Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Scheppach NTS20 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding
Scheppach NTS20 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Scheppach NTS20 Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Nat en droogstofzuiger
Inhoudsopgave

Advertenties

Art.Nr.
5907721901
AusgabeNr.
5907721901_0103
Rev.Nr.
27/10/2023
NTS20
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nass- / Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet / dry vacuum cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur eau et poussière
FR
Traduction des instructions d'origine
Aspirapolvere a umido / secco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Nat en droogstofzuiger
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Aspiracdor en húmedo-seco
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Aspirador a húmido / seco
PT
Tradução do manual de operação original
6
15
22
29
36
43
50

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach NTS20

  • Pagina 1 Art.Nr. 5907721901 AusgabeNr. 5907721901_0103 Rev.Nr. 27/10/2023 NTS20 Nass- / Trockensauger Originalbetriebsanleitung Wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Aspirateur eau et poussière Traduction des instructions d’origine Aspirapolvere a umido / secco La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Pagina 2 www.scheppach.com...
  • Pagina 3 www.scheppach.com...
  • Pagina 4 www.scheppach.com...
  • Pagina 5 www.scheppach.com...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................9 Montage ......................9 Bedienung ......................10 Reinigung und Wartung ..................10 Lagerung ......................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Störungsabhilfe ....................12 6 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 7: Einleitung

    Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Pagina 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen • Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne- wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- sauren Reinigungsmitteln stärke) zu benutzen. • Unverdünnte starke Säuren und Laugen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 9: Technische Daten

    (11) einrastet. In der Endposition den Absaugschlauch 1. Drücken Sie die vier Lenkrollen (5) in die Löcher der (13) im Uhrzeigersinn drehen. Radaufnahmen. Plastikverlängerungsrohre (18), Absaugschlauch (13) und Düsen (16+17) montieren (Abb. 10) Stecken sie die Plastikverlängerungsrohre (18) zusam- men. www.scheppach.com DE | 9...
  • Pagina 10: Bedienung

    Wasser. Dies könnte Aufbewahrung (Abb. 1, 11) zu Stromschlägen führen und das Gerät beschädigen. • Wickeln Sie die Anschlussleitung (3) um den Ma- schinenkopf (2) und legen Sie diese in die obere Kabelhalterung (10). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 11: Elektrischer Anschluss

    Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- weisen. gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Pagina 12: Störungsabhilfe

    Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist? Schalten Sie den Staubsauger aus um Bürste ist blockiert? Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 13 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 13...
  • Pagina 14 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Pagina 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Proper use ......................17 Safety instructions ..................... 17 Technical Data ....................18 Installation ......................18 Operation ......................18 Maintenance and cleaning ................19 Storage ......................19 Electrical connection ..................19 Disposal and recycling ..................20 Troubleshooting ....................21 www.scheppach.com GB | 15...
  • Pagina 16: Introduction

    Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety requirements in these oper- D-89335 Ichenhausen ating instructions and your country’s applicable regu-...
  • Pagina 17: Proper Use

    • Undiluted, strong acids and alkalies is damaged. • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ac- etone, heating oil). www.scheppach.com GB | 17...
  • Pagina 18: Technical Data

    Installing the foam filter (14) (fig. 6) Press the on/off switch (9): Never use the device without filter! Always ensure that • Switch setting 0: Off the filters are correctly fitted! • Switch setting I: On 18 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance This may have the following causes: The device is maintenance-free. • Passage points, where connection cables are passed through windows or doors. • Kinks where the connection cable has been improp- erly fastened or routed. www.scheppach.com GB | 19...
  • Pagina 20: Disposal And Recycling

    • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 21: Troubleshooting

    Switch the vacuum cleaner off to remove the Is the brush blocked? blockages. Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. www.scheppach.com GB | 21...
  • Pagina 22 Consignes de sécurité ..................24 Caractéristiques techniques ................25 Montage ......................25 Utilisation ......................26 Maintenance ...................... 26 Stockage ......................26 Raccordement électrique .................. 27 Mise au rebut et recyclage ................27 Aide au dépannage .................... 28 22 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 23: Introduction

    Fabricant: le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Scheppach GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine. Günzburger Straße 69 L‘âge minimum requis doit être respecté.
  • Pagina 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de cou- prise secteur! rant avec des mains humides. • N‘utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou • Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble multiusage ! Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. d‘alimentation. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 25: Caractéristiques Techniques

    à l’extérieur de la cuve en inox. de soufflage (11). Faites tourner le tuyau d’aspiration Enlevez tous les accessoires de la cuve en inox (7) (13) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à at- teindre la position finale. www.scheppach.com FR | 25...
  • Pagina 26: Utilisation

    Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil Il est conseillé de nettoyer l’aspirateur après chaque électrique. utilisation. N’aspergez pas l’aspirateur avec de l’eau et ne le nettoyez pas à l’eau courante. Cela pourrait pro- voquer des courts-circuits et endommager l’aspirateur. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 27: Raccordement Électrique

    25 centimètres de longueur auprès du fabri- • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. cant ou d’un point de collecte agréé situé près de de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm chez vous sans acheter de nouvel appareil. www.scheppach.com FR | 27...
  • Pagina 28: Aide Au Dépannage

    La brosse est-elle bloquée ? pour éliminer les blocages. Diminution de la puissance Le sac à poussières est-il plein ? Démontez et videz le sac à poussière. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 29 Indicazioni di sicurezza ..................31 Dati tecnici ......................32 Montaggio ......................32 Funzionamento ....................33 Pulizia e manutenzione..................33 Stoccaggio ......................34 Allacciamento elettrico ..................34 Smaltimento e riciclaggio .................. 34 Risoluzione dei guasti ..................35 www.scheppach.com IT | 29...
  • Pagina 30: Introduzione

    Fabbricante: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Pagina 31: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Non scollegare la spina elettrica dalla presa di cor- vetro o sgrassatutto! Non immergere mai l’appa- rente tirando la linea di allacciamento. recchio in acqua. • Ogni volta prima dell’esercizio, controllare che la linea di allacciamento con la spina elettrica non presenti danni. www.scheppach.com IT | 31...
  • Pagina 32: Dati Tecnici

    (2). Gli accessori si trovano nel aspirazione (13). contenitore in acciaio inox (7). Solo i tubi prolunga di plastica (3x) si trovano all’esterno del contenitore in acciaio inox (7) nell’imballaggio. Rimuovere tutti gli accessori dal contenitore in acciaio inox (7). 32 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 33: Funzionamento

    Service Center. Scansionare a tal fine il codice na (2) dal contenitore in acciaio inox (7) aprendo il gan- QR che si trova in prima pagina. cio di blocco (4). Svuotare i residui di liquido. www.scheppach.com IT | 33...
  • Pagina 34: Stoccaggio

    Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere 34 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 35: Risoluzione Dei Guasti

    Spegnere l’aspirapolvere per rimuovere il La spazzola è bloccata? blocco. Potenza di Il sacchetto della polvere è pieno? Smontare il sacchetto e svuotarlo. aspirazione ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. www.scheppach.com IT | 35...
  • Pagina 36: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Beoogd gebruik....................38 Veiligheidsvoorschriften ..................38 Technische gegevens ..................39 Montage ......................39 Bediening ......................40 Reiniging en onderhoud ..................40 Opslag ........................ 40 Elektrische aansluiting ..................41 Afvalverwerking en hergebruik ................41 Verhelpen van storingen ..................42 36 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 37: Inleiding

    Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Scheppach GmbH mumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Pagina 38: Beoogd Gebruik

    Beschadigd snoer direct door een ge- vormen! De hierna vermelde stoffen nooit opzuigen: autoriseerde klantenservice/elektromonteur laten • Explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en vervangen om gevaren te vermijden. stof (reactief stof) 38 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 39: Technische Gegevens

    1. Druk de vier zwenkwielen (5) in de gaten van de sproeiers (16+17) monteren (afb. 10) wielopname. Steek de kunststof verlengbuizen (18) samen. Verbind de samengestoken kunststof verlengbuis met het gekromde uiteinde van de afzuigslang (13). www.scheppach.com NL | 39...
  • Pagina 40: Bediening

    Dit kan leiden tot paraat. stroomschokken en zo kan het apparaat beschadigd raken. Opslag (afb. 1, 11) • Wikkel het netsnoer (3) om de machinekop (2) op en hang deze in de bovenste kabelhouder (10). 40 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 41: Elektrische Aansluiting

    25 centimeter, kunnen gratis naar de ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een den uitgevoerd. nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend inzamelpunt in je omge- ving worden gebracht. www.scheppach.com NL | 41...
  • Pagina 42: Verhelpen Van Storingen

    Aan/uit-schakelaar inschakelen. de stofzuiger is ingeschakeld? Schakel de stofzuiger uit om blokkeringen te Borstel is geblokkeerd? verhelpen. Verminderde afzuigvermogen Stofzak is vol met stof? Stofzak uitbouwen en ledigen. Filter is vol met stof? Filter uitbouwen en ledigen. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 43 Indicaciones de seguridad................. 45 Datos técnicos ....................46 Montaje ......................46 Manejo ....................... 47 Limpieza y mantenimiento ................. 47 Almacenamiento ....................47 Conexión eléctrica ..................... 48 Eliminación y reciclaje ..................48 Solución de averías ................... 49 www.scheppach.com ES | 43...
  • Pagina 44: Introducción

    Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Pagina 45: Uso Previsto

    • ¡No utilizar productos de limpieza abrasivos, para vidrio o productos de limpieza multiusos! No sumer- gir nunca el aparato en agua. www.scheppach.com ES | 45...
  • Pagina 46: Datos Técnicos

    (7) en el embalaje. Retire todos los accesorios del (13) encaje en la hendidura de la conexión con función depósito de acero inoxidable (7). de soplado (11). 46 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 47: Manejo

    Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje far la clavija de conexión de la red. original. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- vo o de la humedad. www.scheppach.com ES | 47...
  • Pagina 48: Conexión Eléctrica

    La impresión de la denominación del tipo en el cable lugares: de conexión es obligatoria. - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos 48 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 49: Solución De Averías

    Desconecte el aspirador para reparar los bloqueos. Disminución de potencia de ¿La bolsa de polvo está llena? Desmontar y vaciar la bolsa de polvo. aspiración ¿El filtro está lleno de polvo? Desmontar y vaciar el filtro. www.scheppach.com ES | 49...
  • Pagina 50 Indicações de segurança .................. 52 Dados técnicos ....................53 Montagem ......................53 Operação ......................54 Limpeza e manutenção ..................54 Armazenamento ....................54 Ligação elétrica ....................55 Eliminação e reciclagem..................55 Resolução de problemas ................... 56 50 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 51: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Pagina 52: Utilização Correta

    (intensidade máx. de ativação de 30 • Poeiras metálicas reativas (p. ex. alumínio, magné- mA). sio e zinco) em conjunto com produtos de limpeza extremamente alcalinos ou ácidos • Ácidos e bases fortes não diluídos 52 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 53: Dados Técnicos

    1. Pressione os quatro rodízios (5) para dentro dos fu- engata no entalhe na ligação com função de sopro (11). ros dos nichos das rodas. Na posição final, gire a mangueira de sucção (13) no sentido dos ponteiros do relógio. www.scheppach.com PT | 53...
  • Pagina 54: Operação

    Tape a ferramenta elétrica para proteção contra pó ou humidade. Limpeza Guarde o manual de instruções junto à ferramenta elé- Recomenda-se a limpeza do aparelho após cada utili- trica. zação. Não pulverize o aparelho com água nem o lave com água corrente. 54 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 55: Ligação Elétrica

    • Os cabos de prolongamento de até 25 m de com- 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de primento devem ter uma secção transversal de 1,5 comprar um aparelho novo ou a outro centro de mm quadrados. recolha autorizado na sua vizinhança. www.scheppach.com PT | 55...
  • Pagina 56: Resolução De Problemas

    Desligue o aspirador para eliminar A escova está bloqueada? bloqueios. Potência de sucção reduzida O saco do aspirador está cheio de pó? Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. 56 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 57 www.scheppach.com...
  • Pagina 58 www.scheppach.com...
  • Pagina 59: Eu-Konformitätserklärung

    UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS- / TROCKENSAUGER - NTS20 WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS20 Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE - NTS20 5907721901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.:...
  • Pagina 60 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5907721901

Inhoudsopgave