Pagina 1
® GARDENA Art. 1490 Οδηγίες λειτουργίας Betriebsanleitung Bohrmaschinenpumpe Αντλία τρυπανιού Operating Instructions Инструкция по эксплуатации Drill Pump Насос с приводом от электродрели Mode d’emploi Mini-pompe Navodila za uporabo Črpalka za vrtalni stroj Instructies voor gebruik Voorzetpomp Uputstva za upotrebu Pumpa s pogonom na bušilicu...
..............1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bohrmaschinenpumpe Ordnungsgemäßer Gebrauch : Die GARDENA Bohrmaschinenpumpe ist für die private Nutzung im Haus- und Hobbybereich bestimmt. Dazu zählen die Entleerung kleinerer Behältnisse (z.B. Aquarien, Planschbecken, defekte Waschmaschinen). sowie das gelegentliche Belüften von kleineren Gartenteichen.
Die verwendeten Schläuche müssen aus druckfestem Material (Schlauch mit Gewebeeinlage, z.B. GARDENA Classic- oder FLEX-Schlauch) bestehen. Der Ansaugschlauch darf nicht länger als 3 m sein. 1. Saug- und Druckschlauch luftdicht (z.B. mit GARDENA Schlauchstücken) bestücken. 2. Saugschlauch auf die Eingang-Seite und Druckschlauch auf die Ausgang-...
➔ ➔ ➔ Ausgangseite Eingangseite (Druckschlauch) (Saugschlauch) 4. Bedienung Die Pumpe ist selbstansaugend. Fördert sie nicht innerhalb von 12 Sekunden, sofort abschalten (siehe 7. Beheben von Störungen). 1. Ansaugschlauch ins Wasser tauchen. 2. Druckseite öffnen (Ggf. Ventil öffnen). 3. Bohrmaschine auf „rechtslauf“ stellen (siehe seit- liche Drehrichtungspfeile auf der Bohrmaschine).
Für ausreichendes auf der Saugseite. Fördermedium auf der Saugseite sorgen. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. 8. Technische Daten Art.
Pagina 6
Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de / service / reparatur-service • Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service –...
Pagina 7
Deutschland Kontaktformular https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ GARDENA Manufacturing GmbH Service Anschrift Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Telefon: (07 31) 4 90 290 Technische Störungen / Fax: (07 31) 4 90 389 Reklamationen Reparaturen und Antworten Telefon: (07 31) 4 90 300 auf Kostenvoranschläge Fax:...
Pagina 8
1. Where to use your GARDENA Drill Pump Intended use: The GARDENA Drill Pump is designed for private use in the house and garden. This includes draining of small containers, such as aquariums, paddling pools, defective washing machines, as well as the temporary aeration of small garden ponds.
V Make sure that the hoses are secured against slipping. The hoses must be made from pressure-resistant material (fabric-reinforced hose, e.g. GARDENA Classic or FLEX Hose). The suction hose should not be more than 3 m long. 1. Make sure that the suction and pressure hose is leak proof (e.g.
➔ ➔ ➔ Outlet side Input side (pressure hose) (suction hose) 4. Operation The pump is self-priming. If it does not start pumping within 12 seconds, switch it off immediately (see section 7 : Troubleshooting). 1. Immerse the suction hose into water. 2.
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA. 8. Technical Data Art.
Pagina 12
Max. permissible dry 12 sec. running time 9. Warranty / Service Product registration: Please register your product at gardena.com/registration. Service : Please find the current contact information of our service on the back page and online: • United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/ •...
Pagina 13
1. Domaine d’utilisation de votre mini-pompe GARDENA Utilisation conforme : La mini-pompe GARDENA est destinée à un usage privé et domestique Elle peut être utilisée pour vider de petits réservoirs tels que les aquariums, les pataugeoires ou les lave-linge en panne, mais également pour oxygéner l’eau des petits bassins.
V Sécurisez les tuyaux pour éviter qu’ils ne glissent à l’extérieur. Les tuyaux utilisés doivent être en matériau résistant à la pression (tuyau armé textile comme les tuyaux GARDENA Classic ou FLEX, par exemple). Le tuyau d’aspiration ne doit pas dépasser 3 m.
➔ ➔ ➔ Côté sortie Côté entrée (Tuyau de refoulement) (Tuyau d’aspiration) 4. Utilisation La pompe est auto-amorçante. Si elle ne débite pas au bout de 12 secondes, arrêtez-la immédiatement (cf. 7. Incidents de fonctionnement). 1. Plongez le tuyau d’aspiration dans l’eau. 2.
à pomper l’aspiration. du côté de l’aspiration. En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service aprèsvente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
Durée max. du fonctionnement à vide 9. Garantie / Service Après-Vente Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration. Service après-vente : Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document ainsi qu’en ligne : •...
1. Inzetgebied van uw GARDENA voorzetpomp Gebruik volgens de voorschriften : De GARDENA voorzetpomp is bestemd voor particuliere doeleinden voor huis- houdelijk en hobbymatig gebruik. Daaronder rekenen wij het leegmaken van kleine objekten zoals aquaria, tuinvijvers, defekte wasmachines evenals het zo nu en dan tuinvijvers voorzien van zuurstof.
V Beveilig slangen zodat ze er niet uit kunnen glijden. De gebruikte slangen moeten bestaan uit drukbestendig materiaal (slang met hoogwaardig weefsel, bijv. GARDENA Classic- of FLEX-slang). De aanzuigslang mag niet langer dan 3 m zijn. 1. Aanzuig- en afvoerslang moeten luchtdicht worden aangesloten (bijv. met GARDENA-slangkoppelingen).
➔ ➔ ➔ Uitgangzijde Ingangzijde (afvoerslang) (aanzuigslang) 4. Bediening De pomp is zelfaanzuigend. Wanneer de pomp niet binnen 12 seconden pompt, moet deze direct worden uitgeschakeld (zie 7. Opheffen van storingen). 1. Dompel de aanzuigslang onder water. 2. Open de drukzijde (evt. ventiel openen). 3.
Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhande- laren die door GARDENA zijn geautoriseerd. 8. Technische gegevens Art. 1490...
12 sec. Max. toegestane drooglooptijd 9. Garantie / Service Productregistratie : Registreer uw product op gardena.com/registration. Service: U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en online: • België: https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact • Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact • Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/...
Pagina 23
1. Användningsområde för din GARDENA Borrmaskinpump Avsedd användning : GARDENA Borrmaskinpump är avsedd för privat användning i hemmet och för hobbysyften. Hit hör att tömma mindre behållare (t.ex. akvarier, barnbassänger, trasiga tvättmaskiner), samt syresättning av mindre trädgårdsdammar en och annan gång.
De använda slangarna måste bestå av tryckfast material (slang med vävinlägg, t.ex. GARDENA Classic- eller -FLEX-slang). Insugningsslangen får inte vara längre än 3 m. 1. Sätt på lufttäta kopplingar på sug- och tryckslangen (t.ex. GARDENA Snabbkontakter). 2. Sätt på sugslangen på ingångssidan och tryckslangen på utgångssidan av...
➔ ➔ ➔ Utgångssida Ingångssida (tryckslang) (sugslang) 4. Handhavande Pumpen är självsugande. Om den inte matar inom 12 sekunder, koppla från direkt (se 7. Felsökning). 1. Doppa ner insugningsslangen i vattnet. 2. Öppna trycksidan (öppna ev. ventilen). 3. Sätt borrmaskinen på ”högerrotation” (se rota- tionsriktningspilar på...
Se till att det finns sugsidan. tillräckligt med vätska på sugsidan. Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA Service eller av återförsäljares kundtjänst auktoriserad av GARDENA. 8. Tekniska data Art. 1490 Nödvändig märkeffekt för borr- min.
Pagina 27
Art. 1490 40 °C Max. vätsketemperatur 12 sek. Max. tillåten torrkörningstid 9. Garanti / Service Produktregistrering : Registrera din produkt på gardena.com/registration. Service: Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och online: • Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/...
..............1. Her kan du bruge din GARDENA boremaskinepumpe Anvendelsesformål : GARDENA boremaskinepumpen er designet til privat brug i hus og have. Dette omfatter bl.a. tømning af små beholdere, f.eks. akvarier, soppebassiner, defekte vaskemaskiner samt midlertidig iltning af små havebassiner.
Slangerne skal være fremstillet af trykfast materiale (stof-forstærket slange, f.eks. GARDENA Classic- eller Flex-slange). Sugeslangen må ikke være mere end 3 m lang. 1. Sørg for, at suge- og trykslange er tætte (f.eks. med GARDENA slange- koblinger). 2. Indsæt sugeslangen på indløbssiden og trykslangen på udgangssiden af...
➔ ➔ ➔ Udløbsside Indløbsside (trykslange) (sugeslange) 4. Drift Pumpen er selvansugende. Hvis den ikke begynder at pumpe inden for 12 sekunder, skal du slukke for den med det samme (se 7. Fejlfinding). 1. Nedsænk sugeslangen i vand. 2. Åbn udløbssiden (åbn ventilen om nødvendigt). 3.
Sørg for, at der er til- at suge op. strækkelig væske at suge op på sugesiden. I tilfælde af andre fejl bedes du kontakte GARDENA service. Reparationer må kun gennemføres af GARDENA servicecentre eller af fagforhandlere, der er autoriserede af GARDENA. 8. Tekniske data Art.
Pagina 32
12 sek. Maks. tilladt tørkørsel 9. Garanti / Service Produktregistrering : Registrer dit produkt på gardena.com/registration. Service : Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores tjeneste på bagsiden og online: • Danmark: https://www.gardena.com/dk/support/support/kontakt/ • Island: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact...
Pagina 33
............1. GARDENA-porapumpun käyttökohteet Käyttötarkoitus : GARDENA-porapumppu on tarkoitettu yksityiskäyttöön kotona ja puutarhassa. Sillä voidaan esimerkiksi tyhjentää pieniä säiliöitä, kuten akvaarioita, kahluual- taita ja viallisia pesukoneita, tai sitä voidaan käyttää pienten puutarhalampien väliaikaiseen ilmaamiseen.
V Varmista, että letkut on kiinnitetty niin, etteivät ne pääse luistamaan. Letkujen on oltava paineenkestävästä materiaalista valmistettuja (kangasvahvistettu letku, esim. GARDENA Classic- tai FLEX-letku). Imuletkun enimmäispituus on 3 metriä. 1. Varmista, että imu- ja paineletku ovat vuototiiviitä (käytä esimerkiksi GARDENA-letkuliittimiä).
Varmista, että imup- tyhjennettävää nestettä. uolella on riittävästi nestettä. Mikäli muita vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden GARDENA- huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA- huoltopisteet tai GARDENAn valtuuttamat alan erikoiskauppiaat. 8. Tekniset tiedot Tuotenumero 1490 Poran pienin nimellisteho vähintään 450 W / väliaikaisessa käytössä...
Pagina 37
Tuotenumero 1490 Suurin sallittu pumpattavan 40 °C nesteen lämpötila 12 s Suurin sallittu kuivakäyntiaika 9. Takuu / Huoltopalvelu Tuotteen rekisteröinti : Rekisteröi tuotteesi osoitteessa gardena.com/registration. Huoltopalvelu: Huoltopalvelumme nykyiset yhteystiedot ovat takasivulla ja verkossa: • Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/...
Pagina 38
............. . . 1. Bruksområdene for drillpumpen fra GARDENA Bruksområder : Drillpumpen fra GARDENA er laget for privat bruk i huset og i hagen. Dette inkluderer utpumping av små beholdere som akvarier, badebasseng, defekte vaskemaskiner, samt midlertidig lufting av små hagedammer.
V Pass på at slangene er sikret og ikke kan skli. Slangene må være produsert av trykkbestandig materiale (stofforsterket slange, f.eks. en Classic- eller FLEX-slange fra GARDENA). Sugeslangen må ikke være lengre enn 3 meter. 1. Pass på at inntaks- og trykkslangen er lekkasjesikker (f.eks. med slangekobl- inger fra GARDENA).
➔ ➔ ➔ Uttakssiden Inntakssiden (trykkslange) (sugeslange) 4. Bruk Pumpen er selvfyllende. Hvis den ikke begynner å pumpe innen 12 sekunder, må du slå den av øyeblikkelig (se del 7. Feilsøking). 1. Senk sugeslangen ned i vann. 2. Åpne uttakssiden (åpne ventilen om nødvendig). 3.
Kontroller at det er nok på sugesiden. væske som skal dren- eres på sugesiden. Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA. 8. Tekniske data Art.nr.
Pagina 42
40 °C Maks. tillatt temperatur på væsken som skal pumpes 12 sek. Maks. tillatt tørrkjøringstid 9. Garanti / Service Produktregistrering: Registrer produktet ditt på gardena.com/registration. Service: Du finner gjeldende kontaktinformasjon for tjenesten vår på baksiden og på internett: • Norge: https://www.gardena.com/no/stotte/rad/kontakt/...
V Assicurare i tubi flessibili contro un distacco. I tubi flessibili utilizzati devono essere realizzati in materiale resistente a pressio- ne (tubo flessibile con treccia di tessuto, ad esempio tubo flessibile GARDENA Classic o FLEX). Il tubo di aspirazione non deve superare una lunghezza di 3 m.
Pagina 45
➔ ➔ ➔ Lato d’uscita Lato d’ingresso (Tubo flessibile di mandata) (tubo di aspirazione) 4. Utilizzo La pompa è autoaspirante. Qualora non dovesse convogliare entro 12 secondi, spegnerla immediatamente (si veda 7. Anomalie di funzio- namento). 1. Immergere il tubo di aspirazione nell’acqua. 2.
In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autori- zzati GARDENA. 8. Dati tecnici Art. 1490...
Pagina 47
12 sec. Tempo max. senza liquidi 9. Garanzia / Assistenza Registrazione del prodotto : Registrare il prodotto all‘indirizzo gardena.com/registration. Assistenza : Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online: • Italia: https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contatti/...
Pagina 48
1. Aplicaciones de su Mini-Bomba GARDENA Uso adecuado : La Mini-Bomba GARDENA está destinada para el uso doméstico y privado. Esto incluye el vaciado de pequeños recipientes, como por ejemplo, acuarios, pequeñas piscinas para niños, lavadoras averiadas, así como el trasiego oca- sional de pequeños estanques de jardín.
V Asegurar las mangueras para que no puedan resbalar. Las mangueras utilizadas deben ser de material resistente a la presión (mangue- ra con refuerzo de tejido, p. ej., manguera Classic o FLEX GARDENA). La man- guera de aspiración no debe superar los 3 m de longitud.
➔ ➔ ➔ Lado de salida Lado de entrada (manguera de presión) (manguera de aspiración) 4. Manejo La bomba es auto-aspirante. Si la bomba no eleva agua al cabo de 12 segundos, apagarla de inmediato (ver capítulo 7. Solución de averías). 1.
En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA. 8. Datos técnicos Ref. 1490...
Pagina 52
Tiempo de marcha en seco admitida máxima 9. Garantía / Servicio Registro del producto : Registre su producto en gardena.com/registration. Servicio : Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea: • España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/...
Pagina 53
1. Campo de aplicação da sua Mini Bomba GARDENA Uso adequado : A Mini Bomba GARDENA é destinada a um uso doméstico. Pode ser usada para o esvaziamento de pequenos reservatórios (por ex. aquários, piscinas infantis, máquinas de lavar avariadas) bem como para a ventilação ocasional de pequenos lagos de jardim.
V Fixar as mangueiras para não escorregarem. As mangueiras utilizadas têm de ser fabricadas num material resistente à pres- são (mangueira com fibra de tecido, por ex. mangueira GARDENA Classic ou FLEX). A tubo de aspiração não deve ter um comprimento superior a 3 m.
➔ ➔ ➔ Lado de saída Lado de entrada (tubo de despejo) (tubo de aspiração) 4. Utilização A bomba é autoaspirante. Se não debitar líquido ao fim de 12 segundos, pare-a imediatamente (consulte 7. Reparação de avarias). 1. Mergulhar a tubo de aspiração na água. 2.
No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações podem ser executadas somente por serviços de assistência GARDENA ou por comerciantes autorizados. 8. Dados técnicos Art. 1490 Potência nominal necessária do berbequim no modo de min.
Pagina 57
12 segundos Tempos de ciclos a seco máx. permitidos 9. Garantia / Assistência Registo do produto: Registe o seu produto em gardena.com/registration. Assistência: Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no verso e online: • Portugal: https://www.gardena.com/pt/suporte/advice/contacto/...
............. . . 1. Obszar zastosowania GARDENA mini-pompy Prawidłowe użycie : GARDENA mini-pompa jest przeznaczona do użytku prywatnego w domu i do prac hobbystycznych. Do tego należą: opróżnianie mniejszych zbiorników (np. akwariów, brodzików, uszkodzonych pralek) oraz sporadyczne napowietrzanie mniejszych stawów ogrodowych.
V Zabezpieczyć węże przed wysunięciem się. Użyte węże muszą być wykonane z tworzywa odpornego na ściskanie (wąż z oplotem z tkaniny, np. wąż GARDENA Classic lub FLEX). Długość węża ssące- go nie może przekraczać 3 metrów. 1. Przymocować do węża ssącego i ciśnieniowego szczelnie wyposażenie (np.
➔ ➔ ➔ Wyjście Wejście (wąż ciśnieniowy) (wąż ssący) 4. Obsługa Mini-pompa jest pompą samozasysającą. Jeżeli w ciągu 12 sekund nie zacznie ona tłoczyć cieczy, należy ją natychmiast wyłączyć (patrz 7. Usuwanie usterek). 1. Zanurzyć węża ssącego w wodzie. 2. Otworzyć pompę od strony ciśnieniowej (ew. otworzyć zawór). 3.
HUSQVARNA lub autoryzowanym punktem serwisowym. Naprawy mogą być dokonywane tylko i wyłącznie przez serwis HUSQVARNA lub autoryzowany punkt serwisowy. 8. Dane techniczne Art. 1490 Wymagana moc znamionowa wiertarki podczas pracy krótkotrwałej / min. 450 W / przez ponad 30 min.
Pagina 62
40 °C ratura przetłaczanej cieczy 12 s Maks. czas pracy na sucho 9. Gwarancja / serwis Rejestracja produktu: Zarejestruj swój produkt na stronie gardena.com/registration. Serwis: Aktualne dane kontaktowe naszego serwisu znajdują się na odwrocie i w Internecie: • Polska: https://www.gardena.com/pl/serwis-i-wsparcie/porady/kontakt/...
Pagina 63
1. Az Ön GARDENA fúrógépszivattyújának felhasználási területe Szakszerű használat : A GARDENA fúrógépszivattyú magán célú használatra, ház körüli és hobbi jellegű munkákhoz való. Ide tartozik a kisebb tartályok (pl. akváriumok, gyer- mekmedencék, elromlott mosógépek) víztelenítése, valamint kisebb kerti tavak alkalomszerű átszellőztetése.
! V A tömlőket biztosítsa kicsúszás ellen. A felhasznált tömlőknek nyomásálló anyagból (szövetbetétes tömlő, pl. GARDENA Classic vagy FLEX tömlő) kell lenniük. A szívótömlő nem lehet hosszabb 3 m-nél. 1. A szívó- és nyomótömlőt szerelje fel légmentesen (pl. GARDENA tömlővé- gekkel).
➔ ➔ ➔ Kimeneti oldal Bemeneti oldal (nyomótömlő) (szívótömlő) 4. Használat A szivattyú önfelszívó. Ha 12 másodpercen belül nem szállít, azonnal kapcsolja ki (lásd: 7. Zavarok elhárítása). 1. A szívótömlőt merítse bele a vízbe. 2. A nyomóoldalt nyissa ki (adott esetben szelep kinyitása). 3.
Egyéb meghibásodás esetén kérjük, vegye fel a kapcsolatot GARDENA szakszervizzel. Javításokat csak GARDENA szervizek, vagy GARDENA által elismert szakszervizek végezhetnek. 8. Műszaki adatok Cikkszám : 1490 Fúrógép szükséges névleges teljesítménye rövid ideig tartó...
Pagina 67
3400 ford./ perc fordulatszám Max. megengedett szállított 40 °C közeghőmérséklet Max. megengedett 12 mp. szárazüzem idő 9. Garancia / szerviz Termékregisztráció: Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. Szerviz: A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti meg: • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/ kapcsolat/...
Pagina 68
čerpadla. Pozor : Toto čerpadlo smí čerpat výhradně vodu ! GARDENA vrtačkové čerpadlo není určeno pro trvalý provoz (např. prů- myslové využití, nepřetržitá filtrace). Není možno přečerpávat jedovaté, leptavé, lehce hořlavé nebo výbušné látky jako je např. benzín, topný...
V Zajistěte hadice proti vyklouznutí. Použité hadice musí být vyrobeny z tlakově stálého materiálu (hadice s tkanino- vou vložkou, např. GARDENA hadice Classic nebo FLEX). Sací hadice nesmí být delší než 3 m. 1. Nasaďte sací a tlakovou hadici vodotěsně...
➔ ➔ ➔ Výtlačná strana Vstupní strana (tlaková hadice) (sací hadice) 4. Obsluha Čerpadlo je samonasávací. Pokud nezačne čerpat vodu do 12 sekund, okamžitě jej vypněte (viz 7. Odstraňování poruch). 1. Ponořte sací hadici do vody. 2. Otevřete výtlačnou stranu (příp. otevřete ventil). 3.
Zajistěte dostatek žádné médium pro čerpaného média čerpání. na sací straně. V případě jiných poruch se, prosím, obraťte na servis GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní střediska GARDENA nebo odborníci autorizovaní firmou GARDENA. 8. Technické údaje Č.v. 1490 Potřebný jmenovitý výkon elektrické...
Pagina 72
40 °C čerpané kapaliny Max. přípustný čas 12 sek. chodu nasucho 9. Záruka / Servis Registrace výrobku: Zaregistrujte svůj výrobek na adrese gardena.com/registration. Servis: Aktuální kontaktní informace pro náš servis naleznete na zadní straně a online: • Česká republika: https://www.gardena.com/cz/podpora/podpora/kontakt/...
Pagina 73
čerpadla. Pozor : Toto čerpadlo smie čerpať výlučne vodu ! GARDENA vŕtačkové čerpadlo nie je určené na trvalú prevádzku (napr. priemyselné využitie, nepretržitá filtrácia). Nie je možné prečerpávať jedovaté, leptavé, ľahko horľavé alebo výbušné látky ako je napr. benzín, vykurovací...
Použité hadice musia byť vyrobené z tlakovo stáleho materiálu (hadice s tkaninovou vložkou, napr. GARDENA hadice Classic alebo FLEX). Sacia hadica nesmie byť dlhšia než 3 m. 1. Nasaďte saciu a tlakovú hadicu vodotesne (napr. pomocou GARDENA rýchlospojok). 2. Nasaďte saciu hadici na vstupnú stranu a tlakovú hadicu na výstupnú...
➔ ➔ ➔ Výtlačná strana Vstupná strana (tlaková hadica) (sacia hadica) 4. Obsluha Čerpadlo je samonasávacie. Ak nezačne čerpať vodu do 12 sekúnd, okamžite ho vypnite (viď 7. Odstraňovanie porúch). 1. Ponorte saciu hadicu do vody. 2. Otvorte výtlačnú stranu (príp. otvorte ventil). 3.
Zaistite dostatok je žiadne médium čerpaného média na čerpanie. na sacej strane. V prнpade inэch porъch sa, prosнm, obrбќte na servis GARDENA. Opravy smъ vykonбvaќ iba servisnй strediskб GARDENA alebo odbornнci autorizovanн firmou GARDENA. 8. Technické údaje Č.v. 1490 Potrebný...
Pagina 77
40 °C čerpanej kvapaliny Max. prípustný čas 12 sek. chodu na sucho 9. Záruka / Servis Registrácia produktu: Zaregistrujte svoj produkt na gardena.com/registration. Servis: Aktuálne kontaktné informácie našej služby nájdete na zadnej strane a online: • Slovenská republika: https://www.gardena.com/sk/podpora/podpora/ kontakt/...
Pagina 78
1. Που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αντλία τρυπανιού Προοριζόμενη χρήση : Η αντλία τρυπανιού GARDENA έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρήση στο σπίτι και στον κήπο. Αυτό περιλαμβάνει την αποστράγγιση μικρών δοχείων, όπως ενυδρεία, παιδικές πισίνες, ελαττωματικά πλυντήρια, καθώς και προσωρινή...
υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης. Οι σωλήνες πρέπει να είναι κατασκευασμένοι από ανθεκτικό στην πίεση υλικό (σωλήνας από ενισχυμένο ύφασμα, π.χ. σωλήνας GARDENA Classic ή FLEX). Ο σωλήνας αναρρόφησης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 m σε μήκος. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αναρρόφησης και πίεσης είναι υδατοστεγής...
➔ ➔ ➔ Πλευρά εξόδου Πλευρά εισόδου (σωλήνας πίεσης) (σωλήνας αναρρόφησης) 4. Λειτουργία Η αντλία πραγματοποιεί αυτόματη πλήρωση. Εάν η άντληση δεν ξεκινήσει εντός 12 δευτερολέπτων, απενεργοποιήστε τη αμέσως (βλ. ενότητα 7. Αντιμετώπιση προβλημάτων). 1. Βυθίστε το σωλήνα αναρρόφησης στο νερό. 2.
προς αποστράγγιση αναρρόφησης. από την πλευρά ανα- ρρόφησης. Σε περίπτωση άλλων βλαβών παρακαλούμε επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα σέρβις της GARDENA. 8. Τεχνικά στοιχεία Κωδ. πρ. 1490 Απαιτούμενη ονομαστική ισχύς τρυπανιού σε προσωρινή λειτουργία / ελάχ.
Pagina 82
9. Σέρβις / Εγγύηση Δ ή λ ω σ η π ρ ο ϊ ό ν τ ο ς : Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. Σ έ ρ β ι ς : Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις µας στο πίσω εξώφυλλο και...
Pagina 83
............. . 1. Назначение и область применения насоса Надлежащее использование : GARDENA Насос с приводом от электродрели предназначен для личного применения в домашнем хозяйстве и хобби. Сюда относятся опорожнения небольших емкостей (например, аквариумов, детских бассейнов, сломав- шихся...
V Защитить шланги от выскальзывания. Применяемые шланги должны быть изготовлены из прочных материалов (шланг с тканевой прокладкой, например, шланг GARDENA Classic или FLEX). Длина всасывающего шланга не должна превышать 3 м. 1. Установить на всасывающий и напорный шланг герметичные коннекторы...
➔ ➔ ➔ Выходная сторона Входная сторона (напорный шланг) (всасывающий шланг) 4. Эксплуатация Насос является самовсасывающим. Если он не перекачивает в течение 12 секунд, то подлежит немедленному выключению (см. 7. Устранение неисправностей). 1. Погрузить всасывающий шланг в воду. 2. Открыть напорную сторону (возм. открыть клапан). 3.
всасывания. стороне всасывания. B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы GARDENA. Ремонт разрешается выпол- нять только на пунктах сервиса фирмы GARDENA или через уполномоченные фирмой GARDENA торговые организации. 8. Технические данные Арт. 1490 Необходимая номинальная...
Pagina 87
ратура перекачиваемой жидкости Макс. допустимое время 12 сек. работы всухую 9. Гарантия / Сервис Рег истрац ия изд елия: Зарегистрируйте изделие на сайте gardena.com/registration. Сервис: Актуальные контактные данные нашего сервиса приведены на оборотной стороне этого руководства и на сайте: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/...
1. Področje uporabe vaše GARDENA črpalke za vrtalni stroj Pravilna uporaba : GARDENA črpalka za vrtalni stroj je predvidena za zasebno uporabo doma ali za prostočasne dejavnosti. Sem spada praznjenje manjše posode (npr. akvari- jev, plitvih bazenčkov, pokvarjenih pralnih strojev) ter občasno zračenje manjših vrtnih ribnikov.
V Gibke cevi zavarujte pred zdrsom ven. Uporabljene gibke cevi morajo biti iz tlačno odpornega materiala (gibka cev z vložkom iz tkanine, npr. gibka cev GARDENA Classic ali FLEX). Sesalna cev ne sme biti daljša kot 3 m. 1. Sesalno in tlačno gibko cev izvedite kot neprepustno za zrak (npr.
➔ ➔ ➔ Izhodna stran Vhodna stran (tlačna cev) (sesalna cev) 4. Upravljanje Črpalka sesa samodejno. Če v roku 12 sekund ne začne sesati, jo takoj izklopite (glejte 7. Odpravljanje motenj). 1. Sesalno cev potopite v vodo. 2. Odprite tlačno stran (po potrebi odprite ventil). 3.
črpalnega medija na sesalni strani. V primeru ostalih napak vas prosimo, da pridete v stik z GARDENA servisom. Popravila smejo izvajati le GARDENA servisne delavnice ali serviserji, ki jih je pooblastila GARDENA. 8. Tehnični podatki Art. 1490 Potrebna nazivna moč...
Pagina 92
črpanje Maks. dovoljeni čas 12 sek. suhega teka 9. Garancija / servis Registracija izdelka: Izdelek registrirajte na spletnem mestu gardena.com/registration. Servis: Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na spletu: • Slovenija: https://www.gardena.com/si/servis-in-podpora/nasveti/kontakt/...
Pagina 93
1. Područje primjene GARDENA pumpe s pogonom na bušilicu Ispravna uporaba : GARDENA pumpa s pogonom na bušilicu namijenjena je upotrebi u privatne svrhe. Tu spada pražnjenje manjih spremnika (npr. akvarija, dječjih bazena, neispravnih strojeva za pranje rublja) kao i povremena aeracija manjih ribnjaka.
V Osigurajte crijeva od isklizavanja. Korištena crijeva moraju biti od ojačanog materijala (crijevo s tekstilnim uloškom, npr. GARDENA Classic ili FLEX crijevo). Usisno crijevo ne smije biti duže od 3 m. 1. Na usisno i potisno crijevo postavite odgovarajuće priključke (npr.
➔ ➔ ➔ Izlazna strana Ulazna strana (potisno crijevo) (usisno crijevo) 4. Rukovanje Pumpa je samousisavajuća. Ako ne pumpa vuče ništa tijekom 12 s, smjesta je isključite (vidi 7. Uklanjanje smetnji). 1. Uronite usisno crijevo u vodu. 2. Otvorite potisnu stranu (eventualno otvorite ventil). 3.
ćine za pumpanje. Kod drugih smetnji Vas molimo, da stupite u kontakt sa sevisnom službom tvrtke GARDENA. Popravke smiju provoditi samo servi- sne službe tvrtke GARDENA ili stručni trgovci ovlašteni od tvrtke GARDENA. 8. Tehnički podaci art. 1490 Potrebna nazivna snaga bušilice pri kratkotrajnom...
Pagina 97
Maks. dopuštena tempe- 40 °C ratura radne tekućine Maks. dopušteno trajanje 12 s rada na suho 9. Jamstvo / Servis Registracija proizvoda: Registrirajte proizvod na gardena.com/registration.. Servis: Trenutačne kontaktne informacije našeg servisa potražite na poleđini i na mreži: • Hrvatska: https://www.gardena.com/hr/servis-podrska/savjeti/kontakt/...
1. Gde se koristi GARDENA pumpa Oblast primene : GARDENA pumpa za pretakanje sa pogonom na bušilicu je namenjena za upo- trebu u privatne svrhe u kući i bašti. To uključuje crpljenje vode iz malih posuda, kao što su akvarijumi, bazeni za decu, neispravne mašine za pranje veša, kao i privremenu aeraciju malih baštenskih jezeraca.
Creva moraju biti napravljena od materijala otpornog na pritisak (creva ojačana tekstilom, na primer GARDENA Classic ili FLEX creva). Usisno crevo ne treba da bude duže od 3 m. 1. Uverite se da su usisno i hidraulično crevo nepropusni (na primer, sa GARDENA priključcima za crevo).
➔ ➔ ➔ Ispusna strana Ulazna strana (hidraulično crevo) (usisno crevo) 4. Rukovanje Pumpa je samousisna. Ako pumpanje ne započne u roku od 12 sekundi, odmah isključite pumpu (pogledajte odeljak 7: Rešavanje problema). 1. Uronite usisno crevo u vodu. 2. Otvorite ispusnu stranu (ako je potrebno, otvorite ventil). 3.
U slučaju pojave drugih smetnji molimo Vas da se obratite servisnoj službi GARDENA. Popravke smeju vršiti samo serviseri firme GARDENA ili specijalizovana prodajna mesta koja je predu- zeće GARDENA za to ovlastilo. 8. Tehnički podaci Br. art. 1490 Potrebna nominalna snaga bušilice u privremenom radu /...
40 °C temperatura pumpanog medijuma 12 sek. Maks. dozvoljeno vreme rada na suvo 9. Garancija / Servis Registracija proizvoda: Registrujte proizvod na stranici gardena.com/registration. Servis: Pronađite aktuelne kontakt informacije našeg servisnog centra na zadnjoj stranici i na mreži: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/...
Pagina 103
............. . 1. Де використовується насос для дриля GARDENA Правильне використання : Насос для дриля GARDENA призначений для використання у власних цілях вдома та в саду. Використання включає осушення невеликих ємностей, наприклад, акваріумів, дитячих басейнів, зламаних пральних машин, а...
V Переконайтеся, що шланги захищені від зчеплення. Шланги повинні бути виготовлені зі стійких до тиску матеріалів (шланг із тканинними прокладками, наприклад, GARDENA Classic або FLEX Hose). Довжина всмоктувального шланга не повинна перевищувати 3 м. 1. Переконайтеся, що всмоктувальний та напірний шланги герметичні...
➔ ➔ ➔ Сторона випуску Сторона впуску (напірний шланг) (всмоктувальний шланг) 4. Експлуатація Насос заповнюється автоматично. Якщо перекачування не почалося протягом 12 секунд, негайно вимкніть прилад (див. розділ 7 : Усунення несправностей). 1. Занурте всмоктувальний шланг у воду. 2. Відкрийте сторону випуску (при необхідності відкрийте клапан). 3.
немає рідини. ня знаходиться достатньо рідини для перекачування. В разі виявлення інших пошкоджень або несправностей зверніться до сервісного центру GARDENA. Ремонт приладу допускається лише в сервісних центрах або авторизованих майстернях фірми GARDENA. 8. Технічні дані Арт. № 1490 Необхідна номінальна...
Pagina 107
Макс. дозволений час 12 с. роботи без рідини 9. Гарантія / Сервісне обслуговування Реєстрація товару: Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. Сервісне обслуговування: Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті: • Україна: https://www.gardena.com/ua/pidtrymka/advice/contacty/...
Pagina 108
1. Unde se utilizează pompa pentru bormaşină GARDENA Domeniul de utilizare : Pompa pentru bormaşină GARDENA este destinată utilizării private în casă şi grădină. Aceasta include golirea recipientelor mici, precum acvarii, piscine pneu- matice, maşini de spălat defecte, precum şi aerarea temporară a iazurilor mici de grădină.
V Asiguraţi-vă că furtunurile sunt asigurate împotriva alunecării. Furtunurile trebuie să fie fabricate din material rezistent la presiune (furtun cu ranforsare textilă, de exemplu, furtunul GARDENA Classic sau FLEX). Furtunul de aspiraţie nu trebuie să aibă o lungime mai mare de 3 m.
➔ ➔ ➔ Partea de ieşire Partea de intrare (furtun de presiune) (furtun de aspiraţie) 4. Funcţionarea Pompa se amorsează automat. Dacă aceasta nu începe să pompeze în 12 secunde, opriţi-o imediat (vezi secţiunea 7. Detectarea defecţiunilor). 1. Imersaţi furtunul de aspiraţie în apă. 2.
În caz de alte deranjamente vă rugăm, să vă adresaţi serviciului GARDENA. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de centrele de service GARDENA sau de un specialist autorizat de GARDENA. 8. Date tehnice Art. nr. 1490 Puterea nominală necesară...
Pagina 112
Art. nr. 1490 Turaţie permisă max. 3.400 rpm Temperatura max. permisă 40 °C a lichidului de pompat Timp max. permis de 12 sec. funcţionare pe uscat 9. Garanţie / Service Înregistrarea produsului: Înregistrați-vă produsul la gardena.com/registration. Service: Găsiți actualele informațiile de contact ale serviciului nostru pe verso și online: •...
Pagina 113
..............1. GARDENA Karot Pompanızı kullanabileceğiniz yerler Kullanım amacı : GARDENA Karot Pompası, evlerde ve bahçelerde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır. Bu kullanım amaçları arasında akvaryumlar, şişme çocuk havuz- ları, arızalı çamaşır makineleri gibi küçük kapların boşaltılması ve küçük bahçe havuzlarının geçici olarak havalandırılması...
Karota su sızması durumunda elektrik şoku tehlikesi vardır ! V Hortumların kaymaya karşı sabitlendiğinden emin olun. Hortumlar, basınca dayanıklı malzemelerden (kumaş takviyeli hortum, örn. GARDENA Classic ya da FLEX Hortum) yapılmış olmalıdır. Emme hortumu 3 metreden uzun olmamalıdır. 1. Emme ve basınç hortumunun sızdırmaz olduğundan (örn. GARDENA Hortum Konektörlerine sahip olduğundan) emin olun.
➔ ➔ ➔ Çıkış tarafı Giriş tarafı (basınç hortumu) (emme hortumu) 4. Kullanım Pompa, kendinden emişlidir. 12 saniye içinde pompalamaya başlamazsa hemen kapatın (bkz. 7. bölüm: Sorun giderme). 1. Emme hortumunu suya batırın. 2. Çıkış tarafını açın (gerekirse vanayı açın). 3.
Kein Fördermedium v Emme tarafında boşal- tılacak yeterli düzeyde sıvı olduğundan emin olun. Diğer arızalarda GARDENA servisine başvurmanızı rica ederiz. Onarımlar sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA’nın yetki verdiği uzman satıcılar tarafından yapılabilir. 8. Teknik Veriler Ürün no. 1490 Geçici çalıştırma sırasında / 30 dakikanın üzerinde karot...
Pagina 117
Maks. izin verilen 40 °C pompalanacak sıvı sıcaklığı Maks. izin verilen kuru 12 sn. çalışma süresi 9. Garanti / Servis Ürün kaydı: Lütfen ürününüzü gardena.com/registration adresinden kaydedin. Servis: Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/...
Pagina 118
1. Къде да използвате вашата помпа за бормашина Предназначение : Помпата за бормашина GARDENA е предназначена за лична употреба в дома и градината. Това включва източване на малки съдове като аквариу- ми, басейни за гребане, дефектни перални машини, както и временната...
V Уверете се, че маркучите са обезопасени срещу плъзгане. Маркучите трябва да бъдат направени от устойчив на налягане материал (маркуч с армировка, напр. маркуч GARDENA Classic или FLEX). Смукателният маркуч не трябва да бъде по-дълъг от 3 m. 1. Уверете се, че смукателният маркуч и маркучът за налягане са устой- чиви...
➔ ➔ ➔ Изходна страна Входна страна (маркуч за налягане) (смукателен маркуч) 4. Операция Помпата е самозасмукваща. Ако не започне да изпомпва в рамките на 12 секунди, я изключете незабавно (вижте раздел 7: Отстраняване на проблеми). 1. Потопете смукателния маркуч във водата. 2.
за източване от сму- кателната страна. При други повреди Ви молим да се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA. Ремонти имат право да извършват само сервизните служби на GARDENA или оторизирани търговци на GARDENA. 8. Технически характеристики Артикул № 1490 Необходима...
Pagina 122
12 сек. на работа на сухо 9. Гаранция / Сервиз Регистрация на продукт: Моля, регистрирайте продукта си на уебсайта gardena.com/registration. Сервиз: Актуалната информация за контакт с нашите служби ще намерите на гърба на последната страница и онлайн: • България: https://www.gardena.com/bg/poddrajka/savet/kontakt/...
Pagina 123
1. Ku ta përdorni pompën e trapanit GARDENA Përdorimi i synuar : Pompa e trapanit GARDENA është disenjuar për përdorim privat në shtëpi dhe në kopsht. Kjo përfshin kullimin e depozitave të vogla, si p.sh. akuariume, pishinave për fëmijë, makinave larëse defektive, si dhe ajrimin e përkohshëm të...
V Sigurohuni që zorrët të sigurohen kundër rrëshqitjes. Zorrët duhen të jenë me material rezistent ndaj presionit (zorrë e përforcuar me tekstil, p.sh. GARDENA Classic ose FLEX Hose). Zorra e thithjes nuk duhet të jetë mbi 3 m e gjatë.
➔ ➔ ➔ Ana e daljes Ana e hyrjes (zorra me presion) (zorra e thithjes) 4. Përdorimi Pompa është vetëpompuese. Nëse nuk fillon të pompojë brenda 12 sekondave, fikeni menjëherë (shihni seksionin 7. Diagnostikimi). 1. Zhyteni zorrën e thithjes në ujë. 2.
Në raste të tjera të pengesave ju lusim që të kontaktoni servisin e GARDENA. Riparimet lejohen vetëm nëse kryhen nga zyrat e servisit të GARDENA ose nga tregtarë specialistë të autorizuar nga GARDENA.
Pagina 127
Koha maksimale e lejueshme 12 sek. e punës në të thatë 9. Garancia / Servisi Regjistrimi i produktit: Regjistrojeni produktin tuaj te gardena.com/registration. Servisi: Ju lutemi t‘i gjeni detajet aktuale të kontaktit me shërbimin tonë në faqen e pasme dhe online: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/...
Pagina 128
............. 1. Kus GARDENA puurpumpa kasutada Kasutusotstarve : GARDENA puurpump on ette nähtud isiklikuks kasutamiseks majas ja aias. See hõlmab väikeste mahutite (nt akvaariumid, suplusbasseinid, purunenud pesumasinad) tühjendamist, samuti väikeste aiatiikide ajutist õhutamist.
Elektrilöök, kui vesi lekib pumba sisse ! V Veenduge, et voolikud ei saaks libiseda. Voolikud peavad olema valmistatud survekindlast materjalist (tugevduskangaga voolikud, nt GARDENA Classic või FLEX Hose). Imuvoolik ei tohiks olla pikem kui 3 m. 1. Kindlustage, et imu- ja survevoolik oleksid lekkekindlad (nt kasutades GARDENA voolikuliitmikke).
➔ ➔ ➔ Väljavooluava Sissevooluava (survevoolik) (imuvoolik) 4. Töö Pump on automaatse eeltäitega. Kui pumpamine ei alga 12 sekundi jooksul, lülitage pump koheselt välja (vt jaotist 7: Tõrkeotsing). 1. Kastke imuvoolik üleni vette. 2. Avage väljavooluava (vajaduse korral avage klapp). 3.
Imuküljel puudub vesi, v Veenduge, et imuküljel mida pumbata. oleks piisavas koguses vett. Muude tõrgete korral võtke ühendust GARDENA klienditee- nindusbürooga. Parandustöid võivad teha ainult GARDENA hooldustehnikud või GARDENA volitatud edasimüüjad. 8. Tehnilised andmed Toode nr 1490 Puuri nõutav nimivõimsus ajutisel töötamisel /...
Pagina 132
3400 p / min Pumbatava vedeliku max 40 °C lubatud temperatuur Max lubatud kuivalt töötamise 12 sek 9. Garantii / teenindus Toote registreerimine: Registreerige oma toode aadressil gardena.com/registration. Teenindus: Meie teenuse praeguse kontaktteabe leiate tagaküljelt ja veebist: • Eesti: https://www.gardena.com/ee/tugi/nouanded/kontakt/...
Pagina 133
............1. Kur naudoti GARDENA Drill Pump Naudojimas : „GARDENA Drill Pump“ skirtas asmeniniam naudojimui namuose ir sode. Jis skirtas vandeniui iš nedidelių talpyklų, pvz., akvariumų, vaikiškų baseinų, sugedusių skalbyklių, išleisti ir laikinai prisotinti oro nedideles sodo kūdras.
V Įsitikinkite, kad žarnos negali nuslysti. Žarnos turi būti pagamintos iš slėgiui atsparios medžiagos (su tekstiline arma- tūra, pvz., „GARDENA Classic“ arba FLEX žarnos). Siurbimo žarna turėtų būti ne ilgesnė kaip 3 m ilgio. 1. Įsitikinkite, kad siurbimo ir slėgio žarnos yra pritvirtintos sandariai (pvz., naudodami GARDENA žarnų...
➔ ➔ ➔ Išleidimo pusė Įleidimo pusė (slėgio žarna) (siurbimo žarna) 4. Naudojimas Siurblys užsipildo pats Jeigu siurblys nepradeda siurbti per 12 sekundžių, nedelsdami jį išjunkite (žr. dalį 7. Gedimai ir jų šalinimas). 1. Įmerkite siurbimo žarną į vandenį. 2. Atidarykite išleidimo pusę (jeigu reikia, atsukite vožtuvą). 3.
Įsitikinkite, kad siurbi- skysčio. mo pusėje yra pakan- kamai skysčio. Kitų gedimų atveju prašome kreiptis į GARDENA servisą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA serviso filialai arba GARDENA įgalioti kvalifikuoti specialistai. 8. Techniniai duomenys Prek. nr. 1490 Būtina gręžtuvo nominalioji galia laikinam naudojimui / min.
Pagina 137
Prek. nr. 1490 Didžiausias leistinas 3 400 (aps. / min.) greitis (aps./min.) Didžiausia leistina siurbiamo 40 °C skysčio temperatūra Ilgiausias veikimas 12 sek. sausąja eiga 9. Garantija / Servisas Gaminio registracija: Užregistruokite gaminį svetainėje gardena.com/registration. Servisas: Techninės priežiūros tarnybos kontaktinę informaciją rasite galiniame viršelyje ir internete: •...
............1. Kā izmantot GARDENA urbja sūkni Paredzētā lietošana : GARDENA urbja sūknis ir paredzēts personiskai lietošanai mājās un dārzā. Ar to var iztukšot nelielas tvertnes, piemēram, akvāriju, seklu peldbaseinu, bojātu veļas mazgājamo mašīnu, kā arī īslaicīgi nodrošināt gaisa padevi nelielos dārza dīķos.
V Pārliecinieties, vai šļūtenes ir nostiprinātas, lai tās neslīdētu. Šļūtenēm ir jābūt izgatavotām no spiedienizturīga materiāla (šļūtene ar iestrā- dātu audumu, piemēram, GARDENA Classic vai FLEX šļūtene). Sūkšanas šļūtenes garums nedrīkst pārsniegt 3 m. 1. Nodrošiniet, lai sūkšanas un spiediena šļūtenēm nerastos noplūde (piemē- ram, izmantojot GARDENA šļūteņu savienotājus).
➔ ➔ ➔ Izplūdes puse Ieplūdes puse (spiediena šļūtene) (sūkšanas šļūtene) 4. Darbība Sūkņa darbība sākas automātiski. Ja tas nesāk sūknēšanu 12 sekunžu laikā, nekavējoties izslēdziet to (sk. 7. sadaļu : Problēmu novēršana). 1. Iegremdējiet sūkšanas šļūteni ūdenī. 2. Atveriet izplūdes pusi (atveriet vārstu, ja nepieciešams). 3.
Pārliecinieties, vai šķidruma, ko sūknēt. iesūkšanas pusē ir pietiekami daudz šķidruma, ko sūknēt. Citu traucējumu gadījumā sazinieties, lūdzu, ar GARDENA servisa nodaļu. Remontdarbus drīkst veikt tikai GARDENA servisa noda- ļas pārstāvji vai GARDENA pilnvaroti pārdevēji. 8. Tehniskie dati Art. nr. 1490 Urbja nepieciešamā...
Pagina 142
Art. nr. 1490 Maks. sūkšanas augstums Aptuveni 3 m Maks. pieļaujamais 3400 apgr. / min apgriezienu skaits minūtē Maks. pieļaujamā sūknējamā 40 °C šķidruma temperatūra Maks. pieļaujamais darbības 12 s laiks bez šķidruma 9. Garantija / Serviss Produkta reģistrēšana: Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration.
Pagina 144
This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval. Déclaration de conformité CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité...
Pagina 145
Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante – GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia) –, que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los están- dares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto.
Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu prethodno ugovorene s nama. Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă...
Pagina 147
Cikkszám : Art. No. : Č.výr : Référence : Č.výr : Art. nr. : Κωδ. Νο.: Art.nr. : Št. art.: 1490 Varenr. : Art.br.: Art.-n : o. : Nr art.: Art. : Aрт.-№ : Art. Nº : Toote nr: Art. Nº : Gaminio Nr.:...
Pagina 148
Directrizes da UE : ES direktyvos: ES-direktīvas: Dyrektywy UE : EN ISO 12100 Harmonisierte EN : Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation M. Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation : GARDENA Technical Documentation M. Kugler 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique GARDENA M.
Pagina 149
Deutschland / Germany Belarus / Беларусь Colombia GARDENA Manufacturing GmbH ООО «Мастер Гарден» Equipos de Toyama Colombia SAS Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618 Central Service 220118, г. Минск, Edificio Torre Central Hans-Lorenser-Straße 40 улица Шаранговича, дом 7а...
Pagina 150
(+7) (700) 355 64 00 Husqvarna Eesti OÜ BYKO ehf. lamed@lamed.kz Valdeku 132 Skemmuvegi 2a EE-11216 Tallinn Kazakh 200 Kópavogur info@gardena.ee Мекен-жайы: Қазақстан, Phone: (+354) 515 4000 Алматы қ., byko@byko.is Finland көш. Тәжібаевой, 155/1 MHG Verslun ehf Oy Husqvarna Ab Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /...
Pagina 151
Malta New Zealand Poland I.V. Portelli & Sons Ltd. 85, Husqvarna New Zealand Ltd. Gardena Service Center Vrbno 86, Triq San Pawl Rabat - PO Box 76-437 c/o Husqvarna Manufacturing CZ RBT 1240 Phone: (+356) Manukau City 2241 s.r.o. Jesenická 146 79326...