Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

KitchenBrothers KB4054 Handleiding

Inbouw inductiekookplaat
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

INBOUW INDUCTIEKOOKPLAAT
NL/BE – Handleiding - Inbouw inductiekookplaat
EN – User manual - Built-in induction hob
FR/BE – Manuel d'utilisation - Plaque à induction encastrée
DE – Benutzerhandbuch - Eingebautes Induktionskochfeld
KB4054
B
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KitchenBrothers KB4054

  • Pagina 1 INBOUW INDUCTIEKOOKPLAAT NL/BE – Handleiding - Inbouw inductiekookplaat EN – User manual - Built-in induction hob FR/BE – Manuel d’utilisation - Plaque à induction encastrée DE – Benutzerhandbuch - Eingebautes Induktionskochfeld KB4054...
  • Pagina 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Pagina 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor montage 3.1 Voorbereiding montage 3.2 Voordat je de bevestigingsbeugels bevestigt 3.3 De bevestigingsbeugels bevestigen 3.4 Monteren 3.5 Aansluiten op het stopcontact...
  • Pagina 5: Introductie

    Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een inductiekookplaat is ontworpen om voedsel te koken of op te warmen in pannen die geschikt zijn voor inductie. Inductiekookplaten werken door middel van een...
  • Pagina 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 70 x 51 x 6,3 Gewicht 10,5 kg Kleur Glans Zwart Materiaal Keramisch glas, metaal en plastic Snoerlengte 1,20 m Veiligheidsklasse Soort stekker/adapter Europlug Spanning 220-240V AC Frequentie 50/60Hz Vermogen 3500/7400W Stroomverbruik 7kWH Max. geluidsniveau 55dB Bedrijfstemperatuur* 5-45 °C Bedrijfsvochtigheid* ≤85%...
  • Pagina 7: Bijgevoegde Accessoires

    Nederlands KitchenBrothers Inbouw inductiekookplaat - 70cm - 4 zones - Model KB4054 - EAN 8721055561163 1.6 Bijgevoegde accessoires • 1x Handleiding • 1x Spons strips • 4x Roestvrijstalen hangers • 4x schroeven 2. VEILIGHEID Waarschuwing! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen.
  • Pagina 8: Personen

    • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product. • Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers.
  • Pagina 9: Gebruik

    Nederlands 2.3 Gebruik • Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden. • Delen van het product worden heet. Maak het product niet schoon als deze nog warm is.
  • Pagina 10: Instructies Voor Montage

    • Laat de kabel(s) niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Leg de kabel(s) niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. • Stop de kabel(s) niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt.
  • Pagina 11: Voorbereiding Montage

    Nederlands 3.1 Voorbereiding montage Boor of zaag een gat in het werkblad op basis van de volgende suggesties: • Rondom het gat moet minimaal 5 cm vrij blijven van obstakels (meubels, elektrische apparaten, enz.). • De dikte van het werkblad moet minstens 30 mm zijn. •...
  • Pagina 12: Voordat Je De Bevestigingsbeugels Bevestigt

    Controleer voordat je het product installeert de volgende zaken: • Het aanrechtoppervlak is glad en vlak en er zijn geen structurele elementen die de benodigde ruimte belemmeren. • Het aanrecht is gemaakt van hittebestendig materiaal. • Als het product boven een oven wordt geïnstalleerd, moet de oven een ingebouwde koelventilator hebben.
  • Pagina 13: Monteren

    Nederlands Plaats het product in het voorbereidde werkblad. Schroef de meegeleverde beugels aan de onderkant van het product. Pas de positie van de beugels aan de dikte van het tafelblad aan. LET OP! ◊ Het product moet worden geïnstalleerd door bevoegde elektriciens of gekwalificeerde technici.
  • Pagina 14: Aansluiten Op Het Stopcontact

    3.5 Aansluiten op het stopcontact Bij de levering is een aansluitkabel inbegrepen, echter zonder stekker, en de kookplaat is reeds voor geconfigureerd op 2 x 1 fase (230V) volgens aansluitschema A1. Voor de aansluiting is een 5-polige Perilex stekker vereist, deze is niet meegeleverd.
  • Pagina 15 Nederlands LET OP! Indien de kookplaat conform aansluitschema A2 wordt aangesloten, is het vereist dat een gecertificeerde installateur controleert of de technische installatie in de meterkast, de verbinding in de kookplaat, en de aansluitkabel nog altijd voldoen aan de actuele normen en consistent zijn met de informatie uit de aansluitschema’s. LET OP! ◊...
  • Pagina 16: Instructies Voor Gebruik

    4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 4.1 Geschikte pannen voor inductie • Gebruik alleen pannen met een diameter van 12 cm tot 26 cm die geschikt zijn voor inductie. Controleer of het inductiesymbool op de verpakking van de pan of op de pan zelf staat. •...
  • Pagina 17: Afmeting Van De Pan

    Nederlands 4.3 Afmeting van de pan • Gebruik geen pannen kleiner dan de aanbevolen diameter. Het product zal de pan niet herkennen en niet werken. • Gebruik voor het beste resultaat pannen met dezelfde diameter als de kookzones. • Wanneer je het product inschakelt zonder pan, met een pan die niet geschikt is voor inductie, zal het product niet werken.
  • Pagina 18: Uitschakelen

    Opmerking ◊ Wanneer je geen knop aanraakt, zal het product na 1 minuut automatisch uitschakelen. ◊ Tijdens het koken kun je de kookstand op elk moment wijzigen. 5.2 Uitschakelen Selecteer de gewenste kookzone door het bijbehorende vakje op het bedieningspaneel aan te raken. Selecteer stand 0.
  • Pagina 19: Warmhoud Functie

    Nederlands 5.4 Warmhoud functie Selecteer de gewenste kookzone door het bijbehorende vakje op het bedieningspaneel aan te raken. Raak twee keer kookstand 1 aan. Naast de kookzone selectieknop verschijnt een “c”. Dit betekent dat de kookzone tot 2 liter water warm houdt op 55 °C. Om de warmhoud functie te annuleren selecteer je de gewenste kookzone en druk je op de volgende gewenste kookstand.
  • Pagina 20: Oververhittingsbeveiliging

    Kookzones instellen Raak de knop voor de in te stellen kookzone aan en stel deze in naar stand 5. Herhaal dit voor alle vier de zones. Bij gebruik van alle vier de kookzones is stand 5 de maximale stand waarop het product per zone ingesteld kan worden. Het totale vermogen van 3500W wordt over de kookzones verdeeld.
  • Pagina 21: Timer

    Nederlands Kookstand Standaard uitschakeling na (uur) Wanneer de pan van het product wordt gehaald, zal het product meteen stoppen met verwarmen. Het product schakelt automatisch uit na twee minuten. 5.11 Timer • Je kunt de timer zo instellen dat een of meer kookzones worden uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken.
  • Pagina 22: Timer Uitschakelen

    Opmerking ◊ Wanneer de tijd in ingesteld begint deze meteen terug te lopen. Het display toont de overgebleven tijd. Het rode puntje naast de kookstand geeft aan welke kookzone is ingeschakeld. ◊ Wanneer de timer afloopt wordt de ingestelde kookzone automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 23: Probleemoplossing

    Nederlands 6. PROBLEEMOPLOSSING Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice.
  • Pagina 24 Fluitend Het geluid ontstaat tussen de Dit is normaal en hoort bij geluid. panbodem en de kookplaat inductie. Het geluid moet of tussen 2 aangrenzende afnemen of verdwijnen als je hem kookzones. op een lagere hittestand zet. Blazend Het ingebouwde Dit is normaal.
  • Pagina 25: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Het product Het bedieningspaneel wordt Zet niets op het gaat vanzelf onbedoeld aangeraakt. bedieningspaneel en vergrendel aan of af. het zodat het niet onbedoeld wordt aanraakt. Errorcode Voltage klopt niet. Controleer de stroomtoevoer en E1/E2 zet het product dan weer aan. Errorcode Temperatuur klopt niet.
  • Pagina 26: Overgekookte Vlekken Op Het Bedieningspaneel

    7.3 Overgekookte vlekken op het bedieningspaneel: • Neem vloeistoffen op met een zachte doek. • Veeg het paneel af met een zachte, vochtige doek of een zachte spons. • Droog het oppervlak volledig af met een textiel of papieren handdoek. •...
  • Pagina 27: Symbolen

    Nederlands 10. SYMBOLEN In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
  • Pagina 28: Ce-Conformiteitsverklaring

    Dit product voldoet aan de 2014/35/EC (LVD - Laagspanningsrichtlijn) met betrekking tot laagspanningsbeveiliging. Met zorg behandelen. Beschermen tegen vocht. Pas op: breekbaar. Niet snijden. 11. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier.
  • Pagina 29: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Pagina 30 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Preparation for assembly 3.2 Before attaching the mounting brackets 3.3 Attaching the mounting brackets 3.4 Mounting...
  • Pagina 31: Introduction

    English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  An induction cooktop is designed for cooking or heating food in pots and pans that are induction-compatible. Induction cooktops work through an electromagnetic field that generates heat directly in the pan itself, rather than heating an element or burner and then transferring that heat to the pan.
  • Pagina 32: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 70 x 51 x 6,3 Weight 10,5 kg Color Gloss Black Material Ceramic glass, metal and plastic Cord length 1,20 m Safety class Type of plug/adapter Europlug Voltage 220-240V AC Frequency 50/60Hz Power 3500/7400W Current consumption 7kWH Max.
  • Pagina 33: Included Accessories

    English KitchenBrothers Built-in induction hob - Built-in induction hob - Model KB4054 - EAN 8721055561163 1.6 Included accessories • 1x User manual • 1x Sponge strips • 4x Stainless steel hangers • 4x screws 2. SAFETY Warning! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully.
  • Pagina 34: Persons

    • Before first use, remove all packaging material and any stickers. • The outside of the product may become hot when the product is in use. So be alert when touching the outside! • The product is only suitable for indoor use. Do not use the product outdoors. This may result in damage to the product.
  • Pagina 35: Electronics

    English damage to the product. • Parts of the product become hot. Do not clean the product while it is still hot. Wait until the product has cooled down before cleaning it. • Use only pans with bottoms that are the same diameter as the product itself. A smaller diameter will result in energy loss.
  • Pagina 36: Instructions For Use

    • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. • Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. • Make sure that you do not trip over the cord(s) and that the cord(s) are not kinked, twisted, or stuck.
  • Pagina 37: Preparation For Assembly

    English 3.1 Preparation for assembly Drill or cut a hole in the work surface based on the following suggestions: • Around the hole, at least 5 cm must remain free of obstacles (furniture, electrical appliances, etc.). • The thickness of the worktop must be at least 30 mm. •...
  • Pagina 38: Before Attaching The Mounting Brackets

    Before installing the product, check the following items: • The countertop surface is smooth and flat, and there are no structural elements that obstruct the required space. • The countertop is made of heat-resistant material. • If the product is installed over an oven, the oven must have a built-in cooling fan. •...
  • Pagina 39: Mounting

    English ATTENTION! ◊ The product must be installed by licensed electricians or qualified technicians. Never perform the installation yourself. ◊ The product should not be installed directly over a dishwasher, refrigerator, freezer, washing machine or dryer, as moisture may damage the product’s electronic components.
  • Pagina 40: Connecting To The Power Outlet

    3.5 Connecting to the power outlet A connecting cable is included in the package, but without a plug, and the hob is already pre-configured for 2 x 1 phase (230V) according to connection diagram A1. The connection requires a 5-pole Perilex plug, which is not included. Make sure that the electrical groups in your meter box are equipped with fuses of at least 16 amps.
  • Pagina 41 English ATTENTION: If the hob is connected in accordance with connection diagram A2, it is required that a certified installer checks that the technical installation in the meter cupboard, the connection in the hob, and the connection cable still meet current standards and are consistent with the information in the connection diagrams.
  • Pagina 42: Instructions For Use

    4. INSTRUCTIONS FOR USE 4.1 Suitable pans for induction • Use only pans from 12 cm to 26 cm in diameter that are suitable for induction. Check for the induction symbol on the packaging of the pan or on the pan itself. •...
  • Pagina 43: Operation

    English • If you turn on the product without a pan, with a pan that is not suitable for induction, the product will not work. The display indicates. • It is not a problem to use pans larger than the cooking zones. However, for best results, it is recommended to use pans with the same diameter as the cooking zones.
  • Pagina 44: Disable

    Note ◊ If you don’t touch a button, the product will automatically turn off after 1 minute. ◊ While cooking, you can change the cooking setting at any time. 5.2 Disable Select the desired cooking zone by touching the corresponding box on the control panel.
  • Pagina 45: Warm-Up Function

    English 5.4 Warm-up function Select the desired cooking zone by touching the corresponding box on the control panel. Touch cooking level 1 twice. A “c” appears next to the cooking zone selection button. This means that the cooking zone will keep up to 2 liters of water hot at 55 °C.
  • Pagina 46: Overheating Protection

    Setting the cooking zones Touch the knob for the cooking zone to be set and adjust it to setting 5. Repeat for all four zones. When using all four cooking zones, setting 5 is the maximum setting to which the product can be set per zone. The total power of 3500W is distributed across the cooking zones.
  • Pagina 47: Timer

    English When the pan is removed from the product, the product will immediately stop heating. The product will automatically turn off after two minutes. 5.11 Timer • You can set the timer to turn off one or more cooking zones after the set time has elapsed.
  • Pagina 48: Switching Off The Timer

    • When the timer expires, the set cooking zones will automatically switch off. The minute display now shows the next shortest timer and the red dot of the respective zone flashes. • Touch the cooking zone button to show the time of that zone on the display. 5.11.2 Switching off the timer Press the button of the cooking zone you want to turn off the timer for.
  • Pagina 49 English Use cookware with a smooth The glass is You have used pans or pots underside and do not slide it scratched. with rough bottoms. onto the plate Use only mild or special You’ve used an aggressive detergent and soft cloths cleaner or scouring pad.
  • Pagina 50: Maintenance And Cleaning

    The product The automatic shutdown has Make sure the vents are clear turned off come on. and the ambient temperature unexpectedly. is not too high to prevent overheating. Cookware touches the Make sure that no pan is too control panel causing it to close to the panel.
  • Pagina 51: Overcooked Stains On The Control Panel

    English 7.3 Overcooked stains on the control panel: • Soak up liquids with a soft cloth. • Wipe the panel with a soft, damp cloth or soft sponge. • Dry the surface completely with a cloth or paper towel. • If the control panel is dirty or wet, the cooktop may shut down or the panel may become unresponsive.
  • Pagina 52: Symbols

    10. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Pagina 53 English This product complies with European Directives 2014/30/EC (EMC - Electromagnetic Compatibility). This product complies with 2014/35/EC (LVD - Low Voltage Directive) with regard to low voltage protection. Handle with care. Protect from moisture. Beware: fragile. Do not cut. Recycling symbol: Separate the packaging and put it Emballages à...
  • Pagina 54: Ce Declaration Of Conformity

    11. CE DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 12. DISCLAIMER Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
  • Pagina 55: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Pagina 56 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3.1 Préparation de l’assemblage 3.2 Avant de fixer les supports de montage 3.3 Fixation des supports de montage...
  • Pagina 57: Introduction

    Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une table de cuisson à induction est conçue pour cuire ou réchauffer des aliments dans des casseroles et des poêles compatibles avec l’induction. Les tables de cuisson à...
  • Pagina 58: Spécifications Du Produit

    1.3 Spécifications du produit Dimensions 70 x 51 x 6,3 Poids 10,5 kg Couleur Noir brillant Matériau Verre céramique, métal et plastique Longueur du cordon 1,20 m Classe de sécurité Type de prise/adaptateur Europlug Tension d’alimentation 220-240V AC Fréquence 50/60Hz Puissance 3500/7400W Consommation électrique...
  • Pagina 59: Accessoires Inclus

    Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Plaque à induction encastrée - 70 cm - 4 zones - Modèle KB4054 - EAN 8721055561163 1.6 Accessoires inclus •...
  • Pagina 60: Personnes

    • Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Confiez toujours le produit à un centre de service pour le faire réparer afin d’éviter tout dommage et toute blessure. •...
  • Pagina 61: Utilisation

    Français • Gardez le produit et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne laissez pas les animaux domestiques ou les jeunes enfants mâcher le cordon d’alimentation. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez et rangez le produit hors de portée des enfants.
  • Pagina 62: Instructions Pour L'assemblage

    • Utilisez et stockez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés. • Pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas le produit si vous pensez que le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). Un câble d’alimentation ou une fiche endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé).
  • Pagina 63: Préparation De L'assemblage

    Français 3.1 Préparation de l’assemblage Percez ou découpez un trou dans le plan de travail en vous basant sur les suggestions suivantes: • Autour du trou, au moins 5 cm doivent rester libres de tout obstacle (meubles, appareils électriques, etc.). •...
  • Pagina 64: Avant De Fixer Les Supports De Montage

    Avant d’installer le produit, vérifiez les points suivants : • La surface du comptoir est lisse et plate et aucun élément structurel n’obstrue l’espace nécessaire. • Le plan de travail est fabriqué dans un matériau résistant à la chaleur. • Si le produit est installé au-dessus d’un four, celui-ci doit être équipé d’un ventilateur de refroidissement intégré.
  • Pagina 65: Montage

    Français Placez le produit dans le plan de travail préparé. Vissez les supports fournis sous le produit. Ajustez la position des supports à l’épaisseur du plateau de la table. ATTENTION! ◊ Le produit doit être installé par des électriciens compétents ou des techniciens qualifiés.
  • Pagina 66: Connexion À La Prise

    3.5 Connexion à la prise Un câble de raccordement est inclus dans la livraison, mais sans fiche, et la table de cuisson est déjà préconfigurée pour 2 x 1 phase (230V) selon le schéma de raccordement A1. Le raccordement nécessite une fiche Perilex à 5 pôles, qui n’est pas incluse.
  • Pagina 67 Français ATTENTION : Si la table de cuisson est raccordée conformément au schéma de raccordement A2, il est nécessaire qu’un installateur agréé vérifie que l’installation technique dans l’armoire à compteurs, le raccordement dans la table de cuisson et le câble de raccordement sont toujours conformes aux normes en vigueur et correspondent aux informations figurant dans les schémas de raccordement.
  • Pagina 68: Mode D'emploi

    4. MODE D’EMPLOI 4.1 Poêles adaptées à l’induction • N’utilisez que des poêles d’un diamètre de 12 à 26 cm adaptées à l’induction. Vérifiez si le symbole de l’induction figure sur l’emballage de la casserole ou sur la casserole elle-même. •...
  • Pagina 69: Dimensions De La Casserole

    Français 4.3 Dimensions de la casserole • N’utilisez pas de casseroles d’un diamètre inférieur à celui recommandé. Le produit ne reconnaîtra pas la casserole et ne fonctionnera pas. • Pour de meilleurs résultats, utilisez des casseroles de même diamètre que les zones de cuisson.
  • Pagina 70: Mise Hors Tension

    Remarque ◊ Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute. ◊ Pendant la cuisson, vous pouvez modifier le réglage de la cuisson à tout moment. 5.2 Mise hors tension Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en touchant la case correspondante sur le panneau de commande.
  • Pagina 71: Fonction D'échauffement

    Français 5.4 Fonction d’échauffement Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en touchant la case correspondante sur le panneau de commande. Effleurez deux fois la zone de cuisson 1. Un “c” apparaît à côté du bouton de sélection de la zone de cuisson. Cela signifie que la zone de cuisson maintient au chaud jusqu’à...
  • Pagina 72: Protection Contre La Surchauffe

    L’appareil passe maintenant en mode de gestion de la puissance et doit être réglé pour chaque zone de cuisson. Pour ce faire, appuyez sur la touche marche/arrêt. La mention “-” apparaît à côté de chaque zone. Réglage des zones de cuisson Appuyez sur la touche de la zone de cuisson à...
  • Pagina 73: Arrêt Automatique

    Français 5.10 Arrêt automatique Le produit est doté d’un dispositif d’arrêt automatique par mesure de sécurité. Le produit s’éteint automatiquement si vous oubliez d’éteindre la cuisson. Les temps par défaut pour les différents niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Pagina 74: Arrêt De La Minuterie

    Remarque ◊ Lorsque l’heure est réglée, elle commence immédiatement à défiler à l’envers. L’écran affiche le temps restant. Le point rouge situé à côté du réglage de la cuisson indique la zone de cuisson activée. ◊ À l’expiration de la minuterie, la zone de cuisson réglée s’éteint automatiquement.
  • Pagina 75: Résolution Des Problèmes

    Français 6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution...
  • Pagina 76 Sifflement. Le bruit se produit entre la C’est normal et cela fait partie base de la casserole et la table de l’induction. Le bruit devrait de cuisson ou entre deux diminuer ou disparaître lorsque zones de cuisson adjacentes. vous réglez la chaleur à un niveau inférieur.
  • Pagina 77: Entretien Et Nettoyage

    Français L’appareil Le panneau de commande est Ne posez rien sur le panneau s’allume ou touché involontairement. de commande et verrouillez-le s’éteint de lui- afin qu’il ne soit pas touché par même. inadvertance. Code d’erreur La tension est incorrecte. Vérifiez l’alimentation E1/E2 électrique, puis remettez le produit en marche.
  • Pagina 78: Taches Trop Cuites Sur Le Panneau De Commande

    7.3 Taches trop cuites sur le panneau de commande : • Absorbez les liquides à l’aide d’un chiffon doux. • Essuyez le panneau avec un chiffon doux et humide ou une éponge douce. • Séchez complètement la surface à l’aide d’un tissu ou d’une serviette en papier. •...
  • Pagina 79: Symboles

    Français 10. SYMBOLES Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
  • Pagina 80: Déclaration De Conformité Ce

    Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations de la directive 2011/65/EU, mieux connue sous le nom de directive RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Cette directive contient des règles limitant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/CE (CEM - Compatibilité...
  • Pagina 81 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Pagina 82 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE 3.1 Vorbereitung der Montage 3.2 Vor dem Anbringen der Montagebügel 3.3 Befestigen der Montagebügel 3.4 Montage 3.5 Anschließen an die Steckdose...
  • Pagina 83: Einleitung

    Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Induktionskochfeld ist für das Kochen oder Erhitzen von Speisen in induktionsgeeigneten Töpfen und Pfannen vorgesehen. Induktionskochfelder...
  • Pagina 84: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 70 x 51 x 6,3 Gewicht 10,5 kg Farbe Schwarz glänzend Material Glaskeramik, Metall und Kunststoff Länge des Kabels 1,20 m Sicherheitsklasse Typ des Steckers/Adapters Europlug Spannung 220-240V AC Frequenz 50/60Hz Leistung 3500/7400W Leistungsaufnahme 7kWH Max. Geräuschpegel 55dB Betriebstemperatur* 5-45 °C...
  • Pagina 85: Mitgeliefertes Zubehör

    Deutsch KitchenBrothers Eingebautes Induktionskochfeld - 70 cm - 4 zones - Modell KB4054 - EAN 8721055561163 1.6 Mitgeliefertes Zubehör • 1x Handbuch • 1x Schwammstreifen • 4x Aufhänger aus rostfreiem Stahl • 4x Schrauben 2. SICHERHEIT Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird.
  • Pagina 86: Personen

    • Seien Sie sich der Risiken und Folgen bewusst, die mit dem unsachgemäßen Gebrauch des Produkts verbunden sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber.
  • Pagina 87: Verwendung

    Deutsch • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Das Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Das Gerät darf nur in Anwesenheit einer Aufsichtsperson benutzt werden, die für die Sicherheit des Benutzers verantwortlich ist.
  • Pagina 88: Anweisungen Für Die Montage

    • Verwenden und lagern Sie das Gerät so, dass die Kabel nicht beschädigt werden können. • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie vermuten, dass das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Ein beschädigtes Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker muss von einem Fachmann (einem autorisierten Händler) repariert oder ersetzt werden.
  • Pagina 89: Vorbereitung Der Montage

    Deutsch 3.1 Vorbereitung der Montage Bohren oder schneiden Sie ein Loch in die Arbeitsplatte gemäß den folgenden Vorschlägen: • Um das Loch herum müssen mindestens 5 cm frei von Hindernissen (Möbel, Elektrogeräte usw.) bleiben. • Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. •...
  • Pagina 90: Vor Dem Anbringen Der Montagebügel

    Überprüfen Sie vor der Installation des Produkts Folgendes: • Die Oberfläche der Arbeitsplatte ist glatt und eben, und es gibt keine Strukturelemente, die den benötigten Platz behindern. • Die Arbeitsplatte ist aus hitzebeständigem Material gefertigt. • Wenn das Produkt über einem Backofen installiert wird, sollte der Backofen über ein eingebautes Kühlgebläse verfügen.
  • Pagina 91: Montage

    Deutsch Stellen Sie das Produkt auf die vorbereitete Arbeitsplatte. Schrauben Sie die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite des Geräts fest. Passen Sie die Position der Halterungen an die Dicke der Tischplatte an. VORSICHT! ◊ Das Produkt muss von kompetenten Elektrikern oder qualifizierten Technikern installiert werden.
  • Pagina 92: Anschließen An Die Steckdose

    3.5 Anschließen an die Steckdose Ein Anschlusskabel ist im Lieferumfang enthalten, jedoch ohne Stecker, und das Kochfeld ist bereits für 2 x 1 Phase (230V) gemäß Anschlussplan A1 vorkonfiguriert. Der Anschluss erfordert einen 5-poligen Perilex-Stecker, der nicht im Lieferumfang enthalten ist. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Gruppen in Ihrem Zählerkasten mit Sicherungen von mindestens 16 Ampere ausgestattet sind.
  • Pagina 93 Deutsch ACHTUNG: Wenn das Kochfeld gemäß Anschlussplan A2 angeschlossen wird, muss ein zertifizierter Installateur prüfen, ob die technische Installation im Zählerschrank, der Anschluss im Kochfeld und das Anschlusskabel noch den geltenden Normen entsprechen und mit den Angaben in den Anschlussplänen übereinstimmen. VORSICHT! ◊...
  • Pagina 94: Gebrauchsanweisung

    4. GEBRAUCHSANWEISUNG 4.1 Geeignete Pfannen für Induktion • Verwenden Sie nur Pfannen mit einem Durchmesser von 12 cm bis 26 cm, die für Induktion geeignet sind. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung der Pfanne oder auf der Pfanne selbst. •...
  • Pagina 95: Abmessungen Der Pfanne

    Deutsch • Verwenden Sie keine Pfannen mit sehr dünnen Böden. Dies kann zu einer Überhitzung der Pfanne führen. 4.3 Abmessungen der Pfanne • Verwenden Sie keine Pfannen, die kleiner als der empfohlene Durchmesser sind. Das Produkt wird die Pfanne nicht erkennen und nicht funktionieren. •...
  • Pagina 96: Ausschalten

    Hinweis ◊ Wenn Sie keine Taste berühren, schaltet sich das Gerät nach 1 Minute automatisch aus. ◊ Während des Kochens können Sie die Kocheinstellung jederzeit ändern. 5.2 Ausschalten Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie das entsprechende Feld auf dem Bedienfeld berühren. Wählen Sie die Position 0.
  • Pagina 97: Aufwärmfunktion

    Deutsch 5.4 Aufwärmfunktion Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie das entsprechende Feld auf dem Bedienfeld berühren. Berühren Sie zweimal die Kochzone 1. Neben dem Kochzonenwahlknopf erscheint ein “c”. Dies bedeutet, dass die Kochzone bis zu 2 Liter Wasser bei 55 °C warm hält.
  • Pagina 98: Überhitzungsschutz

    Einstellung der Kochzonen Berühren Sie die Taste der einzustellenden Kochzone und stellen Sie sie auf die Einstellung 5. Wiederholen Sie dies für alle vier Zonen. Bei Verwendung aller vier Kochzonen ist die Einstellung 5 die maximale Einstellung, auf die das Gerät pro Zone eingestellt werden kann.
  • Pagina 99: Zeitschaltuhr

    Deutsch Garen-Modus Standardabschaltung nach (Stunden) Wenn die Pfanne aus dem Gerät genommen wird, hört das Gerät sofort auf zu heizen. Das Gerät schaltet sich nach zwei Minuten automatisch ab. 5.11 Zeitschaltuhr • Sie können den Timer so einstellen, dass eine oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
  • Pagina 100: Ausschalten Des Timers

    Hinweis ◊ Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt sie sofort rückwärts zu laufen. Auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Der rote Punkt neben der Kocheinstellung zeigt an, welche Kochzone eingeschaltet ist. ◊ Nach Ablauf der Zeitschaltuhr wird die eingestellte Kochzone automatisch ausgeschaltet.
  • Pagina 101: Störungsbeseitigung

    Deutsch 6. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Das Gerät Das Gerät wird nicht mit...
  • Pagina 102 Pfeifendes Das Geräusch entsteht Das ist normal und gehört zur Geräusch. zwischen dem Topfboden Induktion. Das Geräusch sollte und dem Kochfeld oder sich verringern oder verschwinden, zwischen 2 benachbarten wenn Sie auf eine niedrigere Kochzonen. Heizstufe schalten. Blähendes Das eingebaute Das ist normal.
  • Pagina 103: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Das Gerät Die Abschaltautomatik hat Achten Sie darauf, dass die schaltet sich sich eingeschaltet. Lüftungsschlitze frei sind und die unerwartet aus. Umgebungstemperatur nicht zu hoch ist, um eine Überhitzung zu vermeiden. Das Kochgeschirr berührt Achten Sie darauf, dass kein das Bedienfeld, wodurch Kochgeschirr zu nahe am es überhitzt wird.
  • Pagina 104: Übergekochte, Geschmolzene, Verbrannte Oder Zuckerhaltige

    • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um alle Reinigungsrückstände zu entfernen. • Trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen Textil- oder Papiertuch ab. 7.2 Übergekochte, geschmolzene, verbrannte oder zuckerhaltige Stellen auf der Glasoberfläche: • Entfernen Sie den Fleck sofort. Achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. •...
  • Pagina 105: Elektrische Geräte

    Deutsch 9.2 Elektrische Geräte Das nebenstehende Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie (EU) 2012/19/ EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling abgeben müssen.
  • Pagina 106: Ce-Konformitätserklärung

    Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2011/65/EU, besser bekannt als RoHS-Richtlinie (Restriction of Hazardous Substances). Die Richtlinie enthält Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten. Dieses Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2014/30/EC (EMC - Electromagnetic Compatibility).
  • Pagina 108 EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 07/2024 - v3.0...

Inhoudsopgave