Pagina 1
TH178EBI2 RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR KOEL-/VRIESCOMBINATIE REFRIGERATOR FREEZER MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING...
Pagina 3
MISE AU REBUT ..........................27 Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com...
Pagina 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : ‒...
Pagina 5
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols ...
Pagina 6
Danger; risque d’incendie / matières inflammables AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’ e st pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT : Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à...
Pagina 7
Ne débranchez jamais le réfrigérateur congélateur en tirant sur le câble d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et retirez-la. Placez le réfrigérateur congélateur dans un endroit sec - évitez les zones à forte humidité. Gardez le réfrigérateur congélateur à l'abri de la lumière directe du soleil. ...
Pagina 8
DESCRIPTION DU PRODUIT Compartiment du réfrigérateur Panneau de contrôle avec lampe Balconnets Étagères de porte Couvercles du bac à légumes Bacs à légumes Compartiment du congélateur Tiroirs du congélateur Agencement reommandé des aliments Compartiment du réfrigérateur (4°C) : L’air froid coule de sorte que la partie inférieure est la plus froide. Rangez vos aliments dans un espace optimal pour profiter dela fraicheur.
Pagina 9
INVERSION DU CÔTÉ D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin d’inverser le sens d’ouverture de la porte, il est recommandé de faire effectuer cette inversion par un agent de maintenance agréé ou un technicien. Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vérifier que l’appareil est débranché et vide. ll est recommandé...
Pagina 10
6. Démontez la charnière inférieure et réassemblez-la de l’autre côté. Retirez et assemblez le support médian sur le côté opposé. Réassemblez la charnière médiane sur le côté opposé, puis réinstallez la porte du congélateur. • Avant de terminer de visser la charnière médiane, vérifiez que la porte du congélateur est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints puissent assurer l’étanchéité...
Pagina 11
Dévissez la goupille de charnière supérieure de la charnière supérieure. Retournez la charnière supérieure et assemblez la goupille de charnière supérieure. 10. Réinstallez la porte du réfrigérateur et fixez la charnière supérieure avec trois vis. Réassemblez la plaque support supérieure •...
Pagina 12
INSTALLATION Accessoires d’installation Guide x 4 Couvercle de guide x 4 Glissière x 4 Couvercle de glissière x 4 Joint en caoutchouc x 1 Vis courte x 27 Vis longue x 2 Couvercle de support médian x 2 Instructions d’installation Il est recommandé...
Pagina 13
Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. Gardez votre appareil éloigné des sources de chaleur, des endroits humides et des rayons directs du soleil. Pour un fonctionnement efficace de l'appareil, une ventilation appropriée doit être assurée autour de l'appareil. Soulevez l'appareil et glissez-le dans le meuble.
Pagina 14
Veillez à ce que l'espace entre l'appareil et le meuble soit de 4 mm. Ajustez l'appareil dans le meuble. Pour un alignement correct, veillez à ce que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble soit de 44 mm. FR-12...
Pagina 15
Fixez l'appareil au meuble à l'aide des vis fournies. Alignez les trous sur le côté de la porte de l'appareil avec les trous de guidage. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble à un angle de 90 °. Placez le guide fourni sur le côté...
Pagina 16
Fixez le curseur sur la porte du meuble avec les vis fournies. Fixez le couvercle du curseur fourni sur le curseur jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Insérez le curseur dans la fente du guide. Fixez le guide sur la porte de l'appareil à l'aide des vis fournies.
Pagina 17
Montez le joint en caoutchouc fourni sur le côté opposé aux charnières de l'appareil. Effectuez une dernière vérification pour vous assurer que : Toutes les vis sont serrées. Le joint en caoutchouc est solidement fixé au meuble. La porte de l'appareil s'ouvre et se ferme correctement. TEMPÉRATURE AMBIANTE Cet appareil est conçu pour fonctionner à...
Pagina 18
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Avant de placer des aliments dans l’appareil Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 ou 3 heures, le temps que chacun des compartiments arrive à la température adéquate. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un peu de produit nettoyant, afin d’enlever ...
Pagina 19
Intelligent Régler Vous pouvez régler la température en appuyant plusieurs fois sur Régler. Le voyant de température correspondant (1 à 5) s’allume. • 1 : réglage le froid 5 : réglage le plus froid La température et la durée de fonctionnement sont impactées par l’emplacement de l’appareil, la fréquence d’ouverture des portes et la température de la pièce où...
Pagina 20
Les aliments entièrement décongelés ne doivent en aucun cas être congelés à nouveau. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse. Congélation et conservation des aliments dans le compartiment du congélateur Utilisation du compartiment du congélateur • Pour conserver des aliments congelés •...
Pagina 21
Emballage approprié : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier aluminium. Ces produits sont disponibles dans les magasins spécialisés. Durées de conservation recommandées des aliments congelés dans le compartiment de congélation Ces durées diffèrent selon le type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à...
Pagina 22
Veillez à ce que le réfrigérateur congélateur reste en position verticale pendant le transport. Lorsque l’appareil est éteint pour quelque raison que ce soit, attendez 10 minutes avant de le rallumer. Cela permet à la pression de s’uniformiser dans le système de réfrigération avant le redémarrage.
Pagina 23
4. Essuyez le compartiment de congélation pour le sécher. 5. Branchez l’appareil et réglez la température sur le réglage désiré. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 1. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 2. Retirez toutes les pieces amovibles, telles que les clayettes, le bac à legume, tiroirs etc.
Pagina 24
blanchiment ou des nettoyants contenant du pétrole, sur les pièces en plastique du réfrigérateur. 7. Séchez soigneusement toutes les surfaces, puis branchez l’appareil. Réglez les temperatures. 8. Remettez les aliments dans l’appareil. La lampe LED dans le compartiment du réfrigérateur ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Pagina 26
Paramètres des compartiments: Paramètres et valeurs de compartiment Réglage de température Mode de recommandé Pouvoir de dégivrage Volume de pour un Type de compartiment congélation (dégivrage compartiment stockage spécifique automatique = A, ou l) optimisé des (kg/24 h) dégivrage manuel denrées = M) alimentaires...
Pagina 27
Pour accéder aux informations sur le modèle stockées dans la base de données des produits : Cliquer sur le lien https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019/1878498 Tension et fréquence nominales 220-240V~ 50Hz Réfrigérant/Quantité R600a / 62g Gaz isolant Cyclopentane Courant nominal 0,75A Classe de protection contre les chocs Classe I électriques Durée de montée en température...
Pagina 28
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Pagina 29
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Pagina 30
ZONE LA PLUS FROIDE DU REFRIGERATEUR Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, cette zone est délimitée en bas par la vitre du bac à legumes, et en haut par le symbole ou bien la clayette positionnée à la même hauteur. Afin de garantir les temperatures dans cette zone, veillez à...
Pagina 31
VERWIJDERING ..........................26 Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Pagina 32
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals ‒ Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; ‒...
Pagina 33
apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Neem voor de afdanking contact op met een vakbekwaam servicecentrum. INSTALLATIE:INSTALLEERDITAPPARAATNIETINEEN ZEER VOCHTIGEOF KOUDERUIMTE, ZOALSEEN BIJGEBOUW,GARAGE OFWIJNKELDER. Het apparaat afdanken: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycleer het apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen, koelmiddel en brandbare isolatie- blaasgassen te bevorderen.
Pagina 34
apparaat. Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten vullen en legen. Om voedselverontreiniging te voorkomen, leef de volgende aanwijzingen na: ‒ De deur te lang open laten kan een aanzienlijke toename van de temperatuur binnenin de vakken van het apparaat veroorzaken. ‒...
Pagina 35
Gebruik geen elektrische apparatuur binnenin de koel-/vriescombinatie. Houd brandende kaarsen, lampen en andere items met een open vlam uit de buurt van het apparaat zodat het geen vlam kan vatten. Zet geen te grote stukken voedsel in het apparaat omdat dit de goede werking ervan kan verstoren.
Pagina 36
PRODUCTOVERZICHT Koelgedeelte Bedieningspaneel met verlichting Deurvakken Legplanken Deksels van groentelade Groentebakken Vriesvak Vriesladen Aanbevolen rangschikking van de levensmiddelen Koelgedeelte (4°C): Koude lucht dealt zodat het onderste gedeelte het koelste is. Bewaar uw levensmiddelen in het juiste vak om te genieten van de frisse smaak. Bovenste gedeelte: ingeblikte levensmiddelen, brood, cake…...
Pagina 37
DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN Als u de scharnieren van de deuren naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende hersteller om hem het werk te laten uitvoeren. Voordatudedraairichtingwijzigt, controleerofdestekkeruithetstopcontactisgehaald en dat het apparaat leeg is.
Pagina 38
6. Verwijder de onderste scharnier en installeer deze aan de tegenovergestelde kant. 7. Verwijder de middelste beugel en installeer deze aan de tegenovergestelde kant. 8. Monteer de middelste scharnier aan de tegenovergestelde kant en installeer de diepvriesdeur. • Zorg dat de diepvriesdeur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u de middelste scharnier volledig vastmaakt.
Pagina 39
9. Schroef de pin van de bovenste scharnier los. Draai de bovenste scharnier om en plaats de pin terug in de bovenste scharnier. 10. Installeer de koelkastdeur en maak de bovenste scharnier vast met drie shcroven. Plaats de bovenste steunplaat terug. •...
Pagina 40
INSTALLATIE Montagetoebehoren Geleider x 4 Geleiderkap x 4 Schuiver x 4 Schuvierkap x 4 Rubber afdichting x 1 Korte schroef x 27 Lange schroef x 2 Middelste beugelkap x 2 Installatie-instructies Het wordt aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een erkende serviceagent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Pagina 41
Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Houd uw apparaat uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht. Zorg voor een gepaste ventilatie rondom het apparaat voor een efficiënte werking van het apparaat. Til het apparaat op en schuif het in de kast.
Pagina 42
Zorg dat de afstand tussen het apparaat en de kast 4 mm is. Pas het apparaat in de kast aan. Voor een juiste uitlijning, zorg dat de afstand tussen het apparaat en de voorkant van de kast 44 mm is. NL-12...
Pagina 43
Maak het apparaat vast aan de kast met behulp van de meegeleverde schroeven. Breng de gaten aan de zijkant van de apparaatdeur op één lijn met de geleidegaten. Open de apparaatdeur en de kastdeur tegen een hoek van 90°. Breng de meegeleverde geleider aan de zijkant van de apparaatdeur aan. Breng de meegeleverde schuif in de gleuf van de geleider aan.
Pagina 44
Maak de schuif vast aan de kastdeur met behulp van de meegeleverde schroeven. Maak de meegeleverde beschermkap vast aan de schuif totdat deze op zijn plaats klikt. Breng de schuif in de gleuf van de geleider aan. Maak de geleider aan de apparaatdeur vast met de meegeleverde schroeven.
Pagina 45
Maak de meegeleverde rubber afdichting vast op de kant van de koelkast zonder scharnieren. Voer een laatste controle uit om er zeker van te zijn dat: Alle schroeven zijn vastgedraaid. De rubberen afdichting stevig aan de kast is vastgemaakt. ...
Pagina 46
Gebruik altijd gesloten dozen voor vloeistoffen en levensmiddelen, om te voorkomen dat geuren zich in het vak verdelen. Om kruisbesmetting tussen gekookte en rauwe levensmiddelen te voorkomen, moet u de gekookte levensmiddelen afdekken en apart van de rauwe levensmiddelen bewaren. Het wordt aanbevolen om levensmiddelen in de koelkast te ontdooien.
Pagina 47
Slimme modus Om deze modus te activeren, druk herhaaldelijk op Modus totdat het Smart-controlelampje brandt. De temperatuur binnenin de koelkast wordt automatisch aangepast aan de beste koelkast- omstandigheden naargelang de omgevingstemperatuur. Super modus Deze modus versnelt het invriezen van de levensmiddelen zodat de voedingsstoffen, vitamines, smaak en uiterlijk beter worden bewaard.
Pagina 48
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren zijn. • De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en bater, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, scuffles en desserts.
Pagina 49
Werkingsgeluiden Normale geluiden De motoren lopen. Koelmiddel stroomt door de buizen. Uw koel-/vriescombinatie verplaatsen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. Maak alle losse items binnenin uw koelkast met kleefband stevig vast. ...
Pagina 50
Vriesvak ontdooien Ontdooi het vriesvak regelma of wanneer de ijslaag meer dan 3mm dik is. Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen. 1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit het vriesvak en plaats ze tijdelijk in een koele ruimte. 2.
Pagina 51
warm zeepsopje. Spoel grondig af en maak ze droog voordat u ze terug plaatst. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. 6. Reinig de dichtingen van de deuren en pakkingen met behulp van een spons of zachte doek en een mild reinigingsmiddel met warm water. ...
Pagina 52
PROBLEEMOPLOSSING Als er een probleem met uw apparaat optreedt of het apparaat werkt niet zoals het hoort, voer eerst enkele controles uit, die in onderstaande tabel zijn vermeld, voordat u naar ons servicecentrum belt. Waarschuwing! Probeer nooit uw apparaat zelf te herstellen. Als het probleem na het controleren van het onderstaande nog steeds niet is opgelost, neem contact op met een vakbekwame elektricien, een erkende hersteller of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Pagina 54
Voor 4-sterrencompartimenten Snelvriesfunctie Voor wijnbewaarkasten: Aantal standaardwijnflessen — Lichtbronparameters ( Type lichtbron Energie-efficiëntieklasse Minimumduur van de door de fabrikant geboden garantie: 24 maanden Aanvullende informatie: Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in punt 4 van bijlage II bij Verordening (EU) 2019/2019 van de Commissie : www.vandenborre.be ) zoals vastgesteld overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/2015 van de Commissie.
Pagina 55
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Pagina 56
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recycleren zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Pagina 57
KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Het hiernaast vermelde symbol geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
Pagina 58
DISPOSAL ............................25 This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein...
Pagina 59
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ‒ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ‒...
Pagina 60
TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the appliance responsibly to promote the sustainable reuse of material resources, the refrigerants and the flammable insulation blowing gases. The disposal should only be done through public collection points;...
Pagina 61
‒ Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. ‒ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. ‒...
Pagina 62
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment. The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged.
Pagina 63
PRODUCT OVERVIEW Fridge compartment Control panel with light assembly Door shelves Shelves Vegetable container covers Vegetable containers Freezer compartment Freezer drawers Recommended food arrangement Refrigerator compartment (4°C): Cold air sinks so the bottom part is the coldest. Store your food in the optimal space to enjoy the fresh taste.
Pagina 64
DOOR CONVERSION If you need to hinge the doors on the opposite sides it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the doors, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied).
Pagina 65
6. Remove the bottom hinge and refit it on the opposite side. 7. Remove and fit the central bracket on the opposite side. 8. Refit the central hinge on the opposite side and then refit the freezer door. • Ensure the freezer door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the central hinge.
Pagina 66
10. Refit the refrigerator door and secure the top hinge with three screws. Refit the upper support plate. • Ensure that the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the screws. BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
Pagina 67
Installation instructions It is recommended that installation may be performed by the authorised service agent or a similarly qualified person. In order for the appliance to function properly, the following installation conditions must be observed. Install the appliance in a dry, well ventilated room. Keep your appliance away from heat sources, humid places and direct sunlight.
Pagina 68
There must be appropriate air ventilation around the appliance in order to achieve an efficient operation. Raise the appliance and slide into the cabinet. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. EN-11...
Pagina 69
Make sure that the clearance between the appliance and cabinet is 4 mm. Adjust the appliance in the cabinet. For a correct alignment make sure that the distance between the appliance and the cabinet front-edge is of 44 mm. EN-12...
Pagina 70
Attach the appliance to the cabinet using the supplied screws. Align the holes in the side of the appliance door with the guide holes. Open the appliance door and the cabinet door at an angle of 90°. Place the supplied guide on the side of the appliance door. Insert the supplied slider into the slot of the guide.
Pagina 71
Fix the slider on the cabinet door with the supplied screws. Attach the supplied slider cover onto the slider until it clicks into place. Insert the slider into the slot of the guide. Fix the guide on the appliance door with the supplied screws. Attach the supplied guide cover onto the guide until it clicks into place.
Pagina 72
Fit the supplied rubber seal to the non-hinge side of the appliance. Do a final check to make sure that : All screws are tightened. The rubber seal is attached tightly to the cabinet. The appliance door opens and closes correctly. AMBIENT TEMPERATUE This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C.
Pagina 73
To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one. It is recommended to defrost the food inside the fridge. Do not place hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature ...
Pagina 74
Super mode This model will help food to freeze quickly and retain its nutrients, vitamins, flavours and appearance. To activate this mode, repeatedly press Mode until the Super indicator light illuminates. This mode wil be automatically deactivated after 54 hours of operation and the appliance will restore to the original temperature setting.
Pagina 75
• The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging.
Pagina 76
Moving your refrigerator freezer Unplug the refrigerator freezer. Remove all the food. Securely tape down all loose items inside your refrigerator freezer. Tape the door shut. Be sure the refrigerator freezer stays in the upright position during transportation. ...
Pagina 77
2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Wipe up condensation with a cloth or sponge. 4. Wipe dry the freezer compartment. 5. Plug in the appliance and adjust the temperature as desired. CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance before cleaning. 1.
Pagina 78
7. Dry all surfaces thoroughly and then plug in the appliance. Adjust the temperatures. 8. Put the food back in the appliance. The LED light in the fridge compartment cannot be replaced by the user. If the LED light stops working, please contact the local authorised service agent. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks according to below table before calling for service.
Pagina 80
2-star — — — — 3-star — — — — 4-star 70,0 2-star section — — — — Variable temperature — — — — compartment For 4-star compartments Fast freeze facility For wine storage appliances Number of standard wine bottles —...
Pagina 81
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Pagina 82
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Pagina 83
THE COLDEST PART OF THE REFRIGERATOR The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.