Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Übergabe-Protokoll
Acceptance Certificate
Name / Name:
Straße / Road:
PLZ, Ort / Town, postcode:
Telefon (mit Vorwahl):
Phone (with area code):
e-mail:
QS-Nummer / QM number:
Wagentyp / Stroller type:
Artikel-Nummer / Article number:
Stoff-Farbe (Design):
Colour of fabric (design):
Zubehör / Accessories:
Kaufdatum / Date of purchase:
Käufer (Unterschrift)
Buyer (signature)
Verkäufer (Name in Druckschrift)
Salesperson (name in block letters)
(Durch die Unterzeichnung dieses Übergabeprotokolls werden die gesetzlichen Rechte
des Käufers nicht eingeschränkt)
Note: signing this acceptance certificate does not restrict the legal rights of the purchaser.
Händler / Dealer:
Bedienungsanleitung
Instructions
Racer GT/GTS / R1 GTS
Geeignet ab 6 Monate, bis 22 kg,
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche.
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
1
D
Deutschland
55
7
United Kingdom (UK)
61
GB
13
F
La France
67
19
NL
Nederlands
73
25
DK
Danmark
79
31
N
Norge
85
SLO
37
S
Sverige
91
43
FIN
Suomi
97
RUS
49
I
Italia
105
Product of Germany
Sicherheit – Qualität und neueste Technik
DIN EN 1888:2019-05
DIN EN 1466:2015-02
Sicherheit
und
Hartan Kinderwagenwerk e. K.
Vertrauen
Mühlenweg 1
durch schadstoff-
D-96242 Sonnefeld-Gestungshausen
geprüfte Textilien
www.hartan.de
E
España
âeská republika
CZ
Slovensko
SK
Hrvatska
HR
Ukraine
UA
Sloven‰ãina
Türkyie
TR
Россия
Polska
PL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hartan Racer GT

  • Pagina 1 Colour of fabric (design): Zubehör / Accessories: Product of Germany Kaufdatum / Date of purchase: Sicherheit – Qualität und neueste Technik Racer GT/GTS / R1 GTS Käufer (Unterschrift) Buyer (signature) Verkäufer (Name in Druckschrift) Salesperson (name in block letters) Geeignet ab 6 Monate, bis 22 kg, unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche.
  • Pagina 2 Racer GT / GTS Übergabe-Check Schieber ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden R1 GTS 1. Vollständigkeit Schieberverriegelung 2. Funktionsprüfung Sicherheitsdrehverschluss ■ Klappmechanismus ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Fahrverhalten ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden Schieberabknickung ■ Räder prüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden Radarretierung ■...
  • Pagina 3 Stellen Sie sicher, dass auch andere Benutzer über die Funktionen des Wagens und die Sicherheitshinweise informiert sind. Eignung für das Kind Die Sportwageneinheit Racer GT/GTS / R1 GTS ist für Kinder ab 6 Monate, bis 22 kg vor gesehen. WARNUNG! Benutzen Sie diese Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selbständig sitzen...
  • Pagina 4 Zur Sicherheit Ihres Kindes WARNUNG! – Vergewis sern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Ver riegelun gen eingerastet sind. WARNUNG! – Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass der Wagen nicht beschädigt ist und keine Teile eingerissen oder gebrochen sind, in diesem Fall den Wagen keinesfalls benutzen.
  • Pagina 5 Bedienungsanleitung WARNUNG! Beim Öffnen und Zusammenlegen des Fahrgestelles und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zu Ihrem Kind. Wagen aufstellen Durch Drücken der Arretierknöpfe 4 Schieberoberteil waagerecht stellen,Schieber 1 hochziehen, bis Schieberverriegelung 2 einrastet.
  • Pagina 6 Bedienungsanleitung Klimazone 18 im Verdeck Zur Vermeidung eines Hitzestaus können Sie die Verdeckklappe öffnen. Dazu ziehen Sie die Verdeckklappe nach oben. Als zusätz lichen Schutz können Sie die Sonnen blende 21 herausklappen. WARNUNG! Sicherheitsgurt Sichern Sie Ihr Kind mit dem 5-Punkt-Gurtsystem 14. Achten Sie darauf, dass die Schultergurte D eingesteckt sind und der Gurt straff anliegt.
  • Pagina 7 Kontrolle und Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. Pflege der Stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hart näckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden. Alle abnehmbaren Stoffteile können Sie mit einem Feinwaschmittel in der Wasch maschine bei 30°...
  • Pagina 8 Beschaffenheitsvereinbarung GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICHT? Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen Grund schutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen, dass Rost stellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen. Kratzer: Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale Ver schleiß erscheinungen, wofür keine Gewähr leistung übernommen werden kann.
  • Pagina 9 The product is not suitable to be used when jogging or skating. Suitability for your child The Racer GT/GTS / R1 GTS stroller unit is designed to carry a child from the age of 6 months, and up to 22 kg in weight.
  • Pagina 10: Congratulations On Your Purchase

    Congratulations on your purchase You want your baby to feel safe and secure, that‘s why you have purchased a high-quality product. You have made an excellent choice. products are manufac- tured with the greatest possible care and monitored constantly by rigorous quality control assuring that your pram will provide life-long satisfaction.
  • Pagina 11 Instructions WARNING! When opening out and folding down the frame and when adjusting the back-rest, pinch-points may be caused in which fingers etc. can be trapped unless care is exercised. Ensure that your child has plenty of clearance space. Unfolding the pram By pushing the lock buttons 4, unfold the upper section to bring the handle in horizontal position.
  • Pagina 12 Instructions Climatic zone 18 You may open the hood flap to prevent heat from accumulating. To do so, pull the top cover up. You can fold out the sun shade 21 for additional protection. WARNING! Safety harness Secure your child with the 5-point belt system 14. Make sure that the shoulder belts D are inserted and the belt fits snugly against your child.
  • Pagina 13: Checking And Care Instructions

    Checking and care instructions All the materials we use can easily be cared for. Care of the fabric parts Clean soiled fabrics when dry using a clothes-brush or lukewarm water (then use hair dryer). Do not rub fabrics extensively. Remove tenacious stains using a soft detergent. All removable fabric parts may be machine washed in lukewarm water at a gentle setting and reduced agitation, at 30 °C.
  • Pagina 14 Quality agreement WARRANTY CLAIM — YES OR NO? Rust: To provide a proper basic protection of the chassis, it has undergone a rust-proofing treatment. However, rust-stains may be found when lacking maintenance. This case will not be covered by the warranty. Scratches: Scratches caused by wear and tear will not be covered by the warranty.
  • Pagina 15: Qualification En Fonction De L'enfant

    Ce produit ne convient pas pour le jogging ou pour le patin à roulettes. Qualification en fonction de l’enfant Le modèle de poussette Racer GT/GTS / R1 GTS est prévu pour des enfants à partir de 6 mois, jusqu’à 22 kg.
  • Pagina 16: Toutes Nos Félicitations

    Toutes nos félicitations Vous souhaitez que votre bébé se sente à l’aise et en sécurité et votre choix s’est porté sur un produit fabriqué . Ce choix est parfaitement judicieux. La finition soignée et des contrôles permanents très stricts de la qualité...
  • Pagina 17 Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Restez vigilants lors de l‘ouverture et de l‘assemblage du châssis et lors du réglage du dossier car des blocages peuvent se produire et entraîner des blessures. Veillez à respecter une distance sécurisée par rapport à votre enfant. Déplier la voiture Enfoncer les boutons de blocage 4 et mettre la partie supérieure du guidon à...
  • Pagina 18 Mode d’emploi Zone climatique 18 Pour ce faire, relevez la capote. Pour davantage de protection, vous pouvez déployer le pare-soleil 21. Ceinture de sécurité AVERTISSEMENT ! Attachez votre enfant avec le harnais de sécurité 5 points 14. Assurez-vous que les bretelles D sont insérées et que la ceinture est bien tendue.
  • Pagina 19 Contrôle et notice d‘entretien Tous les matériaux que nous utilisons sont faciles d’entretien. Entretien des tissus Nettoyer les tissus salis secs à la brosse à habits ou à l’eau claire (puis utiliser un sèche-cheveux). Eviter de frotter. Enlever les taches rebelles avec un détergent doux. Il est possible de laver en machine toutes les pièces amovibles en tissu à...
  • Pagina 20 Convention sur la qualité Cas de garantie ou non ? Rouille : le châssis est traité anti-corrosion lui conférant une protection de base normale. Il est toutefois possible que des taches de rouille apparaissent par manque d’entretien, pour lequel aucune garantie ne s’appliquera. Rayures : ll’apparition de rayures constitue une usure normale pour laquelle aucune garantie ne peut s’appliquer.
  • Pagina 21: Geschiktheid Voor Uw Kind

    6 maanden met een passende draagtas. Dit product is niet geschikt om te joggen of te skaten. Geschiktheid voor uw kind De sportwageneenheid bij de Racer GT/GTS / R1 GTS is bedoeld voor kinderen vanaf 6 maanden met een maximumgewicht van 22 kg. WAARSCHUWING! Gebruik dit zitje alleen als uw kind zelfstandig kan zitten en pas vanaf een leeftijd van 6 maanden.
  • Pagina 22: De Veiligheid Van Uw Kind

    Proficiat Om uw baby een gevoel van veiligheid en geborgenheid te geven, hebt u ge ko zen voor een hoogwaardig product van en hebt u dus een zeer goede keuze gemaakt. Dankzij een hoogwaardige verwerking en permanente strenge kwaliteitscontroles hebt u de garantie dat u lang zeer veel plezier zult hebben van uw wagen.
  • Pagina 23 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Bij het openen en opvouwen van het onderstel en bij het verstellen van de rugleuning bestaat klemgevaar. Bij onoplettendheid kan dit tot letsel leiden. Zorg ervoor dat uw kind zich op een veilige afstand bevindt. De wagen uitklappen Druk op de arrêteerknoppen 4 en zet het bovendeel van de duwbeugel recht.
  • Pagina 24 Gebruiksaanwijzing Klimaatzone 18 Ter voorkoming van een warmteopstuwing kunt u de klep van de kap openmaken. Trek hiervoor de kap naar boven. Als extra bescherming kunt u de zonneklep 21 uitklappen. Veiligheidsgordel WAARSCHUWING! Beveilig uw kind met het 5-punts-gordelsysteem 14. Let erop, dat de schoudergordels D ingestoken zijn en de gordel strak aansluit.
  • Pagina 25 Controle en onderhoudshandleiding Alle materialen die door ons gebruikt worden, zijn gemakkelijk te onder houden. De stoffen gedeelten onderhouden Als de stof vuil is, kunt u hem droog schoonmaken met een kleerborstel of vochtig schoonmaken met leidingwa- ter (drogen met een föhn). Niet wrijven. Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een mild wasmiddel. Alle afneembare stoffen delen kunt u met een fijnwasmiddel op 30°...
  • Pagina 26 Kwaliteitsovereenkomst Garantiegeval of niet? Roest: het frame heeft een antiroestbehandeling ondergaan en beschikt dus over een goede basisbescherming. Bij slecht onderhoud kunnen er echter roestplekken ontstaan. Hierop geven wij geen garantie. Krassen: als er krassen ontstaan, is dit normale slijtage, waarop wij geen garantie kunnen geven. Schimmelvorming: als textiel vochtig geworden is, moet het op de juiste manier gedroogd worden om schimmel te voorkomen (kijk in de gebruiksaanwijzing).
  • Pagina 27 6 måneder med en passende lift. Dette produkt er ikke egnet til jogging eller skating. Egnethed for børn Klapvognene Racer GT/GTS / R1 GTS er beregnet til børn fra 6 måneder på indtil 22 kg. ADVARSEL! Dette sæde må kun bruges, hvis barnet kan sidde selv og fra en alder på...
  • Pagina 28: Barnets Sikkerhed

    Hjertelig tillykke For at dit barn kan føle sig sikker og tryg, har du valgt et produkt af høj kvalitet fra og således truffet en virkelig god beslutning. Takket være før-steklasses udførelse og løbende streng kvalitetskontrol vil du have megen glæde af dit produkt i lang tid.
  • Pagina 29 Brugsanvisning ADVARSEL! Når understellet slås op og ned og ved indstilling af ryglænet kan der opstå klemmesteder, som ved uagtsomhed kan føre til skader. Sørg for at holde en sikker afstand til dit barn. Opstilling af vogn Anbring den øverste del af styret i vandret stilling ved at trykke på låseknapperne 4, vip styret 1 opad til stellets lås 2 går i hak.
  • Pagina 30 Brugsanvisning Klimazone 18 Kalechen kan åbnes for at undgå varmeophobning. Dertil trækker kalecheklappen opad. Som ekstra beskyttelse kan du klappe solskærmen 21 ud. ADVARSEL! Sikkerhedssele Sikre dit barn med 5-punkt-selesystemmet 14. Vær opmærksom på, at skulderselerne D er stukket i og selen ligger stramt til.
  • Pagina 31: Kontrol Og Plejevejledning

    Kontrol og plejevejledning Alle benyttede materialer et lette at vedligeholde. Pleje af tekstiler Rengør tilsmudsede stoffer i tør tilstand med en klædebørste eller med rent vand (tørres med en hårtørrer). Undgå kraftig gnidning. Hårdnakkede pletter kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Alle aftagelige stoffer kan vaskes i vaskemaskinen med et finvaskemiddel ved 30°...
  • Pagina 32 Kvalitetsaftale GARANTISAG ELLER IKKE? Rust: Stellet er behandlet mod rust for at give det en ordentlig grundbeskyttelse. Der vil dog kunne opstå rustpletter ved manglende vedligeholdelse. Der overtages ingen garanti for dem. Ridser: Ridser er normal slitage og er derfor ikke omfattet af garantien. Skimmeldannelse: Tekstiler, som er blevet fugtige, skal tørre rigtigt for at undgå...
  • Pagina 33 6 måneder med en passende bag. Dette produktet er ikke egnet for jogging eller skating. Barnekategori Sportsvognenheten på Racer GT/GTS / R1 GTS er beregnet til barn fra 6 måneder som veier opp til 22 kg. ADVARSEL! Denne seteenheten må kun brukes når barnet ditt kan sitte alene og fra en alder på...
  • Pagina 34 GRATULERER For at barnet ditt kan føle seg sikkert og trygt, har du valgt et produkt med høy kvalitet fra og dermed virkelig tatt en bra avgjørelse. Takket være førsteklasses utførelse og streng kvalitetskon- troll vil du ha stor glede av din vogn i lang tid.
  • Pagina 35 Bruksanvisning ADVARSEL! Under åpning og sammenlegging av chassis og ved regulering av rygglenen kan det oppstå innklemmingssteder som kan føre til skader, dersom en er uaktsom. Se til at du har en sikker avstand til barnet ditt. Oppstilling av vognen Sett den øverste delen av håndtaket i vannrett stilling ved å...
  • Pagina 36 Bruksanvisning Klimasone 18 Du kan åpne kalesjeklaffen for å unngå varmeopphopning. For dette trekkes kalesjeklaffen oppover. Som ekstra beskyttelse kan soltaket 21 klaffes ut. ADVARSEL! Sikkerhetssele Sikre barnet ditt med 5-punkt-beltesystemet 14. Se til at skulderbeltene D er satt inn og at beltet ligger stramt på. Lengden til beltene kan du stille stramt inn med belte-endene F, vidden på...
  • Pagina 37: Kontroll Og Vedlikeholdsanvisning

    Kontroll og vedlikeholdsanvisning Alle benyttede materialene er lette å vedlikeholde. Pleie av tekstiler Rengjør tilsmussede stoffer i tørr tilstand med en klesbørste eller med rent vann (tørkes med en føn). Unngå kraftig gnidning. Hårdnakkede flekker kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Alle avtagbare stoffer kan vaskes i vaskemaskinen med et finvaskemiddel ved 30°...
  • Pagina 38 Kvalitetsavtale REKLAMASJONSSAK ELLER IKKE? Rust: Stellet er behandlet mot rust for å gi det en ordentlig grunn beskyttelse. Men det vil likevel kunne oppstå ruststeder ved manglende vedlikehold. Det overtas ingen garanti for dem. Riper: Riper er normal slitasje og inngår derfor ikke i garantien. Mugg: Tekstiler som er blitt fuktige, skal tørke riktig for å...
  • Pagina 39 Använd denna modell tillsammans med en passande babylift för barn under 6 månader. Denna produkt är inte lämplig för jogging eller skating. Lämplig ålder på barnet Sportvagnsenheten på modell Racer GT/GTS / R1 GTS passar för barn from 6 månader och upp till ca 22 kg. VARNING! Använd denna sittenhet endast när barnet kan sitta självt och...
  • Pagina 40: För Ditt Barns Säkerhet

    Vi gratulerar dig! För att din baby ska känna sig säker och trygg har du bestämt dig för en förstklassig produkt från och därmed gjort ett mycket gott val. Förstklassig tillverkning och kontinuerlig, sträng kvalitetskontroll ger dig en garanti för att du under lång tid kommer att ha mycket stor glädje av din vagn från .
  • Pagina 41 Bruksanvisning VARNING! Vid öppnande och hopfällning av stativet och vid justering av ryggstödet kan klämriskpunkter uppstå som kan medföra skador vid oaktsamhet. Se till att hålla ett säkert avstånd till barnet. Uppfällning av vagnen Genom att trycka på låsknapparna 4 ställer du styrets överdel vågrätt. Dra sedan styret 1 uppåt till dess att styrets låsanordning 2 går i ingrepp.
  • Pagina 42 Bruksanvisning Öppning för luftcirkulation 18 Öppna ventilationsluckan i suffletten för att förhindra att det blir för hett inuti suffletten. Dra då sufflettfönstret uppåt. Som extra skydd kan man fälla ut solskyddet 21. VARNING! Säkerhetsbälte - Spänn fast barnet med 5-punktsbältet 14. Se till att axelremmarna D är isatta och att bältet ligger an ordentligt.
  • Pagina 43 Kontroll och skötsel Alla de material, som vi har använt, är lättskötta. Skötsel av tygdelar Rengör nedsmutsade tygdelar med en torr klädborste eller med rent vatten (och torka med hårtork) men undvik kraftig gnuggning. Besvärliga fläckar kan du avlägsna med hjälp av milt tvättmedel. Alla tygdelar, som går att ta loss, kan du köra i tvättmaskinens fintvättprogram (30°...
  • Pagina 44 Garanti och garantivillkor GARANTIFALL ELLER INTE? Rost: Ramen är rostskyddsbehandlad och på så vis ordentligt grundskyddad. Bristfällig skötsel kan dock leda till att rostfläckar uppkommer. Ingen garanti lämnas i detta avseende. Repor: Där repor förekommer rör det sig om normalt slitage och för detta kan ingen garanti lämnas. Mögel: Om delar i tyg blivit fuktiga eller våta måste de torkas ordentligt för att undvika mögelbildning (se bruksanvisningen).
  • Pagina 45 Käytä vaunua vain sopivan kantokopan kanssa lapsesi ollessa alle 6 kuukauden ikäinen. Tämä tuote ei sovellu juoksulenkeille eikä skeittailuun. Lapsen koko Racer GT/GTS rattaiden lisäosa on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 22 kg painaville lapsille. VAROITUS! Käytä tätä istuinyksikköä vain, jos lapsesi osaa istua itsenäisesti ja 6 kuukauden ikäisestä...
  • Pagina 46 Onnittelumme Koska haluat vauvasi tuntevan olonsa hyväksi ja turvalliseksi, olet valinnut korkealuokkaisen -tuotteen, ja olet siten tehnyt erittäin hyvän päätöksen. Ensiluokkaiset valmistusmenetel- mät ja jatkuva tiukka laaduntarkkailu varmistavat, että Sinulla tulee olemaan pitkäksi aikaa iloa -vaunuista. Valmistukseen käytetyt tekstiilit eivät todistetusti sisällä haitallisia aineita, mikä...
  • Pagina 47 Käyttöohje VAROITUS! Runkoa avattaessa ja koottaessa sekä selkänojaa säädettäessä saattaa esiintyä kohtia, joihin voi jäädä puristuksiin. Se voi aiheuttaa tapaturmia, jos ei olla tarkkaavaisia. Varmista turvallinen väli lapseen. Vaunujen kasaaminen Paina työntöaisan lukitusnappeja 4, aseta työntöaisan yläosa vaakasuoraan asentoon ja vedä työntöaisaa 1 ylös kunnes työntöaisan lukitus 2 naksahtaa paikalleen.
  • Pagina 48 Käyttöohje Ilmanvaihtoaukko 18 Voit estää korkean lämpötilan syntymistä kuomun sisäpuolella avaamalla kuomussa oleva luukku. Vedä kuomun läppä ylös. Lisäsuojaa saadaan taittamalla aurinkolippa 21 ulos. VAROITUS! Turvavyö Turvaa lapsesi 5-piste turvavyöjärjestelmällä 14. Varmista, että olkahihnat D ovat paikallaan ja vyö istuu tiukasti. Voit säätää...
  • Pagina 49: Tarkastus Ja Hoito-Ohje

    Tarkastus ja hoito-ohje Kaikki käyttämämme materiaalit ovat helppohoitoisia. Kankaisten osien hoito Puhdista likaantuneet kangasosat joko kuivana vaateharjalla tai puhtaalla vedellä (kuivaa hiustenkuivaajalla), vältä voimakasta hankaamista. Voimakkaammin likaantuneet kohdat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineella. Kaikki irrotettavat kangasosat voidaan pestä pesukoneessa hienopesuaineella 30°C:n lämpötilassa (hienopesu).
  • Pagina 50 Takuu ja takuuehdot ATTAAKO TAKUU VAHINGON VAI EI? Ruoste: Runko on ruostesuojattu, mikä antaa sille hyvän perussuojan. Puutteellisen huollon seurauksena voi ruostetta kuitenkin syntyä. Takuu ei kata tästä aiheutuvaa vahinkoa. Naarmut: Naarmut kuuluvat normaaliin kulumiseen. Takuu ei kata naarmuvahinkoja. Homeen muodostuminen: Jos kankaiset osat ovat kostuneet, niiden on annettava kuivua perusteellisesti homeen välttämiseksi (katso käyttöohjetta).
  • Pagina 51 Questo prodotto non è adatto per fare jogging o correre con i pattini. Idoneità per il bambino La carrozzina Racer GT/GTS / R1 GTS è idonea per bambini dai 6 mesi in su e fino a 22 kg di peso.
  • Pagina 52 Congratulazioni! Acquistando questo prodotto di qualità della nostra casa avete fatto un’ottima scelta e il vostro bambino si sentirà sicuro e protetto. I nostri prodotti sono realizzati con la massima attenzione e sottoposti a severi controlli di qualità, così avete la garanzia di poter utilizzare a lungo il passeggino da voi acquistato .
  • Pagina 53 Istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Quando si apre o si chiude il telaio del passeggino e quando si regola lo schienale, fare attenzione a non rimanere con le dita schiacciate tra i meccanismi. Fate attenzione che il vostro bambino si trovi ad una distanza sicura. Apertura del passeggino Mettere la parte superiore del manico in posizione orizzontale premendo i pulsanti di bloccaggio 4, tirare il manico 1 verso l’alto finché...
  • Pagina 54 Istruzioni per l’uso Rete traspirante 18 sulla capottina Per evitare che il calore ristagni all‘interno, potete aprire l‘oscurante. A tal fine tirare l‘oscurante verso l‘alto. Come precauzione aggiuntiva si può aprire il parasole 21. ATTENZIONE! Cintura di sicurezza Proteggere il proprio bambino con il sistema di cinture a 5 punti 14. Accertarsi che le cinture delle spalle D siano inserite e che la cintura sia ben tesa.
  • Pagina 55: Condizioni Di Garanzia

    Istruzioni per il controllo e la manutenzione Tutti i materiali da noi impiegati sono facili da pulire. Manutenzione delle parti in tessuto Pulite i tessuti sporchi con una spazzola per vestiti asciutta o con acqua pulita (asciugare con il fon) evitando di sfre- gare con troppa forza.
  • Pagina 56 Condizioni di garanzia CASI DI ESCLUSIONE DALLA GARANZIA Ruggine: il telaio è sottoposto a trattamento antiruggine al fine di dargli una normale protezione di base. In caso di mancata manutenzione, tuttavia, può succedere che si formi della ruggine. In tal caso non ci assumiamo alcuna responsabilità. Graffi: se compaiono graffi si tratta di normale usura, per la quale non ci assumiamo alcuna responsabilità.
  • Pagina 57 Para menores de 6 meses, utilizar con un capazo apropiado. Este producto no es adecuado para hacer footing ni ir en monopatín. Idoneidad para el niño El cochecito Racer GT/GTS / R1 GTS está pensado para niños a partir de 6 meses y de hasta 22 kg. ¡ATENCIÓN! Utilice esta unidad de asiento solo si su hijo puede sentarse de forma independiente y a partir de los 6 meses de edad.
  • Pagina 58 ENHORABUENA Para que su bebé se sienta seguro y protegido se ha decantado por un producto de gran calidad de la marca y, por lo tanto, ha hecho una muy buena elección. La fabricación de gran calidad y los continuos y rigurosos controles de calidad le proporcionan la seguridad de que podrá disfrutar durante mucho tiempo de su cochecito .
  • Pagina 59 Instrucciones de empleo ¡ATENCIÓN! Al abrir y plegar el chasis y al ajustar el respaldo pueden originarse zonas de plegado que en caso de descuido pueden producir lesiones. Asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia de seguridad. Desplegar el cochecito Presionando los botones de bloqueo 4, colocar la parte superior del manillar en posición horizontal y levantar el manillar 1 hasta que el bloqueo del manillar 2 quede encajado.
  • Pagina 60 Instrucciones de empleo Panel de ventilación 18 en la capota Para evitar una acumulación de calor, puede abrir la capota. Para ello, tire de la capota hacia arriba. Como protección adicional puede desplegar la visera parasol 21. ¡ATENCIÓN! Cinturón de seguridad Asegure a su hijo con sistema de cinturón de 5 puntos 14.
  • Pagina 61 Controles e instrucciones de mantenimiento Todos los materiales empleados son fáciles de limpiar. Limpieza de las partes de tela Limpie la tela sucia con un cepillo para la ropa seco o con agua limpia (secar con el secador), evitando frotar con fuerza.
  • Pagina 62 Acuerdo de calidad ¿RECLAMACIÓN O NO? Óxido: el chasis está tratado con antioxidante a fin de ofrecer la protección básica adecuada. Sin embargo, en caso de un mantenimiento erróneo pueden aparecer zonas oxidadas. En este caso no se asume ninguna garantía. Arañazos: la aparición de arañazos se debe a un desgaste normal, por lo que no se puede asumir ninguna garantía por ello.
  • Pagina 63 Tento výrobek není určen pro běh ani pro jízdu na kolečkových bruslích či na skateboardu. Vhodnost použití pro dítě Sportovní kočárek Racer GT/GTS / R1 GTS je určen pro děti od 6 měsíců do 22 kg. UPOZORNĚNÍ! Tuto sedačku používejte od věku 6 měsíců a jen, když dítě...
  • Pagina 64 Blahopřejeme Vám Vaše děťátko má mít pohodlí a má se cítit v bezpečí, a proto jste se rozhodli pro velmi kvalitní výrobek firmy . Vybrali jste si skutečně dobře. Velmi kvalitní provedení a průběžné, přísné kontroly jakosti Vám zaručují, že budete se budete z Vašeho kočárku dlouho těšit.
  • Pagina 65 Návod k použití UPOZORNĚNÍ! Při rozvírání a skládání podvozku a při přestavení zádové opěrky mohou vzniknout místa, na nichž může dojít k zachycení nebo přiskřípnutí a která v případě nepozornosti mohou vést ke zranění. Dbejte na to, aby vaše dítě bylo vždy v bezpečné vzdálenosti od takových míst. Rozložení...
  • Pagina 66 Návod k použití Klimatická zóna 18 K zamezení přehřátí vnitřního prostoru korby můžete otevřít odklápěcí část boudičky. Přitom potáhněte klapku stříšky nahoru. Jako dodatečnou ochranu můžete vyklopit sluneční clonu 21. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pás Zabezpečte svoje dítě 5bodovým bezpečnostním pásem 14. Dávejte pozor na to, aby byly ramenní...
  • Pagina 67 Kontrola a návod k údržbě Všechny použité druhy materiálu se dají snadno ošetřovat. Ošetřování látkových částí Čistěte zašpiněné látky kartáčem na šaty nasucho nebo čistou vodou (sušte fénem), vyhýbejte se silnému tření. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit slabým pracím prostředkem. Všechny snímatelné látkové části můžete prát jemným pracím prostředkem v pračce při 30°...
  • Pagina 68 Dohoda o jakosti Na co se vztahuje či nevztahuje záruka? Rez: Podvozek je chráněn proti rezavění tak, aby měl náležitou základní ochranu. Při nedostatečné údržbě však může dojít k tomu, že některá místa začnou rezivět. Na to se záruka neposkytuje. Poškrábání: Pokud se na kočárku objeví...
  • Pagina 69 Tento výrobok nie je určený na beh ani na jazdu na kolieskových korčuliach či skateboarde. Vhodnosť pre dieťa Športový kočík Racer GT/GTS / R1 GTS je určený pre deti od 6 mesiacov do 22 kg. VÝSTRAHA! Túto sedačku používajte od veku 6 mesiacov a len vtedy, keď dieťa dokáže samo sediet‘.
  • Pagina 70 Srdečne Vám blahoželáme Aby sa Vaše bábätko cítilo bezpečne a chránené, rozhodli ste sa pre produkt vysokej kvality značky a tým ste spravili dobre. Vysoko kvalitné spracovanie a neustále prísne kontroly kvality Vám dávajú istotu, že sa dlho budete tešiť z Vášho kočíka značky .
  • Pagina 71 Návod na obsluhu VÝSTRAHA! Pri otváraní a skladaní podvozku a pri menení polohy chrbtovej opierky môžu vzniknúť miesta zovretia, ktoré môžu pri nepozornosti spôsobiť zranenia. Dbajte na bezpečnú vzdialenosť od Vášho dieťaťa. Postavenie kočíka Stlačením aretačných tlačidiel 4 nastavte hornú časť rukoväti vodorovne, rukoväť 1 ťahajte smerom nahor, kým nezapadne blokovanie rukoväti 2.
  • Pagina 72 Návod na obsluhu Klimatická zóna 18 Da bi se izognili zadrževanju toplote v torbi, lahko odprete pokrivalo. Pritom potiahnite klapku striešky nahor. Ako dodatočnú ochranu môžete vyklopiť protislnečnú clonu 21. VÝSTRAHA! Bezpečnostný popruh Zaistite Vaše dieťa s 5-bodovým systémom popruhov 14. Dbajte na to, aby boli ramenné...
  • Pagina 73 Kontrola a návod na údržbu Todos los materiales empleados son fáciles de limpiar. Všetky nami použité materiály sa dajú ľahko ošetrovať. Starostlivosť o látkové diely Čistite zašpinené látky nasucho kefou na oblečenie alebo čistou vodou (osušiť fénom), vyhnite sa silnému treniu.
  • Pagina 74 Zárucné podmienky Na co sa záruka vztahuje a na co nie? Hrdza: Aby bola poskytnutá náležitá základná ochrana, je podvozok ošetrený ochrannou vrstvou proti hrdzaveniu. Pri nedostatocnej údržbe sa však predsa len môže stat, že sa vyskytnú hrdzavé miesta. Na toto sa záruka nevztahuje. Škrabance: Pri vzniku škrabancov sa jedná...
  • Pagina 75 Ovaj proizvod nije podoban za rekreativno trčanje ili vožnju koturaljkama. Prikladno za djecu Sportska kolica Racer GT/GTS / R1 GTS predviđena su za djecu stariju od 6 mjeseci, do 22 kg težine. UPOZORENJE! Koristite ovu jedinicu sjedala samo ako Vaše dijete može sjediti samostalno te ako je starije od 6 mjeseci.
  • Pagina 76 Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osjećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste donijeli vrlo dobru odluku. Kvalitetna obrada i stalne, stroge kontrole kvalitete sigurno Vam pružaju garanciju da ćete dugo imati puno veselja sa Vašim kolicima.
  • Pagina 77 Uputstvo za uporabu UPOZORENJE! Prilikom otvaranja i sklapanja postolja na kotačima i prilikom namještanja naslonjača moguće je da nastanu mjesta sa opasnostima od gnječenja, koja kod nepažnje mogu prouzrokovati ozljede. Pazite na sigurni razmak prema Vašem djetetu. Rasklapanje kolica Pritiskom na tipke za blokadu 4 postavite vodoravno gornji dio ručke, povucite prema gore ručku 1, dok se ne uklopi blokada ručke 2.
  • Pagina 78 Uputstvo za uporabu klimatska zona 18 A hőtorlódás elkerülése érdekében a tetőt ki lehet nyitni. Za to zaklopku pokrova povucite gore. Za dodatnu zaštitu možete isklopiti zaslon za zaštitu od sunca 21. UPOZORENJE! za sigurnosni pojas! Osigurajte svoje dijete pomoću 5-stupanjskoga sustava pojasa 14. Pazite na to da rameni pojasevi D budu utaknuti, te da pojas naliježe ispravno zategnut.
  • Pagina 79 Upute za kontrolu i njegu Svi materijali koje smo upotrijebili jednostavni su za održavanje. Održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odjeću ili čistom vodom (osušite sušilom za kosu), izbjegavajte jako trljanje. Tvrdokorne mrlje možete ukloniti blagim deterdžentom. Sve tekstilne dijelove koji se skidaju možete oprati blagim deterdžentom u mašini za pranje rublja na 30°...
  • Pagina 80 Izjava o kvaliteti Da li postoji pravo na garanciju ili ne? Hrđa: Postolje je tretirano protiv korozije kako bi mu bila pružena dobra osnovna zaštita. Kod pogrešnog održavanja ipak može doći do pojave mjesta sa hrđom. U vezi toga ne priznajemo garanciju.
  • Pagina 81 Ukraine Racer GT/GTS / R1 GTS...
  • Pagina 82 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Pagina 83 Uputstvo za upotrebu 8 9a...
  • Pagina 85 ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Pagina 87 Ta izdelek ni primeren za tek, rolanje ali kotalkanje. Primernost za otroka Športni voziček Racer GT/GTS / R1 GTS je namenjen otrokom od 6 meseca starosti in težkih do 22 kg. OPOZORILO! To sedežno enoto uporabljajte samo, če vaš otrok že samostojno sedi in je starejši od 6 mesecev.
  • Pagina 88 ISKRENE ČESTITKE Da bi se Vaš otrok počutil varno ste se odločili za visoko kvaliteten proizvod iz hiše in s tem sprejeli pravo odločitev. Kakovostna izdelava in stalna, stroga kontrola kvalitete Vas prepričajo, da boste zelo dolgo s veseljem uporabljali voziček .
  • Pagina 89 NAVODILO ZA UPORABO OPOZORILO! Pri odpiranju in zlaganju podvozja in pri prestavljanju naslonjala za hrbet lahko pride do zatikanja, zaradi česar lahko pride pri nepazljivosti do poškodb. Pazite na varno razdaljo od Vašega otroka. Postavitev vozička S pritiskom na zaporne gumbe 4 postavite zgornji del ročaja v vodoravni položaj, potegnite ročaj 1 navzgor dokler se zatič...
  • Pagina 90 NAVODILO ZA UPORABO klimatska zon 18 Da bi se izognili zadrževanju toplote v torbi, lahko odprete pokrivalo. Da bi to storili, povlecite strešico navzgor. Za dodatno zaščito lahko razklopite senčnik 21. OPOZORILO! Varnostni pas Pripnite otroka s 5-točkovnim varnostnim pasom 14. Pazite, da bosta ramenska pasova D vstavljena in da bo pas napet.
  • Pagina 91 KONTROLA IN NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Vse uporabljene materiale je moč prati na enostaven način. Vzdrževanje tekstilnih delov Očistite tekstilne dele s krtačo za obleko do suhega ali s čisto vodo (posušite z sušilcem za lase). Izogibajte se močnemu ribanju tekstila. Trdovratne madeže odstranite z blagim čistilnim sredstvom. Vse snemljive dele lahko umivate s pomočjo sredstev za fino pranje perila, v pralnem stroju pri 30 °...
  • Pagina 92 Izjava o kvaliteti Da li postoji pravo na garanciju ili ne? Hrđa: Postolje je tretirano protiv korozije kako bi mu bila pružena dobra osnovna zaštita. Kod pogrešnog održavanja ipak može doći do pojave mjesta sa hrđom. U vezi toga ne priznajemo garanciju.
  • Pagina 93 Türkyie Racer GT/GTS / R1 GTS...
  • Pagina 95 8 9a...
  • Pagina 96 (21) (13)
  • Pagina 97 ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Pagina 99 Racer GT/GTS / R1 GTS ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
  • Pagina 101 9à. 8 9a...
  • Pagina 103 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Pagina 107 Wózek dziecięcy nie nadaje się do uprawiania biegów lub sportów rolkarskich. Przeznaczenie wózka Wózek sportowy Racer GT/GTS / R1 GTS jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesi ca ycia, o wadze do 22 kg. OSTRZE ENIE! Siedziska nale y u ywa tylko wówczas, gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzie oraz uko czyło 6 miesi cy.
  • Pagina 108 Gratulujemy zakupu! Zakup wysokiej jako ci produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu dziecku bezpiecze stwo i wygod . Wysoka jako wykonania i bie ce cisłe kontrole jako ci gwarantuj długotrwał satysfakcj z u ytkowania wózka . Zastosowane tkaniny, sprawdzone pod k tem zawarto ci substancji szkodliwych, s bezpieczne dla Twojego dziecka.
  • Pagina 109 Instrukcja obsługi OSTRZE ENIE! Przy rozkładaniu i składaniu podwozia oraz podczas dokonywania regulacji oparcia mogą pojawić się miejsca zaciskowe, które w przypadku niezachowania należytej ostrożności mogą spowodować skaleczenia. Pamiętaj, aby Twoje dziecko znajdowało się w bezpiecznej odległości. Rozkładanie wózka Naciskaj c przyciski ustalaj ce przegubu r czki 4, ustaw poziomo górn cz r czki, poci gnij r czk 1 do góry a do zatrza ni cia si jej blokady 2.
  • Pagina 110 Instrukcja obsługi Siatka klimatyzacyjna w budce 18 Uniesienie klapki znajdującej się z tyłu budki pozwala zapobiec gromadzeniu się gorącego powietrza wewnątrz budki. W tym celu pociągnij klapkę zamykającą w górę. Aby zapewnić dodatkową ochronę można rozłożyć osłonę przeciwsłoneczną 21. OSTRZEŻENIE! Pas bezpieczeństwa Zabezpieczyć...
  • Pagina 111 Kontrola i instrukcja pielęgnacji Wszystkie stosowane przez nas materiały s łatwe w piel gnacji. Piel gnacja tapicerki Zabrudzon tapicerk nale y czy ci szczotk do ubra na sucho lub z u yciem czystej wody (wówczas wysuszy suszark do włosów), unikaj c przy tym mocnego pocierania. Uporczywe plamy nale y usuwa łagodnym rodkiem pior cym.
  • Pagina 112 Izjava o kvaliteti Da li postoji pravo na garanciju ili ne? Hrđa: Postolje je tretirano protiv korozije kako bi mu bila pružena dobra osnovna zaštita. Kod pogrešnog održavanja ipak može doći do pojave mjesta sa hrđom. U vezi toga ne priznajemo garanciju.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Racer gtsRacer r1 gts

Inhoudsopgave