Download Print deze pagina
Indesit BIAA Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor BIAA Series:

Advertenties

BIAA xx x
BIAA xx x x
BIAA xx x xx
BIAA xx x xx x
WBIAA xx x
BIAA xxP F
BIAA xxP F x
BIAA xxP F xx
BIAA xxP F xx x
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell'apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 11
Installazione, 12
Avvio e utilizzo, 12
Manutenzione e cura, 14
Precauzioni e consigli, 14
Anomalie e rimedi, 15
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Reversible doors, 11
Installation, 16
Start-up and use, 16
Maintenance and care, 18
Precautions and tips, 18
Troubleshooting, 19
All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Réversibilité des portes, 11
Installation, 20
Mise en marche et utilisation, 20
Entretien et soin, 22
Précautions et conseils, 22
Anomalies et remèdes, 23
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 11
Installation, 24
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 24
Wartung und Pflege, 26
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26
Störungen und Abhilfe, 27
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 11
Installatie, 28
Starten en gebruik, 28
Onderhoud en verzorging, 30
Voorzorgsmaatregelen en advies, 30
Storingen en oplossingen, 31
Français
Sommaire
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Nederlands
Inhoud

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit BIAA Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com BIAA xx x BIAA xx x x Français BIAA xx x xx BIAA xx x xx x Mode d’emploi WBIAA xx x BIAA xxP F COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR BIAA xxP F x BIAA xxP F xx BIAA xxP F xx x Sommaire Mode d’emploi, 1...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Instrucţiuni de folosire, 2 Manual de instrucciones, 2 Asistenţă, 5 Asistencia, 4 Descriere aparat, 10 Descripción del aparato, 8 Reversibilitate deschidere uşi, 11 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 11 Instalare, 44...
  • Pagina 3 Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello numero di serie - model - serial number - modèle...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Störungen und Abhilfe). Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen de Asistencia Técnico más cercano.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Asistenţă Assistência Înainte de a apela Asistenţa: Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). Anomalias e Soluções).
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Descrizione dell’apparecchio Overall view Vista d’insieme The instructions contained in this manual are applicable to different Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è model refrigerators. The diagrams may not directly represent the possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a appliance purchased. For more complex features, consult the quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti following pages.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 1 PATAS de regulación 2 Compartimiento CONSERVACIÓN 2 BEWAARGEDEELTE. 3 IJsblokjeshouder Ice 3 Cubeta de hielo Ice 4 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN* 4 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE* 5 GROENTE- en FRUITLADE * 5 Recipiente FRUTA y VERDURA *...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais elementów znajduje się...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Reversibilità apertura porte Presente solo in alcuni modelli. Reversible doors Available only on certain models. Réversibilité des portes N’existe que sur certains modèles. Wechsel des Türanschlags Nicht bei allen Modellen. Draairichting deuren verwisselbaar Alleen op enkele modellen aanwezig. Reversibilidad de la apertura de las puertas Alleen op enkele modellen aanwezig. Reversibilidade da abertura das portas ∅ 3 Presente somente em alguns modelos.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna (la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE non deve essere su ). ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare 2. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE e in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su un valore medio. Dopo assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero. proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento. • Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. • La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4) ! Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Pulire l’apparecchio • Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua ustionarsi o ferirsi. tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente. • La manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE è sulla posizione . Il motore non parte. • L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e Utilizzo). Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. • Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate. • Le porte vengono aperte molto spesso. • La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta. • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates ( the FREEZER OPERATION knob must not be on the position ) . ! Before placing your new appliance into operation please read 2. Turn the FREEZER OPERATION knob and REFRIGERATOR these operating instructions carefully. They contain important OPERATION knob to an average value. After a few hours you information for safe use, for installation and for care of the will be able to put food in the refrigerator.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com ECO is the optimal temperature for energy saving levels. switches the appliance off, including the refrigerator. • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. • Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. • The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. Switching the appliance off • The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual. During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect • The appliance must not be installed outdoors, even in covered the appliance from the electricity supply: areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. 1. set the FREEZER OPERATION knob on • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist 2. pull the plug out of the socket hands and feet.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. • The FREEZRT OPERATION knob is in the position The motor does not start. • The appliance comes with a motor protection control (see Start- up and use). The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Mise en marche et utilisation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Mise en service de l’appareil moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau instructions sur l’installation (voir Installation).
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Pour profiter à plein de votre réfrigérateur FRESH BOX • Pour régler la température, utilisez le bouton FONCTIONNEMENT C’est une nouvelle boîte pour garder au frais la viande, le REFRIGERATEUR (voir Description). poisson, les fromages. Son rangement dans la partie “basse” du • Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour compartiment réfrigérateur est idéal pour la viande et le poisson; faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous son rangement dans la partie “haute” est excellent pour les remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac). 3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants (voir figure). 4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place en introduisant sa partie supérieure dans le logement prévu et laissez-le retomber. 5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à Précautions et conseils l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur. • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux • Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la réglementations locales, les emballages pourront ainsi être formation d’eau condensée dans des zones particulières du recyclés.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe Einschalten Ihres Gerätes an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Optimaler Gebrauch der Kühlzone Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs • Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise). • Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten als rohe Speisen. • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge Kondensbildung verursachen.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Die geformten Eiswürfel (Mindestzeit ca. 8 Std.) können durch leichtes Aufschlagen des Behälters auf ein harte Oberfläche gelöst werden, um sie dann durch die Öffnung herausrutschen zu lassen. WATER LEVEL Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten Wartung und Pflege aufmerksam gelesen werden.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Das Betriebsgeräusch ist zu stark. • Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation). • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen • Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres werden. Gerätes beitragen. • G e m ä ß d e r E u r o p ä i s c h e n R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / E C • Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie die de compressor pas circa 8 minuten na het aanzetten doet starten. Dit gebeurt ook na elke opzettelijke of onopzettelijke onderbreking van de stroomtoevoer (black out). ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of 1. Steek de stekker in het stopcontact en verzeker u ervan dat wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren het lampje aan de binnenkant van het apparaat aangaat (de zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. knop WERKING DIEPVRIESKAST mag niet op staan).
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet • Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te ontdooien of al noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt te regelen. en gegeten (binnen 24 uur). • Verse etenswaren die moeten worden ingevroren mogen nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn. • Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen barsten. • De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4).
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. De elektrische stroom afsluiten • Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door van de elektrische stroom: volwassenen te worden bediend, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje. 1. zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST op ; • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook 2. haal de stekker uit het stopcontact. niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat. • Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt (zie Onderhoud); een dikke laag ijs vertraagt de koudeoverdracht naar de levensmiddelen en verhoogt het energieverbruik. Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 1. Enchufe el aparato en el toma y verifique que se encienda la luz testigo verde de ALIMENTACIÓN (la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR no debe estar en ). ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 2. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes o para regular la temperatura del compartimento congelador: alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario = menos frío. extraer las bandejas completamentes. = más frío. ECO es la temperatura óptima con bajo consumo. apaga el aparato, incluido el frigorífico. • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados. • No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Seguridad general • El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. Cortar la corriente eléctrica • El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: contenidas en este manual. • El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar 1. coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR en ; está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto 2. desenchufe el aparato. a la lluvia y tormentas.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La lámpara de iluminación interna no se enciende. • El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. • El mando de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR está en la posición . El refrigerador y el congelador enfrían poco. • Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas. • Las puertas se abren demasiado frecuentemente. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna (o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR não deve estar em ); ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer 2. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR y momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO até um valor médio. que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas frigorífico. advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre Regulação da temperatura* a instalação, a utilização e a segurança.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados. • Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Segurança geral • Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada. Interromper a corrente eléctrica • Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções isolar o aparelho da rede eléctrica: apresentadas neste folheto. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se 1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR em ; num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto 2. desligue a ficha da tomada eléctrica.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. A lâmpada de iluminação interna não se acende. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja ! Urządzenie jest wyposażone w kontrolę zabezpieczającą silnik, który uruchamia sprężarkę dopiero po około 8 minutach po włączeniu urządzenia. Dzieje się tak również po każdej przerwie w ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych zasilaniu elektrycznością, spowodowanej wyłączeniem lub brakiem konsultacji.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com PÓŁKI: pełne lub kratki. Zaleca się, w każdym razie, pozycję średnią. Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić ECO jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu. wyłącza urządzenie, łącznie z lodówką.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych. Odłączenie prądu elektrycznego • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie żywności, może być...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie. • Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektrycznej. •...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Instalare 1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că se aprinde becul din frigider (selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR nu trebuie să fie pe ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta 2.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în maxim 24 de ore. • Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să fie puse lângă cele deja congelate. •...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţare aparat • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că puteţi arde sau răni. • Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot fi curăţate cu • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. un burete îmbibat în apă...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale. • Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic, semnifică faptul că acesta face obiectul unei colectări separate şi nu poate fi eliminat împreună...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 195088871.07 01/2014...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Wbiaa seriesBiaa p f series