  • Pagina 42 • Büyük bir olanakla AQUA-Pure filtre kutusunda çok fazla miktarda su damlacığı var toz var AQUA-Pure filtre kutusunu temizleyin, suyunu değiştirin • Islak çekme elemanı AQUA-Pure filtre kutusuna yerleştirildi Normal toz süpürme için ıslak çekme elemanını alın ve AQUA-Pure filtre kutusunu 1L su ile doldurun THOMAS...
  • Pagina 43 Garantie • Emballage Indépendamment des obligations de garantie légale du revendeur résultant du contrat d’achat, nous – Robert Thomas L’emballage protège l’aspirateur des dommages pendant le transport. L’emballage est constitué de Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG, Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – offrons des prestations de garantie matériaux écologiques et peut donc être recyclé.
  • Pagina 44 De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. De verpakking bestaat Thomas Metall- und Elektrowerke & Co. KG - Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – op dit apparaat garan- uit milieuvriendelijke materialen en is daarom recyclebaar. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer tie volgens onderstaande voorwaarden: nodig heeft af als recyclebaar plastic.
  • Pagina 45 Balení vysavač chrání před poškozením během přepravy. Skládá se z ekologických materiálů, které lze Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG - Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – pro toto zařízení recyklovat. Nepotřebný obalový matriál proto odneste k likvidaci do sběrného dvora.
  • Pagina 46 Balenie vysávač chráni pred poškodením počas prepravy. Skladá sa z ekologických materiálov a dá sa Robert Thomas Metall- und Elektroverke GmbH & Co. KG – Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – záruku preto recyklovať. Nepotrebný obalový materiál odneste na likvidáciu do zberného dvora.
  • Pagina 47 5. Garanti haklarının kullanılmasından sonra ne cihaz ne de takılan yedek parçalar için garanti süreleri Bir arıza durumunda uzman satıcınıza veya doğrudan Thomas müşteri hizmetlerine başvurmalısınız. uzamaz: takılan yedek parçaların garanti süreleri cihazın garanti süresi ile birlikte sona erer.
  • Pagina 48 Services après-vente | Klantenservicepunten | Zákaznický servis | Miesta služieb zákazníkom | Müşteri hizmetleri Česká republika: België, Luxembourg, Niederlande & France Türkiye: THOMAS sprl SERVIS LAVAMAX s.r.o. İthalatçı Firma: Goudenregenlaan 12 · B – 2950 Kapellen Výstavní 170/10 Sultan Selim Mahallesi 149 00 Praha 4 Hàje...