Pagina 4
Garantie ....................25 Technische Daten ................. 26 Operating Manual ................. 28 10.1 General ..........................28 10.2 Information on this manual ....................28 10.3 Warning notices ........................28 10.4 Limitation of liability ......................29 10.5 Copyright protection ......................29 10.6 ...
Pagina 5
16.1 Safety notices ........................39 16.2 Fault indications and rectification of faults ............... 39 Disposal of the Old Device ..............40 Guarantee ....................40 Technical Data ..................41 Mode d´emploi ..................43 20.1 ...
Pagina 6
24.1 Consignes de sécurité ......................53 24.2 Nettoyage ..........................54 24.2.1 Déplacement de votre appareil ................54 Réparation des pannes ................ 55 25.1 Consignes de sécurité ......................55 25.2 Origine et remède des incidents ..................55 Elimination des appareils usés ............
Pagina 7
33.1 Comandi e display ........................ 68 33.2 Comando WiFi ........................69 33.3 Targhetta di omologazione ....................69 Pulizia e cura ..................69 34.1 Indicazioni di sicurezza ......................69 34.2 La pulizia ..........................70 34.2.1 Muovere l’apparecchio ..................70 ...
Pagina 8
41.6 Conexión eléctrica ........................ 82 Estructura y funciones ................. 83 42.1 Descripción general ......................83 Operación y funcionamiento ............... 83 43.1 Mandos e indicadores ......................84 43.2 Control WiFi .......................... 84 43.3 Placa de especificaciones ....................85 Limpieza y conservación ..............
Pagina 9
51.5.3 Handvat bevestigen ....................97 51.5.4 Houten bewaarplateaus ..................97 51.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen ..............97 51.6 Elektrische aansluiting ......................98 Opbouw en functie ................98 52.1 Algemeen overzicht ......................99 Bediening en gebruik ................
Pagina 10
61.4 Avfallshantering av emballaget ..................111 61.5 Uppställning ........................111 61.5.1 Krav på uppställningsplatsen ................111 61.5.2 Stativfötter ......................112 61.5.3 Montering av handtaget ..................112 61.5.4 Förvaringshyllor i trä .................... 113 61.5.5 Avlägsnande av fasta hyllor: ................
Pagina 11
Ввод в эксплуатацию ............... 126 71.1 Указания по безопасности ....................126 71.2 Объем поставки и транспортный осмотр ..............126 71.3 Распаковка ......................... 126 71.4 Утилизация упаковки ....................... 127 71.5 Установка ........................... 127 71.5.1 Требования к месту установки: ................ 127 ...
1 Bedienungsanleitung: Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineExclusive dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineExclusive (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom ►...
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des ► Gerätes. Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder ► andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht ► entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ►...
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
3.5.1 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Mit einem Finger in die Schiene greifen und mit Druck auf den Hebel die Stellung des Hebels verändern. Diese neue Position des Hebels jeweils passend auf beiden Seiten des Einlegebodens halten und dann den Einlegeboden herausziehen. Einbau der Einlegeböden: Einlegeboden wieder in die Schiene einsetzen und langsam hinein schieben, bis dieser einrastet.
4.1 Gesamtübersicht 1. Oberes Bedienfeld 2. Holzlagerböden (6 Stück) 3. Unteres Bedienfeld 4. Verriegelung der Tür 5. Obere Scharnierabdeckung 6. Türdichtung 7. Türrahmen (abschließbar) 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am oberen Bedienpanel: das Gerät ein. unteren Bedienpanel: die untere Zone ein/aus. Wenn die LED leuchtet, arbeitet das Gerät. Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten für 5 sec. zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Tasten: passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an.
6.2 Reinigung Innenraum Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen. Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen. Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
Gurgelndes Geräusch, Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine Arbeit das auf Flüssigkeit aufnimmt oder stoppt. hindeutet Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf Kondenswasser im Gerät In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet. Öffnen Sie die Tür möglichst selten.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 9 Technische Daten Name WineExclusive 24 Smart Artikelnr. Leistung Täglicher Energieverbrauch 0.372kW.h/24h durchschnittlich Täglicher Energieverbrauch bei 16°C...
Pagina 27
Original Operating Manual WineExclusive 24 Smart (718)
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineExclusive (referred to hereafter as...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Danger Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if ► it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
After at least 24 hours, plugging the appliance into the wall outlet, than place wine bottles or beverages in the appliance. Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
12.5.2 Feet There are different feet (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust the small foot at the bottom of the appliance. 12.5.3 The handle installing The device comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws.
You see a lever. There are 2 positions 1 = below - release with pressure at point A upwards 2 = up - release with pressure at point A down Reach into the rail with one finger and change the position of the lever by pressing the lever. Hold this new position of the lever appropriately on both sides of the shelf and then pull out the shelf.
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview 1 upper control panel 2 shelves (6 pcs) 3 lower control panel 4 locking of the door 5 upper hinge cover 6 sealing of the door 7 door frame (lockable)
If you press the power button of : Upper zone -> the device is switched on Down zone -> the down zone is switched on/off When the LED lights the device is working. With pushing both for 5 seconds, the temperature display mode will be exchange between °C and °F. You can set the temperature as your desire: With you can adjust the temperature in 1°C steps from 5-20°C.
15.2 Cleaning Interior space Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent. Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error code E2 Desired temperature is not reached. If necessary defrost the device (Please follow the hints for manual defrosting in chapter cleaning). Error code CE1 WiFi connection established, but no connection to the internet Error code CE2 DNS Error – Route to Cloud not found Error code CE3 CASO Cloud Server not reachable Error code CE4...
When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 19 Technical Data Name WineExclusive 24 Smart Article No. Power Average daily energy consumption 0.372kW.h/24h Daily energy consumption at 16 °...
Pagina 42
Mode d'emploi original WineExclusive 24 Smart (718)
20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement ►...
Danger Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ► risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne rangez pas d’articles explosifs comme des pulvérisateurs ► contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil.
22.2 Inventaire et contrôle de transport Le WineExclusive est livré de façon standard avec les composants suivants : WineExclusive avec option WiFi 6 rayonnages en bois Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée. Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ►...
N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie.
22.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. Rayonnages normal Rayonnages inférieur 22.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Démontage des étagères fixées : Tirez doucement sur l'étagère jusqu'à...
22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
23.1 Vue d'ensemble 1 Controleur de Température au dessus 2 Clayette 6 pièce 3 Controleur de température en bas 4 Verrouillage de la porte 5 Gond au dessus 6 Joint 7 Encardement de la porte (verrouillable) 23.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré...
Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche. En appuyant en même temps sur les deux touches pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre ° C et ° F. Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les touches de 1°C jusqu’à...
Prudence ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. 24.2 Nettoyage Intérieur Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux.. Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l’intérieur avec un peu d’eau tiède et de la levure chimique (2 cuillerées à...
25 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Gargouillement indiquant la Bruit du compresseur lorsqu’il commence à fonctionner présence de liquide ou s’arrête. Bruit de l’agent frigorifique dans le circuit de refroidissemen. Condensation dans Dans un environnement humide, la porte est restée l’appareil longtemps ouverte ou à été ouverte à plusieurs reprises. Ouvrez la porte le moins souvent possible.
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l'appareil (toujours avec une preuve d'achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 28 Caractéristiques techniques Désignation WineExclusive 24 Smart N° d’article Puissance Consommation quotidienne d'énergie 0.372kW.h/24h moyenne Consommation quotidienne d'énergie...
Pagina 58
Istruzioni d’uso originali WineExclusive 24 Smart (718)
29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
Indicazione La pulizia e la manutenzione utente non devono essere ► eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Pericolo Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray ► con propellenti infiammabili in questa unità. Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. ► Non danneggiare il circuito di raffreddamento. ► Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell ► apparecchio. Non utilizzare nessun dispositivo meccanico o altro mezzo ►...
Pericolo Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico ► o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. Collegare l’apparecchio alla presa (24 ore) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente. 31.5.2 Piedini Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio. 31.5.3 Installazione maniglia Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzo.
Vedi una leva. La leva può essere spostata in 2 posizioni: 1 = in basso – sblocca con pressione al punto A verso l’alto 2 = in alto – sblocca con pressione al punto A verso il basso Afferrare nella guida con un dito e con pressione sulla leva, cambiarne la sua posizione. Tenere questa nuova posizione della leva su entrambi i lati del ripiano e poi estrarre il ripiano.
32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 32.1 Panoramica complessiva 1 Regulatore di Temperatura disopra 2 Scaffale 6 pezzo 3 Regulatore di Temperatura disotto 4 Bloccaggio della porta 5 Cernera disopra 6 Guarnizone 7 Telaio della porta (bloccabile) Utilizzo e funzionamento...
Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF. Pannello di comando inferiore: la zona inferiore. L'apparecchio funziona quando il LED è acceso. Premendo contemporaneamente entrambi i tasti per 5 sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e °F. La temperatura può...
34.2 La pulizia Interno Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un ¼ litro di acqua), nonché con un panno morbido.
35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa La capacidad de enfriado es...
Acqua di condensazione nel La porta è stata aperta per molto tempo o frigorifero ripetutamente, in un ambiente umido. Aprire la porta dell’apparecchio possibilmente raramente. Errore E2 La temperatura desiderata non viene raggiunta. Verificare con il centro assistenza. Errore CE1 Connessione Wi-Fi al router, ma nessuna connessione a Internet Errore CE2...
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 38 Dati tecnici Nome WineExclusive 24 Smart Nr. articolo Potenza Consumo energetico quotidiano 0.372kW.h/24h...
Pagina 74
Manual del usuario WineExclusive 24 Smart (718)
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineExclusive le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Nota La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ► servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ►...
Peligro No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido ► inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión. No guarde en este aparato materiales explosivos, tales como ► aerosoles con agentes expansores inflamables. 40.1.2 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución...
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineExclusive incluye los siguientes componentes de fábrica: WineExclusive con equipamiento WiFi 6 estanterías de madera Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 15 cm de espacio libre alrededor el aparato. ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato. No retire las patas de regulación del aparato. ...
41.5.5 Sacar les estantes de madera Para sacar les estantes de madera saque primero las botellas. Retirada del estante fijo: Retirar con cuidado el estante, hasta que la resistencia se lo impida. Mire los carriles laterales del estante. Verá una palanca de 2 posiciones: 1 = abajo –...
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones permiten regular la temperatura entre 5 – 20°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la temperatura de la zona superior debe ser igual o menor que la temperatura de la zona inferior. ►...
43.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
Descongelado manual: Deje el aparato descongelar cada 6 meses. Si abre con frecuencia la puerta del aparato, deberá realizar el proceso de descongelado con mayor frecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentación. A continuación, deje que el aparato se descongele manualmente.
El indicador LED muestra- Los botones no funcionan. El compresor no se inicia El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada. Agua condensada en la El cristal delantero se empaña especialmente cuando el superficie de la nevera entorno es húmedo.
(¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso. 48 Datos técnicos Denominación WineExclusive 24 Smart Nº de art. Potencia Consumo de energía diario medio 0.372kW.h/24h...
Pagina 89
Originele Gebruiksaanwijzing WineExclusive 24 Smart (718)
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineExclusive als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
50 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter ...
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden ► uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat en zijn aansluiting moet buiten het bereik blijven ► van kinderen jonger dan 8 jaar.
GEVAAR Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals spuitbussen met ► brandbare drijfgassen in dit toestel. Het drijfgas in het apparaat is brandbaar. ► Beschadig de koelcirculatie niet. ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ►...
GEVAAR Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als ► aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. 51 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
51.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
51.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken. Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen.
Reik met één vinger in de rail en verander de positie van de hendel door op de hendel te drukken. Houd deze nieuwe positie van de hendel aan beide zijden van het bewaarplateau goed vast en trek het bewaarplateau er vervolgens uit. Het installeren van het bewaarplateau: Plaats het bewaarplateau weer terug in de rails en schuif hem langzaam naar binnen tot hij vastklikt.
52.1 Algemeen overzicht 1 Bovenste bedieningspaneel 2 Plateaus 6 stuks 3 Onderste bedieningspaneel 4 Vergrendelingen van de deur 5 Bovenste scharnierbedekking 6 Deurdichting 7 Deurkozijn (afsluitbaar) 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Door op de Power knop te drukken schakelt u - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit - in het onderste bedieningspaneel; de onderste zone in Wanneer de LED brandt is het apparaat in werking. U kunt door gelijktijdig de knoppen in te drukken 5 seconden lang wisselen tussen de temperatuurweergave in °C en °F.
54.2 Reiniging interieur Reinig de binnenkant met handwarm water en een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Tip om de geur te neutraliseren: reinig de binnenkant met handwarm water en wat bakpoeder (2 theelepels op ¼ liter water) en een zachte doek. Veeg goed droog met een zachte doek.
55 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Condenswater in de In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend koelkast of herhaaldelijk geopend. Open de deur zo min mogelijk. E2 fout Gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Eventueel apparaat ontdooien (volg de instructies voor handmatig ontdooien in het hoofdstuk Reiniging). CE1 fout Wifi-verbinding met de router bestaat, maar geen verbinding met het internet...
(altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 58 Technische gegevens Apparaat WineExclusive 24 Smart Artikelnr. Vermogens Dagelijks energieverbruik gemiddeld 0.372kW.h/24h Dagelijks energieverbruik bij 16 ° C 0.128kW.h/24h...
Pagina 105
Original bruksanvisning WineExclusive 24 Smart (718)
59 Original bruksanvisning 59.1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt.
En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten. 59.4 Ansvarsbegränsning All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning.
60.1 Avsedd användning Denna enhet är enbart avsedd för användning inomhus i hushållet för kylning av vin och andra drycker. All annan eller därutöver gående användning räknas som inte avsedd. VARNING Fara genom icke avsedd användning! Apparaten kan ge upphov till fara i samband med icke avsedd användning och/eller annat bruk.
En reparation av apparaten får enbart utföras hos av ► tillverkaren auktoriserad kundservice, annars föreligger inte längre något garantiåtagande för efterföljande skador. Allvarliga risker för användaren kan uppkomma genom icke fackmässiga reparationer. Defekta komponenter får enbart bytas ut mot ► originalreservdelar.
Fara Lagra eller använd inte bensin eller andra brandfarliga gaser ► och vätskor i närheten av denna eller andra apparater. Gaserna kan utgöra en brandfara eller explodera. Skada inte kylcirkulationssystemet. ► Använd inga mekaniska anordningar eller andra medel för att ►...
61.2 Leveransomfattning och transportinspektion WineExclusive levereras som standard med följande komponenter: WineExclusive med WiFi-utrustning 6 förvaringshyllor i trä Bruksanvisning med handtag och skruvar till handtaget ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ►...
Installera inte enheten på en plats med direkt solljus eller i närhetetn av värmekällor (spis, värmeelement, uppvärmningsenheter, osv.). Direkt solljus kan förändra akrylytan och värmekällor kan påverka energiförbrukningen negativt. Enheten är är enbart avsedd för användning inomhus. Ställ inte upp den i våt eller mycket fuktig omgivning.
61.5.4 Förvaringshyllor i trä Samtliga trähyllor är flyttbara, så att det går att lagra större flaskor. normal hylla undre hylla 61.5.5 Avlägsnande av fasta hyllor: Dra försiktigt ut hyllan tills detta inte längre är möjligt. Titta på hyllans skena från sidan. Du ser en spak.
Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller –dosor är förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran. Förvissa dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under ytor som är heta eller har vassa kanter.
63.1 Manöverorgan och indikeringar ► Knapparna möjliggör inställning mellan 5 – 20°C för båda zonerna. ► Om både den övre och undre zonen används, måste temperaturen i den övre zonen vara lägre eller samma som temperaturen i den nedre zonen. ►...
64 Rengöring och skötsel I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring. 64.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET Tänk på följande säkerhetsanvisningar, innan du börjar rengöra enheten: ►...
64.3 Flyttning av enheten Om du vill flytta enheten till annan plats: Slå från enheten och dra kontakten ur vägguttaget. Töm den på innehållet. Tejpa för säkerhets skull fast alla lösa invändiga detaljer. Tejpa fast dörren. Vinkylen får enbart transporteras upprättstående. 65 Åtgärdande av störningar I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar.
Kondens på vinkylens Kondens bildas på glasfronten i synnerhet, om vinkylen står i en funktig miljö. Detta är ett resultat av fuktigheten i den luft, som vinkylen kommer i kontakt med. Torka bort kondens med en mjuk trasa. Gurglande ljud, som Ljud från kompressorn, när den startar eller stoppar driften.
För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) finns i början på denna bruksanvisning. 68 Tekniska data Benämning WineExclusive 24 Smart Artikelnr. Effekt Daglig energiförbrukning 0.372kW.h/24h genomsnitt vid 16 °...
Pagina 120
Руководство по эксплуатации Холодильник для вина WineExclusive 24 Smart (718)
69 Руководство по эксплуатации 69.1 Общие указания Пожалуйста, прочитайте информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваш холодильник для вина WineExclusive прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования! 69.2 Информация...
ПРИМЕЧАНИЕ Указание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. 69.4 Ограничение ответственности Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания.
70.1 Использование по назначению Этот прибор предназначено только для использования в домашних условиях в закрытых помещениях для охлаждения вина и других напитков. Использование для другой цели или для цели, выходящей за рамки данного описания, считается несовместимым с предполагаемым или использованием не по назначению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
ПРИМЕЧАНИЕ Прибор могут использовать люди с ограниченными ► физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и / или знаний об их использовании, если они находятся под присмотром или были проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают возникающие опасности. Только...
ОПАСНОСТЬ ► Не храните в этом приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллончики с легковоспламеняющимся газом. ► Газ внутри прибора, легко воспламеняется. ► Не повредите охлаждающий контур прибора. ► Не используйте электрические устройства внутри прибора. ► Не используйте механические устройства или другие средства...
Опасность Не используйте этот прибор, если у него поврежден кабель ► или вилка, если он не работает должным образом или если он был поврежден или упал. Если шнур питания или вилка повреждены, их должен заменить производитель или его сервисный агент, чтобы избежать опасности. Ни...
• Очистите внутреннюю поверхность мягкой тканью теплой водой. • Не менее чем через 24 часа, подключите прибор к розетке, затем поместите в прибор винные бутылки или напитки. Примечание ► Снимайте синюю защитную пленку только незадолго до установки прибора в том месте, где...
71.5.2 Ножки Прибор поставляется с 3 большими опорными ножками и одной маленькой регулируемой ножкой. Для выравнивания прибора расположите регулируемую ножку таким образом, чтобы прибор стоял горизонтально и не опрокидывался. 71.5.3 Установка ручки Прибор поставляется с металлической ручкой из нержавеющей стали. Для установки просто...
Есть 2 позиции 1 = внизу - сбросьте давление в точке A вверх 2 = вверх - сброс с давлением в точке A вниз Захватите направляющую одним пальцем и измените положение рычага, нажав на рычаг. Удерживая это новое положение рычага надлежащим образом с обеих сторон полки, затем...
72 Конструкция и функциональное назначение В этой главе Вы получите важные указания по конструкции и функциональному назначению прибора. 72.1 Общий вид 1 верхняя панель управления 2 полки (6 шт.) 3 нижняя панель управления 4 замок 5 верхняя крышка петли 6 уплотнитель двери 7 дверь...
Если нажать кнопку включения: Верхняя зона -> прибор включается Нижняя зона -> нижняя зона включается / выключается. Когда горит светодиод - прибор работает. При нажатии на и в течение 5 секунд режим отображения температуры изменится между ° C и ° F. Вы можете установить температуру по своему желанию: С...
Осторожно ► Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители. ► Не соскребайте стойкие загрязнения твердыми предметами. 74.2 Очистка Внутреннее пространство Вымойте внутреннюю часть влажной тканью, смоченной теплой водой и небольшим количеством мягкого моющего средства. Совет по нейтрализации запахов: промойте внутреннюю часть влажной тканью, смоченной...
74.3 Перемещение прибора Сначала выключите прибор, а затем отключите его от розетки. Удалите все содержимое. В целях безопасности зафиксируйте все незакрепленные предметы внутри прибора. Заклейте дверь. Убедитесь, что винный холодильник во время транспортировки находится в вертикальном положении. 75 Устранение неисправностей В...
Конденсат на поверхности Поверхность прибора, особенно стеклянная дверца прибора может быть покрыта изморозью, если прибор находится в помещении с высокой влажностью. Это связано с тем, что влага попадает в его корпус. Пожалуйста, протрите прибор сухой тканью 1. Это звук компрессора при начале или окончании Слышен...
Примечание ► Убедитесь, что ваш старый прибор хранится в безопасном месте вдали от детей, пока его не заберут: Перед тем, как выбросить старый прибор, снимите дверцы и оставьте полки на месте, чтобы дети не могли легко залезть внутрь. ► Газ внутри...
78 Технические характеристики Наименование WineExclusive 24 Smart Артикул Питание 60Вт Среднесуточное потребление 0.372 кВтч/24ч энергии Суточное потребление энергии 0.128 кВтч/24ч при температуре окружающей среды 16°C Суточное потребление энергии 0.616 кВтч/24ч при температуре окружающей среды 32°C Подключение 220 – 240 В; 50 Гц...