Samenvatting van Inhoud voor IMG STAGELINE MPX-210
Pagina 1
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LINE / PHONO LINE / CD LINE / PHONO LINE / CD HIGH HIGH POWER HIGH HIGH MPX-210 STEREO PRO MIXER PHONES BASS BASS LEFT RIGHT BASS BASS LEVEL CH 1/2 CH 3/4 KILL TRIGGER...
Pagina 2
Prima di accendere ... Förskrift Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro Vi önskar dig mycket nöje med din nya MPX-210. nuovo apparecchio “img Stage Line”. Le istru- Om du först läser instruktionerna kommer du att zioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere glädje av enheten under lång tid.
Pagina 3
GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LINE / PHONO LINE / CD LINE / PHONO LINE / CD HIGH HIGH POWER HIGH HIGH MPX-210 STEREO PRO MIXER PHONES BASS BASS LEFT RIGHT BASS BASS LEVEL CH 1/2 CH 3/4 KILL TRIGGER...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 18 Lautstärkeregler LEVEL für den Kopfhörer an dann immer die beschriebenen Bedienelemente Buchse (8) und Anschlüsse. 1.2 Rückseite 19 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz 1 Übersicht der Bedienelemente und 20 Cinch-Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß...
Pagina 5
Geräte die Summenregler auf ca. 3 Einsatzmöglichkeiten des Maximums stellen, z. B. auf Position 7. Das Stereo-Disco-Mischpult MPX-210 mit vier Stereo- Eingangskanälen und zwei Mono-Mikrofonkanälen ist 2) Mit den Fadern (15) die Lautstärke für die Ein- für beliebige DJ-Anwendungen im privaten oder pro- gangskanäle CH 1-CH 4 einstellen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Zum Abhören eines Eingangskanals die entspre- 6 Technische Daten chende Taste CUE (11) drücken (die LED über der Eingänge Taste leuchtet) und den Überblendregler SELECT 2 x Mic, Mono: ... 1,5 mV/600 Ω (17) ganz nach links (Markierung „CUE“) drehen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Please unfold page 3. Then you can always see the 1.2 Rear panel operating elements and connections described. 19 Mains cable to connect to 230 V~/50 Hz 20 Phono output jacks REC to connect a sound re- 1 Operating Elements and Connections cording unit;...
Pagina 8
Overloads 3 Applications are indicated via the VU meter by lighting of the red The stereo disco mixer MPX-210 with four stereo input LEDs. channels and two mono microphone channels is suit- The faders should be at approx.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com lights) and turn the SELECT crossfader (17) com- 6 Specifications pletely to the left (“CUE” marking). Inputs For monitoring the stereo master, turn the SELECT 2 x mic, mono: ... 1.5 mV/600 Ω crossfader completely to the right (“O/P”...
Pagina 10
CH 1-CH 4 et des deux ca- 2 Conseils d’utilisation naux micro La MPX-210 répond à la norme européenne 89/336/ 5 VU-mètre CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à 5 Prise BNC LAMP pour brancher une lampe col de la norme européenne 73/23/CEE portant sur les ap-...
Pagina 11
3 Possibilités d’utilisation 0 dB, la table est à pleine puissance. Toute sur- La table de mixage MPX-210 est équipée de quatre charge est indiquée par les diodes rouges du VU- canaux d’entrée stéréo et de deux entrées micro mono mètre qui s’allument.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Utilisez le potentiomètre LEVEL (18) pour régler le 6 Caractéristiques techniques volume du casque. Entrées 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω ATTENTION: Ne réglez pas le volume du casque trop fort.
Pagina 13
Possibilità d’impiego somme (16). Il mixer stereo per discoteca MPX-210, con quattro 18 Regolatore volume LEVEL per la cuffia collegata canali stereo d’ingresso e con due canali per microfono alla presa (8)
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Sono previste sia la collocazione libera che la sistema- fader dei canali sono aperti molto o aperti poco, zione in un rack (482 mm/19"). Per il montaggio in un occorre adattare i livelli regolando l’amplificazione rack sono richieste per lo meno quattro unità...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com livelli degli altri canali d’ingresso vengono abbassati automaticamente di 15 dB. Per attivare la funzione di talkover premere il tasto AUTO TALK (10) del relativo canale per microfono (il led sovrastante si accende). Per disattivare la funzione talkover premere di nuovo il tasto AUTO TALK (il led sovrastante si spegne).
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 18 Volumeregelaar LEVEL voor de hoofdtelefoon aan- een overzicht hebt van de beschreven bedienings- gesloten op jack (8) elementen en de aansluitingen. 1.2 Achterzijde van het toestel 19 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen...
Pagina 17
3 Toepassingen veer van het maximum bedraagt, bv. stand 7. Het stereo disco mengpaneel MPX-210 met vier ste- reo-ingangskanalen en twee microfoonkanalen is ge- 2) Regel met behulp van de schuifregelaars (15) het schikt voor diverse professionele DJ-toepassingen of volume van de ingangskanalen CH 1 tot CH 4.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com het niveau van het mastersignaal onafhankelijk van de 6 Technische gegevens instelling van de masterregelaars (16). Ingangen 1) Plug een stereo-hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) in 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω de PHONES-jack (8).
Pagina 19
Master estéreo antes de los potenciómetros Mas- 3 Posibilidades de utilización ter (16). La mesa de mezclas MPX-210 está equipada con cua- 18 Potenciómetro LEVEL: reglaje del volumen del au- tro canales de entrada estéreo y dos entradas micro ricular conectado a la toma (8)
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Se puede poner directamente en una mesa o instalare Los potenciómetros deben estar a aproximada- en un rack (482 mm/19"). Para una instalación en mente del máximo de manera que se puedan efec- rack, 4 unidades (1 unidad = 44,45 mm) son nece- tuar correctamente los fundidos.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Características técnicas ATENCION: No regular nunca el volumen del auri- cular muy fuerte. Un volumen muy elevado puede, Entradas a largo tiempo, generar problemas en la audición. 2 x Mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω El oído humano se habitua a los volumenes eleva- 2 x Phono, estéreo: .
Pagina 22
(11) aumenta, girando o control para a direita, o 3 Aplicações master estereo é aumentado antes dos controles O misturador estereo para discoteca MPX-210 com master (16). quatro canais de entrada estereo e dois canais para 18 Control de volume LEVEL para os auscultadores microfone mono, é...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com O misturador pode ser usado sobre uma mesa ou Os potenciometros devem estar aproximadamente instalado num rack (482 mm/19"). A instalação em do máximo após o ajuste de nivel, de forma a rack, necessita de 4 espaços de rack (1 espaço de existir margem suficiente para aumentar ou dimi- rack = 44,5 mm).
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Ajuste o volume desejado dos auscultadores, com 6 Especificações o control LEVEL (18). Entradas 2 x mic, mono: ... 1,5 mV/600 Ω ATENÇAO: Não ajuste os auscultadores para um volume elevado.
Pagina 25
CUE (11) valgte indgangskanal ind; 3 Funktioner drejes kontrollen mod højre, fades stereomasteren Stereo disko-mixeren MPX-210 med fire stereo ind- ind [før masterkontrollerne (16)] gangskanaler og to mono mikrofonkanaler er velegnet 18 Volumenkontrol LEVEL for hovedtelefon tilsluttet til forskellige DJ opgaver til hjemmebrug eller til pro- bøsningen (8)
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Mixeren kan benyttes som en fritstående bordmodel gangsforstærkningen, hvis faderne står i næsten eller indbygges i et rack (482 mm/19"). Installation i minimum eller næsten maksimum position: skru op rack kræver 4 ledige units (1 U = 44,45 mm). resp.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Annonceringer via DJ mikrofonen Når talkover-funktionen aktiveres i forbindelse med mikrofonannonceringer på kanal MIC 1 resp. MIC 2, dæmpes niveauet for alle øvrige indgangskanaler automatisk med 15 dB. Talkover-funktionen aktiveres ved tryk på knappen AUTO TALK (10) for den pågæld- ende mikrofonkanal (lysdioden over knappen lyser).
Pagina 28
CH 3/CH 4; för kort lyssning av kanalgrup- 3 Användningsområde perna som regleras med övergångsregel (12) Stereomixer MPX-210 med 4 stereoingångskanaler 15 Skjutregel för inkanalerna CH 1-CH 4 och ingångar för 2 st. monomikar är lämplig för DJ- bruk eller för privat användning. Mixern kan användas 16 Vänster (LEFT) och höger (RIGHT) masterregel...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Tryck in omkopplarna (2) för kanal CH 1-CH 4 som 5) Steglös övergång mellan kanalgrupperna CH 1/CH 2 önskas. Då knappen är uttryckt är LINE ingången och CH 3/CH 4 görs med övergångsregeln (12). Bå- aktiv och då...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Specifikationer Ingångar 2 x monomik ... . 1,5 mV/600 Ω 2 x phono, stereo ..2,7 mV/50 kΩ 6 x linje, stereo.
Pagina 31
16 Vasen (LEFT) ja oikea (RIGHT) mastersäädin 17 SELECT sekoitusliuku kuulokelähdölle: kääntämäl- 3 Soveltuvuus lä säädintä vasemmalle, nousee CUE painikkeella Stereodiskomikseri MPX-210 neljällä tulokanavalla ja (11) valittu tulokanava kuuluviin, kääntämällä sää- kahdella DJ mikrofonikanavalla soveltuu moniin erilaisiin dintä oikealle, nousee stereo-master kuuluviin [en- ammattilaistasoisiin DJ sovellutuksiin sekä...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto kanaville, säädin (3) molemmille kanavaryhmille CH 1/CH 2 sekä CH 3/CH 4: Matalien (BASS), kes- 1) Kytke äänilähteet mikserin tulojakkeihin seuraavasti: ki (MID) ja korkeiden (HIGH) äänien tasoa voi kuta- - CD/LINE jakit (22) linjatasoisille laitteille (esim. kin joko lisätä...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Tekniset tiedot Tuloliitännät 2 x mic, mono: ..1,5 mV/600 Ω 2 x äänirasia, stereo: ..2,7 mV/50 kΩ 6 x linja, stereo: ..130 mV/50 kΩ Lähtöliitännät 1 x amp: .
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Stage Line Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.