Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PL
AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
GB
CORDLESS DRILL / DRIVER
D
AKKUSCHRAUBER-UND-BOHRER
RUS
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ
UA
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ
LT
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS
LV
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK
H
MAŞINA DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR
RO
TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA
E
PERCEUSE- VISSEUSE SANS FIL
F
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA
I
BOORSCHROEVENDRAAIER MET ACCU
NL
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
78110
78111
78112

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sthor 78110

  • Pagina 1 78110 78111 78112 AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA CORDLESS DRILL / DRIVER AKKUSCHRAUBER-UND-BOHRER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK MAŞINA DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA...
  • Pagina 2: Pl Gb D Rus Ua Lt Lv Cz Sk H Ro E F I Nl Gr

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Pagina 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4.
  • Pagina 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 12 V Przełącznik kierunku obrotów Napięcie znamionowe Rotation selector Nominal voltage Umschalter für die Drehrichtung Nennspannung Реверсивный переключатель Номинальное напряжение Реверсивний перемикач Номінальна напруга Apsisukimų...
  • Pagina 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Pagina 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Pagina 7 Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: 78112 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 78110, 78112, 78112 Napięcie robocze 12 DC Obroty (bieg jałowy) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Maks.
  • Pagina 8 Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
  • Pagina 9 Należy używać elektronarzędzi wyłącznie z baterią akumulatorów określoną przez producenta. Użycie innej baterii akumu- latorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. W czasie, gdy bateria akumulatorów nie jest używana, należy ją przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru, monety, gwoździe, śruby, lub inne małe metalowe elementy, które mogą zewrzeć zaciski. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować...
  • Pagina 10 aby nie przemieszczały się wewnątrz opakowania w trakcie transportu. Należy także przestrzegać przepisów krajowych dotyczą- cych transportu materiałów niebezpiecznych. Ładowanie akumulatora Uwaga! Przed ładowaniem należy odłączyć zasilacz stacji ładującej od sieci elektrycznej przez wyciągnięcie wtyczki zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. Ponadto należy oczyścić akumulator i jego zaciski z brudu i pyłu za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Odłączyć...
  • Pagina 11 Uwaga! W przypadku zaobserwowania w czasie pracy podejrzanych hałasów, trzasków, swądu itp. natychmiast wyłączyć narzę- dzie i wyjąć akumulator z narzędzia. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Uwaga! W czasie użytkowania narzędzia należy stosować ochronniki słuchu! Stosowanie prawego lub lewego kierunku obrotów Obroty prawe stosować w trakcie wiercenia powszechnie stosowanymi wiertłami prawoskrętnymi. Obroty lewe stosować...
  • Pagina 12 KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy.
  • Pagina 13: Technical Parameters

    Attention! Products with catalog numbers: 78112 have not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number 78110, 78111, 78112 Operating voltage 12 DC Speed (idle) [min 0 - 350 / 0 - 1300...
  • Pagina 14 Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain infl ammable liquids, gases or vapours. Elec- tric tools generate sparks, which may cause a fi...
  • Pagina 15 The drill and automatic return screwdriver is provided with an unloaded battery, so before work may commence, it is required to charge it following the procedure below, using the charger and charging dock provided. Li-ION batteries do not show the so called “memory eff...
  • Pagina 16: Using Of The Tool

    Attention! You should not use the settings which are marked with numbers for drilling. Operation of the overload clutch during drilling may cause the destruction of material or damage the drill bit, this would also increase the risk of injury. Mounting the drill bits in the self-locking chuck You should select the drill which is appropriate for your work with roll drill bit chuck.
  • Pagina 17 Remove the drill bit from the hole being drilled from time to time, in order to remove dust and waste. Using the tool to screw bolts in and out It is recommended to use the lowest rotation and adequate bits. Bits may be installed directly in the drill chuck or with a special magnetic holder.
  • Pagina 18: Charakteristik Des Erzeugnisses

    Hinweis! Die Produkte mit den Katalognummern: 78112 wurden nicht mit dem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 78110, 78111, 78112 Betriebsspannung 12 DC Umdrehungen (Leerlauf) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Max. Drehmoment [Nm] Lärmpegel...
  • Pagina 19 Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen.
  • Pagina 20 VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB ACHTUNG! Alle im nachfolgenden Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen – der Akku muss vom Werkzeug getrennt bleiben! Sicherheitshinweise beim Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man sich davon überzeugen, ob das Netzteilgehäuse, die Leitung und der Stecker nicht gerissen bzw.
  • Pagina 21: Anwendung Des Werkzeuges

    Hinweis! Wenn nach dem Anschließen des Ladegerätes an das Elektronetz die grüne Diode leuchtet, dann ist der Akku voll geladen. In solch einem Fall startet das Ladegerät keinen Ladevorgang. Einstellen der Drehgeschwindigkeit und Wahl des Drehmoments Der Akkuschrauber hat zwei mechanisch umschaltbare Gänge (III). In Abhängigkeit von der gewählten maximalen Drehgeschwin- digkeit muss man einen von ihnen auswählen.
  • Pagina 22 drehungen. Für das Herausdrehen von Schrauben sind geringe Umdrehungsgeschwindigkeiten einzusetzen. Bohren in Holz Vor der Ausführung der Bohrung ist das zu bearbeitende Material in Schraubzwingen oder im Schraubstock fest einzuspannen und danach mit einem Körner oder Nagel die Stelle für die Bohrung zu bestimmen. Der geeignete Bohrer ist dann im Bohrfutter zu befestigen, das Drehmoment festzulegen, das Werkzeug an den Akku anzuschließen und mit dem Bohren zu beginnen.
  • Pagina 23 tronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff , Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs- stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
  • Pagina 24 Внимание! Устройства с артикулами (каталожными номерами): 78112 не комплектуются аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул 78110, 78112, 78112 Рабочее напряжение [В] 12 В пост. тока Частота оборотов (на холостом ходу) [мин 0 - 350 / 0 - 1300 Максимальный...
  • Pagina 25 Рабочее место Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в чистоте. Беспорядок и недо- статочное осветление могут стать причиной несчастного случая. Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате...
  • Pagina 26 ких, как канцелярские скрепки, монеты, гвозди, шурупы или другие металлические элементы, которые могут вызвать короткое замыкание зажимов. Короткое замыкание аккумулятора может вызвать ожоги и пожар. В некоторых условиях из аккумулятора может вытекать жидкость; следует избегать контакта с ней. Если случай- но...
  • Pagina 27 Зарядка аккумулятора Внимание! Перед началом процесса зарядки следует отсоединить питатель зарядки от электросети, высунув вилку питателя из розетки. Кроме того, следует очистить аккумулятор и его зажимы от грязи и пыли, используя мягкую сухую ткань. Отсоедините аккумулятор от инструмента, одновременно нажав защелку или обе защелки, а затем вытащите из гнезда аккумулятора.
  • Pagina 28 ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ Внимание! Во время работы с устройством необходимо пользоваться наушниками! Применение правых и левых оборотов Правые обороты применяются во время сверления сверлами правого хода общего применения. Левые обороты применяются, если сверло правого хода застрянет в материале или в случае вывинчивания шурупов. В случае...
  • Pagina 29 КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой- ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу- тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического включателя, проходимости...
  • Pagina 30: Технічні Характеристики

    Увага! Пристрої з артикулами (каталожними номерами): 78112 не комплектуються акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул 78110, 78112, 78112 Робоча напруга [В] 12 В пост. струму Частота обертів (на холостому ходу) [хв 0 - 350 / 0 - 1300 Максимальний...
  • Pagina 31 Робоче місце Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами нещасливих випадків. Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними...
  • Pagina 32 Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ УВАГА! Всі роботи, вказані у даному розділі, необхідно проводити з вимкнутим живленням – акумулятор слід відєднати від...
  • Pagina 33 Коли процес зарядження закінчиться, діод перестане горіти червоним і стане зеленого кольору. Висуньте вилку зарядного пристрою з розетки, а вилку кабелю зарядного пристрою від’єднайте від акумулятора. Увага! Якщо після підключення зарядного пристрою до мережі загориться зелений індикатор - це означає, що акумулятор повністю...
  • Pagina 34 Свердлування деревини Перед свердлуванням отвору рекомендується закріпити матеріал обробки у лещатах або за допомогою столярних затис- ків, а потім кернером або цвяхом зазначити точку свердлування. У свердлувальний патрон вставити відповідне свердло, вибрати оберти, підєднати пристрій до акумулятора та почати свердлування. У...
  • Pagina 35 гарантійного періоду користувач не може проводити додатковий монтаж електроприладів або заміну будь-яких елементів та частин, оскільки це викликає втрату гарантійних прав. Всілякі перебої, викриті під час огляду або роботи, є сигналом до проведення ремонту у сервісному пункті. Після завершення роботи корпус, вентиляційні щілини, перемикачі, додаткову рукоятку...
  • Pagina 36: Bendros Saugos Sąlygos

    Dėmesio! Gaminiai su kataloginiais numeriais: 78112 nėra aprūpinti akumuliatoriais ir įkrovimo stotimis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris 78110, 78111, 78112 Darbinė įtampa 12 DC Tuščios eigos apsisukimai [min 0 - 350 / 0 - 1300 Maksimalus sukimo momentas [Nm] Triukšmingumo lygis...
  • Pagina 37 Nevartoti elektrinių įrankių padidintos sprogimo rizikos aplinkoje, kurioje yra liepsnieji skysčiai, dujos bei garai. Elektri- niai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą. Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę. Elektrinė...
  • Pagina 38 Akumuliatoriaus krovimo saugos instrukcija Dėmesio! Prieš pradedant krauti reikia įsitikinti ar kroviklio korpusas, laidas ir kištukas nėra sutrūkinėti ir pažeisti. Netvarkingos arba pažeistos įkrovimo stoties ir lygintuvo naudojimas yra draudžiamas! Akumuliatoriams krauti galima naudoti tik įkrovimo stotį ir maitintuvą pristatytus komplekte. Kitokio maitintuvo taikymas gali sukelti gaisrą arba įrankio sugadinimą. Akumuliatoriaus krovimas gali būti atliekamas tik uždaroje, sausoje ir pašaliniams asmenims neprieinamoje patalpoje.
  • Pagina 39: Įrankio Vartojimas

    šingu atveju sriegiai gali būti sunaikinti. Norint įsukti sraigtus tiesiogiai į medžiagą, reikia eksperimentiškai parinkti tinkamą sukimo momentą atliekant sraigto įsukimo bandymus panaudojant tuo tikslu nereikalingą medžiagos laužą. Jeigu nėra žinomas maksi- malus sukimo momentas, koks yra saugus duotajam sujungimui, reikia nustatyti mažiausią momento vertę, o po to ją palaipsniui didinti, kol bus pasiekta atitinkama duotajam darbui vertė.
  • Pagina 40 Gręžiant žalvarį, varį arba ketų nevartoti aušinimo priemonių. Aušinimo tikslu dažnai ištraukti grąžtą iš ruošinio ir leisti jam ataušti. Keraminių medžiagų gręžimas Kietų, vientisų medžiagų gręžimas (betonas, kietos plytos, akmuo, marmuras) Liečia vien tik įrankius su smūgine funkcija. Prieš atliekant pagrindinį gręžimą, išgręžti be smūginės funkcijos mažesnę skylę. Pagrindinę skylę gręžti įjungus smūginę funkci- ją.
  • Pagina 41: Ierīces Raksturojums

    Uzmanību! Produkti ar kataloga numuriem: 78112 nav apgādāti ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 78110, 78111, 78112 Darba spriegums 12 DC Apgriezieni (brīvgaita) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Maks. griezes moments [Nm] Trokšņa līmenis...
  • Pagina 42 Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas zaudēšana var būt par kontroles zaudēšanas iemeslu. Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modifi cēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodifi cēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem.
  • Pagina 43 atslēgt uzlādes staciju no elektrības tīkla, atslēdzot barošanas adapteru no elektrības ligzdas. Gadījumā, kad no ierīces noplūda dūmi, aizdomīgas smaržas utt., ierīci nekavējoties atslēgt no elektrības tikla! Ierīce ir piegādāta ar neuzlādētu akumulatoru, tāpēc pirms darba uzsākšanas to ir nepieciešami uzlādēt sakarā ar turpmāk aprak- stītu procedūru, lietojot adapteru un uzlādes staciju.
  • Pagina 44 ierosināt materiāla var urbja bojāšanu un paaugstināt ievainojuma risku. Urbja stiprināšana urbjmašīnas turētājā Izvēlēt attiecīgam darbam derīgo urbi ar cilindrisku turētāju. Turētājā novietot urbi. Ar roku pieskrūvēt urbjmašīnas turētāju līdz momentam, kad urbis būs attiecīgi piestiprināts (V). Uzstādīt vislielāko griezes momentu. Griezes momenta kloķi pārslēgt uz urbja vai āmura simbolu. Apgriezienu virziena regulēšana Uzstādīt virzienu pārslēdzēju uz R pozīciju - apgriezieni uz labu, vai L pozīciju - apgriezieni uz kreisu (V).
  • Pagina 45 Lai atskrūvēt skrūvi, apgriezienu uzstādīt uz kreisu (L). Papildierīču lietošana Ierīce nevar būt lietota ar citām papildierīcēm. Papildu piezīmes Darba laikā nedrīkst pārāk stipri spiest ierīci uz materiālu, kā arī nedrīkst veidot pēkšņas kustības, lai nesabojāt materiālu un ierīci. Darba laikā jābūt regulāri pārtraukumi. Nedrīkst pārslogot ierīci –...
  • Pagina 46 (nabíječka). Upozornění! Výrobky s katalogovými čísly 78112 nejsou vybaveny akumulátory a nabíječkami. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo 78110, 78111, 78112 Provozní napětí 12 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Max. kroutící moment...
  • Pagina 47 Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapa- liny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozornost může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím.
  • Pagina 48 Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené. Používání vadné nebo poškozené nabíjecí stanice a síťového zdroje je zakázáno! K nabíjení akumulátorů lze po- užívat pouze nabíjecí stanici a síťový zdroj dodaný v rámci soupravy. Použití jiného síťového zdroje by mohlo vést ke vzniku požáru nebo poškození...
  • Pagina 49 ment zvolit pokusně provedením zkoušky na odpadovém materiálu. Jestliže není znám maximální kroutící moment, který je pro daný spoj bezpečný, je třeba nastavit nejnižší hodnotu a postupně ji zvyšovat, až se dosáhne hodnota, která je pro danou práci vhodná. Jestliže šroubovák dosáhne maximální nastavený kroutící moment a aktivuje se spojka proti přetížení, pak je nutné se šroubováním přestat.
  • Pagina 50 Při vrtání do mosazi, mědi nebo litiny se chladící prostředky používat nemají. Za účelem chlazení vrták často vytahovat z materiálu, aby měl možnost vychladnout. Vrtání do keramických materiálů Vrtání do tvrdých kompaktních materiálů (beton, tvrdé cihly, kámen, mramor a pod.) Týká...
  • Pagina 51 Upozornenie! Výrobky s katalógovými číslami 78112, nie sú vybavené akumulátormi a nabíjačkami. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo 78110, 78111, 78112 Prevádzkové napätie 12 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Max. krútiaci moment...
  • Pagina 52 Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Pagina 53 Upozornenie! Pred zahájením nabíjania skontrolujte, či teleso sieťového zdroja, kábel a zástrčka nie sú popraskané alebo po- škodené. Zakazuje sa požívať chybnú alebo poškodenú nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj! Na nabíjanie akumulátorov je možné používať iba nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj dodaný v rámci súpravy. Použitie iného sieťového zdroja môže spôsobiť vznik požiaru alebo zničenie zariadenia.
  • Pagina 54 prípade môže dôjsť ku poškodeniu závitov. Pri skrutkovaní skrutiek priamo do materiálu je treba zvoliť zodpovedajúci krútiaci moment pokusne uskutočnením skúšky na odpadovom materiáli. Ak nie je známy maximálny krútiaci moment, ktorý je pre daný spoj bezpečný, je potrebné nastaviť najnižšiu hodnotu a postupne ju zvyšovať, až sa dosiahne hodnota pre danú prácu vhodná. Ak skrutkovač...
  • Pagina 55 Pre hliník ako chladivo používať terpentín alebo parafín. Pri vŕtaní do mosadze, medi alebo liatiny sa chladiace prostriedky používať nemajú. Za účelom chladenia je potrebné vrták často z materiálu vyberať a umožniť mu, aby vychladol. Vŕtanie do keramických materiálov Vŕtanie do tvrdých kompaktných materiálov (betón, tvrdá tehla, kameň, mramor a pod.) Týka sa iba náradia s funkciou príklepu.
  • Pagina 56: Műszaki Paraméterek

    és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! Az 78112 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 78110, 78111, 78112 Üzemi feszültség 12 DC Fordulatszám (üresjárati) [perc 0 - 350 / 0 - 1300 Max. forgatónyomaték [Nm] Zajszint - akusztikus nyomás L...
  • Pagina 57: Felkészülés A Munkavégzésre

    Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti a munkaeszköz feletti uralmát is. Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő...
  • Pagina 58 Az akkumulátor töltésének biztonsági ajánlásai Figyelem! A töltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység teste, a hálózati vezeték és a dugasz nem repedt vagy sérült-e. Tilos hibás vagy sérült dokkolót vagy tápegységet használni! Az akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készletben szállított dokkoló...
  • Pagina 59 számmal járó sebesség pedig fúráshoz használható. A forgatónyomatékot a fúrótokmány mögött elhelyezett gyűrűvel lehet beállítani (IV). Minél nagyobb szám van beállítva, annál nagyobb a csavarhúzó forgatónyomatéka. Nem szabad az adott munkához szükségesnél nagyobb forgatónyomatékot beállítani. Ellenkező esetben a csavar menete tönkremehet. Amennyiben közvetlenül hajt be fa- vagy lemezcsavart az anyagba, tapasztalat alapján kell kiválasztani a helyes forgatónyomatékot, egy hulladék anyagon végezve próbákat.
  • Pagina 60: Karbantartás És Konzerválás

    kívánt elgörbülést stb. Ezután pontozóval meg kell jelölni a készítendő furat helyét, és meg kell kezdeni a furat elkészítését. Használjon acélhoz való fúrószárat. Fehér öntvénybe történő furatkészítéskor ajánlatos égetett karbamid hegyű fúrószárat hasz- nálni. Nagyon furatok készítésekor ajánlatos előbb kisebb átmérőjű vezető furatot fúrni. Acélban történő...
  • Pagina 61 Atenţie! Produsele cu numerele de catalog: 78112 nu sunt dotate cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog 78110, 78111, 78112 Tensiune de lucru 12 DC Turaţie (viteză în gol) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Turaţie max.
  • Pagina 62 Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să fi e bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea insufi cientă pot fi pricina accidentelor. Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fl uide infl...
  • Pagina 63 ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fi surate sau defecte.
  • Pagina 64 Setarea turaţiei şi selectarea turaţiei Maşina de înfi letat este prevăzută cu viteze setate mecanic (III). În funcţie de turaţia maximă trebuie să selectaţi una dintre acestea. Viteza cu turaţie redusă este recomandată pentru înfi letarea şi desfi letarea de şuruburi, iar viteza ridicată este indicată pentru efectuarea de găuri.
  • Pagina 65 scopul de a evita îndoirea nedorită. Apoi după stabilirea cu un punctator locului gă uririi se poate gă uri. Se utilizează burghie destinate pentru metale. In cazul gă uririi în fontă albă se recomandă întrebuinţarea burghiilor cu carbură. In cazul gă uririi gaurei mari se recomndă ca întă I să se gă urească cu un burghiu mai mic de ghidare. Gă...
  • Pagina 66: Caracteristica De La Herramienta

    ¡Precaución! Los productos con números de catálogo: 78112 no están equipados con la batería y estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 78110, 78111, 78112 Tensión de servicio 12 DC Velocidad (al ralentí) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Par máximo...
  • Pagina 67 El lugar de trabajo debe ser bien iluminado y limpio. Desorden e iluminación débil pueden ser causas de accidentes. No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases infl ama- bles. Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases infl amables. Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo.
  • Pagina 68 Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados.
  • Pagina 69: Uso De La Herramienta

    anillo localizado por detrás de la empuñadura (IV). Al aumentar el número de ajuste, se elevará el par del destornillador. No establezca un par más alto de lo necesario para su correcto funcionamiento. De lo contrario, se puede dañar las roscas. En el caso de atornillar directamente en el material debe ser elegido el par adecuado experimentalmente al llevar a cabo una prueba en el material de desecho.
  • Pagina 70 Usar taladros de acero. En el caso del taladrado en hierro fundido, se recomienda usar taladros con punta de carburos sinteriza- dos. En el caso de agujeros de diámetros grandes, se recomienda hacer antes un agujero de un diámetro más pequeńo. En el caso del taladrado en acero, úsese aceite de maquina como líquido refrigerador.
  • Pagina 71: Équipement

    Attention! Produits numéros de catalogue: 78112 ne sont pas équipés de la batterie et la station de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue 78110, 78111, 78112 Tension de fonctionnement 12 DC Vitesse (marche au ralenti) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Couple, max.
  • Pagina 72 infl ammables, des gaz ou des vapeurs. Les outils électriques font apparaître des étincelles qui, étant en contact avec des gaz ou vapeurs infl ammables, risquent de provoquer un incendie. Protégez le lieu de travail contre l’accès des tiers et des enfants. En cas de déconcentration l’utilisateur risque de ne pas contrôler l’outil.
  • Pagina 73 PRÉPARATION AU TRAVAIL REMARQUE! Toutes les activités mentionnées dans ce chapitre doivent être eff ectués alors que l’alimentation - la batterie doit être déconnecté de l’outil! Consignes de sécurité de charge de la batterie Attention! Avant de charger assurez-vous que le corps du cordon d’alimentation et la prise ne sont pas fi ssuré et endommagé. Ne jamais utiliser une alimentation défectueuse ou endommagée et station de recharge! Pour charger les batteries Utiliser uni- quement la station de charge et l’adaptateur secteur fourni.
  • Pagina 74: Utilisation Des Outils

    d’eux. Boîte de vitesses qui est caractérisé par une vitesse inférieure est recommandée pour serrer et desserrer la vis et la roue dentée, caractérisé par une vitesse plus élevée est préférable pour le forage. Le couple réglé au moyen d’un anneau prévu pour le mandrin (IV). Plus le nombre le plus élevé des off res de tournevis de couple réglé.
  • Pagina 75: Entretien Et Inspection

    Le forage en métaux Toujours fi xer solidement la pièce. Dans le cas de la tôle est recommandé dessous planter un morceau de bois pour éviter les coudes indésirables comme. Ensuite, marquer l’endroit des trous de perforation et commencez à percer. Utilisez l’acier de forage.
  • Pagina 76 Attenzione! I prodotti con i seguenti numeri di catalogo: 78112 non sono stati dotati di batteria e di relativo caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 78110, 78111, 78112 Tensione d’esercizio 12 DC Giri (marcia a vuoto) [min 0 - 350 / 0 - 1300...
  • Pagina 77 Non utilizzare dispostivi elettrici in ambienti che presentano un elevato rischio di esplosione, con liquidi, gas o vapori infi ammabili. Vietare l’accesso al posto di lavoro ai terzi ed ai bambini. La mancanza di concentrazione può portare alla perdita di controllo del dispositivo.
  • Pagina 78 Istruzioni di sicurezza per caricamento della batteria Attenzione! Prima di iniziare il caricamento assicurarsi se i corpo dell’alimentatore, il cavi e la spina non siano rotti o danneggiati. È vietato usare il caricabatteria e l’alimentatore danneggiati o malfunzionanti. Per caricare la batteria è ammesso di usare solo il caricabatterie e l’alimentatore in dotazione.
  • Pagina 79: Utilizzo Dell'utensile

    Il momento di rotazione viene impostato con un anello posto dietro il portautensile (IV). Maggiore sarà il numero impostato mag- giore sara’ il momento di rotazione off erto dall’avvitatore. Non impostare un momento più alto del necessario per poter funzionare correttamente.
  • Pagina 80 Foratura in metallo Ricordarsi di bloccare sempre il materiale lavorato. Nel caso di una lamiera sottile si raccomanda di mettere sotto di essa un pezzo di legno per evitare piegature indesiderate, etc. Segnare prima i posti in cui verranno realizzati i fori e procedere con la perforazione.
  • Pagina 81: Specificatie Van Het Product

    Opgelet! Producten met de volgende catalogusnummers: 78112 werden met een accu en een laadstation niet uitgerust. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer 78110, 78111, 78112 Werkspanning 12 DC Toerental (stationair) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Maxi. toerental...
  • Pagina 82 stoff en, gassen of dampen bevatten. Van elektrisch gereedschap kunnen vonken afkomen die brand kunnen veroorzaken indien deze vonken in aanraking komen met brandbare gassen of dampen. Geen kinderen of omstanders toelaten tot de werkplaats. Concentratieverlies kan leiden tot controleverlies over het apparaat. Elektrische veiligheid De stekker van de elektrische kabel dient te passen in het stopcontact.
  • Pagina 83: Voorbereiding

    VOORBEREIDING OPGELET! Alle hieronder vermelde handelingen dienen te worden uitgevoerd bij een uitgeschakelde spanningsbron – de accu dient van het toestel te worden ontkoppeld! Veiligheidsinstructies betreff ende het laden van de accu Opgelet! Vooraleer te beginnen met laden, controleer of het corpus van de voeding, het netsnoer en de stekker geen barsten of beschadigingen vertonen.
  • Pagina 84 Opgelet! Indien na het aansluiten van de lader in het stopcontact van de stroomvoorziening de groene diode brandt, wil dit zeg- gen dat de accu volledig is opgeladen. In dit geval zal de lader met het laadproces niet beginnen. Afstelling van de toerentalsnelheid en de keuze van het koppel Het toestel heeft twee mechanisch geschakelde versnellingen (III).
  • Pagina 85: Onderhoud En Inspecties

    In geval van uitvoering van gaten „volledig door het materiaal” in het raadzaam om een houten element eronder te leggen, waar- door de openingsrand geen scheuren zal vertonen. In geval er gaten met grote diameters geboord worden, is het raadzaam om eerst een kleiner gat te boren. Boren in metalen Vooraleer gaten te boren is het raadzaam om het te verwerken materiaal eerst in klemmen of in bankschroef vast te maken en vervolgens met de puntbeitel of nagel de plaats van boren te bepalen.
  • Pagina 86 Προσοχή! Τα προϊόντα με αριθμό καταλόγου: 78112 δεν είναι εξοπλισμένα με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου 78110, 78111, 78112 Τάση εργασίας 12 DC Στροφές (στροφές άνευ φορτίου) [min 0 - 350 / 0 - 1300 Μέγιστη...
  • Pagina 87 Δεν πρέπει να εργάζεστε με τα ηλεκτρικά εργαλεία στο περιβάλλον με το αυξημένο ρίσκο έκρηξης, που περιέχει εύφλε- κτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία βγάζουν σπίθες, που μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά σε επαφή με τα εύφλεκτα αέρια ή ατμούς. Να...
  • Pagina 88 αναζητήστε ιατρική βοήθεια. Το εκκρινόμενο από τον συσσωρευτή υγρό μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. Επισκευές Επισκέυασε το εργαλείο μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία, χρησιμοποιώντας μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό θα σου εξασφαλίσει την κατάλληλη ασφάλεια εργασίας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Όλες...
  • Pagina 89 Αποσυνδέστε τη μπαταρία από τον προβολέα πατώντας το ένα μάνδαλο ή και τα δυο ταυτόχρονα και στη συνέχεια τραβήξτε προς τα έξω από την υποδοχή της μπαταρίας . Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή της μπαταρίας (ΙΙ). Συνδέστε το φορτιστή με την πρίζα της ηλεκτρικής ενέργειας. Όταν...
  • Pagina 90 Χρήση δεξιάς ή αριστερής κατεύθυνσης στροφών Δεξιές στροφές χρησιμοποιείτε κατά το τρύπημα με ευρέως διαδεδομένα δεξιόστροφα τρυπάνια. Αριστερές στροφές χρησιμοποιείτε κατά το ξεμπλοκάρισμα τρυπανιού δεξιόστροφου στο υλικό, καθώς και σε ξεβίδωμα. Σε περί- πτωση ξεβιδώματος, εφαρμόστε τις ελάχιστες στροφές. Τρύπημα σε ξύλο Πριν...
  • Pagina 91 τέλος της εργασίας ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του εργαλείου, μέσω εξωτερικής οπτικής επισκόπησης και εκτίμησης: κορμού, χειρολαβής, ηλεκτρικού αγωγού με φις και εύκαμπτο στέλεχος, λειτουργία του ηλεκτρικού διακόπτη, καθαριότητα των αεραγωγών εξαερισμού, σπινθηρισμό στα καρβουνάκια, θόρυβο στα ρουλεμάν και την μετάδοση, εκκίνηση και ομοιομορφία εργασίας. Κατά την...
  • Pagina 92 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 12 V d.c., Ø10 mm, 0 - 350 / 0-1300 min ; nr kat. 78110, 78111, 78112 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Pagina 93: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless drill / driver 12 V d.c., Ø10 mm, 0 - 350 / 0-1300 min ; item no. 78110, 78111, 78112 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...
  • Pagina 94: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator 12 V d.c., Ø10 mm, 0 - 350 / 0-1300 min ; cod articol. 78110, 78111, 78112 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Pagina 95 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 96 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

7811178112

Inhoudsopgave