Download Print deze pagina

Advertenties

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
CORDLESS DRILL
CD501DC
03
08
19
25
31
36
42

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC CD501DC

  • Pagina 1 CORDLESS DRILL CD501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Pagina 2 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5 (Drilling into metal) SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL BITS Only use the following batteries of the VONROC a) Never operate at higher speed than the maxi­ VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - mum speed rating of the drill bit. At higher ries could cause serious injury or damage the tool.
  • Pagina 6 (6), screws can be driven to a predetermined 2. Open the drill chuck (7) by rotating the chuck depth, which is ideal for repetitive work. The higher with your other hand in clockwise direction until the number, the more torque will be transmitted. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7 5. MAINTENANCE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Before cleaning and maintenance, always liable for any incidental or consequential damages. switch off the machine and remove the The dealers remedies shall be limited to repair or battery pack from the machine.
  • Pagina 8 Umgebungen nicht vermeiden nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Durch die Verwendung einer RCD wird die Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 Öl und Fett. Rutschige Griffe die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den und Greifflächen verhindern in unerwarteten Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Situationen den sicheren Umgang mit dem Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 10 Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen Verletzungen führen kann. qualifizierten Reparaturtechniker ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten. So lässt sich eine gleich bleibende Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 11 D 1,746 m/s K=1,5 m/s 8. Gangwahlschalter (Bohren in Metall) 9. Drehrichtungsschalter Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 10. Gürtelhaken VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung 3. MONTAGE anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Pagina 12 Überlastschutz ausgestattet. Bei Überlastung Stellung des Werkzeugs schaltet sich das Werkzeug • Zum Lösen von Schrauben bringen Sie den automatisch aus. Warten Sie in diesem Fall Drehrichtungsschalter (9) in die Stellung einige Sekunden, bis sich der Überlastschutz automatisch zurücksetzt. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13 Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- fnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Pagina 14 Gebruik van apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 15 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 16 Oefen uitsluitend druk uit in een directe lijn met de bit en oefen niet al te veel druk uit. Bits kunnen doorbuigen wat breuk of verlies van controle veroorzaakt, wat persoonlijk letsel tot gevolg zal hebben. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 17 De accu moet zijn opgeladen voordat deze CD802AA Snellader voor het eerst wordt gebruikt. De accu’s van het VONROC VPOWER 20V De accu in de machine plaatsen (Afb. B) accu-platform kunnen worden gewisseld tussen Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu...
  • Pagina 18 Aan / Uit (5) te drukken; hoe verder u de scha- bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmid- kelaar indrukt, des te sneller de boormachine delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- gaat draaien. ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19 Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de VONROC producten zijn ontworpen volgens de l’outil en cas de non-respect des instruc- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij tions de ce manuel.
  • Pagina 20 Toute action électrique dans un environnement humide, imprudente peut engendrer de graves blessures utilisez une alimentation protégée par un en une fraction de seconde. dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 21 à des températures hors de la préhension sèches, propres et exemptes d’huile plage spécifiée peut endommager la batterie et et de graisse. Des poignées et des surfaces de augmente le risque d’incendie. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 22 N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- c) Tenez correctement l’outil avant de l’utiliser. me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de Cet outil génère un fort couple de sortie et toute autre batterie pourrait provoquer de graves s’il n’est pas correctement maintenu pendant blessures ou endommager l’outil.
  • Pagina 23 (3). tateur, plus rapide sera la rotation du foret. 2. Retirez la batterie de la machine, comme illus- • Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (5) pour tré à la Fig. B. arrêter la machine. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 24 élevé si le moteur patine avant que la vis ne soit serrée à fond. Les produits VONROC sont développés aux plus hau- • Pour le perçage, tournez la bague de réglage du ts standards de qualité et ils sont garantis contre les couple (6) à...
  • Pagina 25 1) Área de trabajo a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- res no iluminados o sucios propician accidentes. b) No use herramientas eléctricas donde haya ries­ WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 26 3) Seguridad personal ha sido diseñada. a) No se descuide, preste atención a lo que está b) No use herramientas que no pueden en­ haciendo y utilice el sentido común mientras cenderse o apagarse con el interruptor. Las WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27 Apoye la herramienta correctamente antes de El contacto entre las terminales de la batería utilizarla. Esta herramienta produce un par de WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 28 Si la herramienta no se apoya Use solo las siguientes baterías de la plataforma de correctamente durante su uso, puede pro- baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier ducirse una pérdida de control que provoque otra batería puede causar lesiones graves o dañar lesiones personales.
  • Pagina 29 • Seleccione un ajuste alto para tornillos grandes, materiales de trabajo duros y cuando extraiga motor está en funcionamiento porque se daña la máquina. tornillos. • Elija preferentemente un ajuste tan bajo como sea posible para atornillar. Seleccione el ajuste WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 30 • Para taladrado, gire el anillo de ajuste de par Los productos VONROC han sido desarrollados de apriete (6) al ajuste de taladrado ( con los más altos estándares de calidad y VONROC girándolo completamente en sentido contrario a garantiza que están exentos de defectos relacio- las agujas del reloj.
  • Pagina 31 1) Area di lavoro polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. protezioni per le orecchie usate nelle appropriate Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 32 Pacchi batterie che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o danneggiati o manomessi potrebbero avere con queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli comportamenti imprevisti con il rischio di incen- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 33 Avvertenze di sicurezza per l’esecuzione di fori DATI TECNICI a) Quando si eseguono fori a percussione indos­ sare dispositivi di protezione per l’udito. L’es- Modello n.º CD501DC posizione al rumore può provocare la perdita Tensione 20 V dell’udito. b) Quando si eseguono operazioni in cui l’acces­...
  • Pagina 34 Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 9. Selettore di direzione piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. 10. Gancio per cintura L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 3. MONTAGGIO lesioni personali o danni all’utensile. Batteria agli ioni di litio da...
  • Pagina 35 • Per inserire delle viti scegliere preferibilmente la più bassa impostazione possibile. Se prima I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più che la vite sia completamente serrata il motore elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- slitta, selezionare un’impostazione più...
  • Pagina 36 In nessun caso VONROC sarà responsabile di Ryzyko porażenia prądem eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o Zmienna predkosc elektroniczna.
  • Pagina 37 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać zwiększają ryzyko porażenia prądem. z dala od części ruchomych. Luźne części e) Podczas korzystania z elektronarzędzia aku­ ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać mulatorowego na wolnym powietrzu, należy wciągnięte przez części ruchome. używać przewodu przedłużacza przystosowane­ WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 38 Uszkodzone zenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać jego użytkowania, należy je naprawić. Częstą w sposób nieoczekiwany, co może powodować przyczyną wypadków jest zły stan techniczny pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. urządzeń. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 39 BEZPIECZENSTWA DLA WIERTAREK I WKRE­ sztucznych. TAREK DANE TECHNICZNE Ostrzeżenia dotyczące wiertarki a) Nosic ochronniki sluchu podczas wiercenia Model No. CD501DC udarowego. Ekspozycja na halas moze powodo- Napięcie wac utrate sluchu. b) Trzymac elektronarzedzie za izolowane powier­ Rozmiar uchwytu 13 mm...
  • Pagina 40 3. MONTAŻ Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. Użycie innych akumulatorów może spowodować Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzęd- dotyczących elektronarzędzia, wyjąć zia. akumulator CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy Akumulator nalezy naladowac przed...
  • Pagina 41 GWARANCJA ustawienie, jesli silnik slizga sie przed pelnym wkreceniem wkreta. • Do wiercenia przekrecic pokretlo regulacji Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- momentu obrotowego (6) na ustawienie dla wyższymi standardami jakości i producent udziela wiercenia ( ), przekrecajac je do oporu gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Pagina 42 Değişken elektronik hız obejmuje dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W Dönüş, sol/sağ żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Yağmur altında kullanmayın Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub Ürünü...
  • Pagina 43 çıkarır. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı d) Elektrikli aleti açık duruma getirmeden önce iyi yapılan ve keskin kenarlara sahip kesme WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 44 Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya veya aleti sel yaralanmaları beraberinde getirebilir. talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışındaki ortamlarda şarj etmeyin. Yanlış şekilde veya be- lirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek bataryay zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 45 CD802AA Hızlı şarj aleti nenin tabanına takın. 2. Yerine oturana kadar bataryayı daha ileriye itin. VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu Bataryanın makineden çıkartılması (Şekil B) aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. 1. Batarya kilit açma düğmesine (3) basın 2.
  • Pagina 46 2012/19/EU’ya ve bunun yerel hukuk çerçevesinde sahiptir. Tork ayarlama halkasını (6) döndürerek uygulamasına göre, artık kullanılamaz olan elekt- vidalar önceden belirlenmiş bir derinlikte sıkılabilir, rikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir tekrarlanan iş için idealdir. Sayı ne kadar yüksek yolla imha edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 47 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Pagina 51 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 55014­1, EN 55014­2, EN 62841­1,EN 62841­2­1, EN62233, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Pagina 52 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-13...