Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com 3500 6500 9500 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating instructions Käyttöohje Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Návod k obsluze Manual de instruções Руководство по обслуживанию Bedieningshandleiding 操作说明书 Betjeningsvejledning 사용 설명서...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com È...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Original EHEIM Zubehör für Meerwasseraquarien Original EHEIM accessories for marine aquariums skimmarine 100 skimmarine 300 powerLED+ marine hybrid powerLED+ marine actinic È...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 3500 6500 9500...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3500 6500 9500...
Pagina 7
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Original-Bedienungsanleitung Strömungspumpe streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden.
Pagina 9
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Gefahr durch magnetische Felder Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit Die Geräteverpackung nicht in die ‧...
Pagina 11
Stecker, unbeschädigt sind. ‧ Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Tragen Sie das Gerät nicht am Netzka- bel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
Pagina 12
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Nehmen Sie niemals technische Ände- rungen am Gerät vor. ‧ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. ‧ Das Gerät besitzt Magnete mit starken Magnetfeldern, die Herzschrittma- cher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen können.
Pagina 13
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Wasserleckage bzw. wenn die Fehler- strom-Schutzeinrichtung auslöst. ‧ Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Geräte ein- bzw. ausbauen und vor allen Reini- gungs- und Wartungsarbeiten.
Pagina 15
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Die Netzanschlussleitung der Pumpe kann nicht ersetzt werden. Bei Beschä- digung der Leitung ist die Pumpe zu verschrotten. Inbetriebnahme Montage im Aquarium (⌦A) Vorsicht starke Magnete! Quetschgefahr. ▶ Trennen Sie die Magnete durch gegenseitiges Verdrehen. Benutzen Sie die dafür vorgesehenen Griffmulden.
Pagina 16
1. Drehen Sie die Strömungspumpe über das Kugelgelenk in die ge- wünschte Strömungsrichtung. 2. Fixieren Sie die Stellung durch Festziehen des Halteringes e. Durchfluss regeln streamON+ 3500 (⌦D) 1. Schieben Sie den Leistungsregler f nach vorne bzw. nach hinten um den Wasserdurchfluss einzustellen. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1.
Pagina 17
3. Schieben Sie mit der anderen Hand die Magnethälfte mit Logo auf der Glasscheibe von der Pumpe weg. 4. Entnehmen Sie die Pumpe. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Drücken Sie die beiden Rastnasen gleichzeitig ein und ziehen Sie den Pumpenkorb h aus dem Motorgehäuse.
Pagina 18
Filtergehäuse ist ▶ Reinigen Sie das ungenügend verschmutzt Filtergehäuse Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aquarium. 2. Reinigen Sie das Gerät 3. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort.
Pagina 19
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetz- lichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren.
Pagina 21
English All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original operating manual streamON+ 3500 / 6500 / 9500 flow pump General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
Pagina 22
English All manuals and user guides at all-guides.com Danger from magnetic fields The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury. WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk. CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage.
Pagina 23
English All manuals and user guides at all-guides.com VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. ‧ FOR HOUSEHOLD USE ONLY ‧ WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ‧ This pump has not been investigated for use in swim- ming pools areas! ‧...
Pagina 24
English All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. ‧ To avoid the possibility POWER of the appliance plug or SUPPLY...
Pagina 25
English All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition. ‧ Do not install or store the appliance where it will be ex- posed to the weather or to temperatures below freezing.
English All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improp- erly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded. For your safety ‧...
Pagina 28
‧ Never use the appliance with a dam- aged mains cable. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance.
Pagina 29
English All manuals and user guides at all-guides.com ‧ The appliance has magnets with strong magnetic fields that can affect pace- makers or implanted defibrillators (ICD). Maintain a distance of at least 30 cm between the implant and magnet. ‧ The pump must be protected by a residual current protection device with a maximum rated residual current of 30 mA.
Pagina 30
English All manuals and user guides at all-guides.com cleaning and maintenance work. ‧ Protect the mains socket and mains plug against moisture. It is recom- mended to form a drip loop with the mains cable to prevent any water running along the cable to the mains socket.
Pagina 31
English All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning Installation in the aquarium (⌦A) Attention! Strong magnets! Danger of crushing! ▶ Separate the magnets by twisting them. Use the recessed grip provided. ▶ Place the magnets at a distance of 30 cm away from each other. 1.
Pagina 33
English All manuals and user guides at all-guides.com Controlling the flow rate streamON+ 3500 (⌦D) 1. Move the power controller f forwards or backwards in order to adjust the water flow rate. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1. Turn the power controller g left or right in order to adjust the water flow rate.
Pagina 34
English All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pull the impeller j out of the motor housing. 3. Gently press the power controller f apart and remove it from the pump basket. 4. Using a brush, clean all components under running water. Remove lime scale deposits with 10 % citric acid 5.
Pagina 35
Pump not pumping Filter housing is soiled ▶ Clean the filter housing sufficiently For other faults, please contact EHEIM Service. Decommissioning and disposal Storage 1. Take the appliance out of the aquarium. 2. Clean the appliance 3. Store the appliance in a frost-proof place.
Pagina 36
Français All manuals and user guides at all-guides.com Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe de brassage streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
Pagina 37
Français All manuals and user guides at all-guides.com Danger par champs magnétiques Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à...
Français All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité...
Pagina 40
‧ N’utilisez jamais l’appareil avec un câble secteur endommagé. ‧ Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. ‧ Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
Pagina 41
Français All manuals and user guides at all-guides.com ‧ N’apportez jamais de modifications techniques à l’appareil. ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil. ‧ L’appareil comporte des aimants créant de forts champs magnétiques pouvant exercer une influence sur les stimula- teurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD).
Pagina 42
Français All manuals and user guides at all-guides.com ment du dispositif de protection contre les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les appareils de l’aquarium. ‧ En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de l’aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de...
Pagina 43
Français All manuals and user guides at all-guides.com indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent mode d’emploi. ‧ Le câble de raccordement secteur de la pompe ne peut pas être remplacé. La pompe doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé.
Pagina 45
à rotule. 2. Figez la position en bloquant la bague de retenue e. Régler le débit streamON+ 3500 (⌦D) 1. Faire glisser le régulateur de puissance f vers l’avant ou vers l’arrière pour régler le débit d’eau.
Pagina 46
3. De l’autre main, faites glisser la moitié de l’aimant avec logo, sur la vitre, pour le détacher de la pompe. 4. Retirez la pompe. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Enfoncez les deux becs d’encliquetage en même temps et retirez le panier de la pompe h du carter du moteur.
Pagina 47
2. Réinsérez la fiche secteur au bout d'une heure environ. Capacité insuffisante Le boîtier du filtre est ▶ Nettoyez le boîtier de la pompe encrassé du filtre Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM.
Pagina 48
Français All manuals and user guides at all-guides.com Mise hors service et élimination Stockage 1. Retirez l’appareil de l’aquarium. 2. Nettoyez l’appareil 3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
Pagina 49
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Pompa di circolazione streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è neces- sario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
Pagina 51
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo causato da campi magnetici Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità...
Pagina 52
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza ‧...
Pagina 53
‧ Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato. ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assi- stenza EHEIM. ‧ Non trasportare l’apparecchio te- nendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
Pagina 54
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e ac- cessori originali per l’apparecchio. ‧ L’apparecchio possiede magneti con forti campi magnetici che possono influire su pace-maker o defibrillatori impiantati (ICD).
Pagina 55
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com viene l’interruttore differenziale. ‧ Per principio, staccare tutti gli apparec- chi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione. ‧...
Pagina 57
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com danneggiamento del cavo, la pompa non potrà più essere utilizzata. Messa in funzione Montaggio nell’acquario (⌦A) Attenzione, magneti forti! Pericolo di schiacciamento. ▶ Separare i magneti ruotandoli. Utilizzare le maniglie a incavo apposite. ▶...
Pagina 58
2. Fissare la posizione stringendo l’anello fi fissaggio e. Regolare la portata streamON+ 3500 (⌦D) 1. Spingere il regolatore di potenza f in avanti o indietro per regolare la portata d’acqua. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1.
Pagina 59
3. Con l’altra mano, allontanare dalla pompa la metà del magnete con logo sulla lastra di vetro. 4. Rimuovere la pompa. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Premere contemporaneamente verso l’interno le due linguette di bloc- caggio ed estrarre il cestello della pompa h dal basamento del motore.
Pagina 60
La pompa convoglia Il corpo del filtro è sporco ▶ Pulire il corpo del filtro in modo insufficiente In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento 1. Togliere l’apparecchio dall’acquario. 2. Pulire l’apparecchio...
Pagina 61
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Pagina 63
Español All manuals and user guides at all-guides.com Traducción del manual de instrucciones original Bomba de flujo streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
Pagina 64
Español All manuals and user guides at all-guides.com Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Pagina 65
Español All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicacio- nes de seguridad.
Pagina 66
‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Pagina 67
Español All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Utilice únicamente accesorios y recam- bios originales para el aparato. ‧ El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implan- tados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el implante y el imán.
Pagina 69
Español All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de rea- lizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. ‧...
Pagina 70
Español All manuals and user guides at all-guides.com cable se daña, se tiene que desechar la bomba. Puesta en marcha Montaje en el acuario (⌦A) ¡Precaución! Imanes muy potentes Peligro de aplastamiento. ▶ Separe los imanes girándolos con cuidado. Utilice las zonas de agarre previstas al efecto.
Pagina 71
2. Fije la posición apretando el anillo de retención e. Regulación del caudal streamON+ 3500 (⌦D) 1. Desplace el regulador de potencia f hacia delante o hacia atrás para ajustar el caudal de agua. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1.
Pagina 72
3. Con la otra mano, deslice el imán con logotipo sobre el vidrio alejándolo de la bomba. 4. Retire la bomba streamON+ 3500 (⌦F) 1. Presione a la vez los dos enganches y separe la cesta de la bomba de la carcasa del motor h.
Pagina 73
2. Después de aprox. 1 hora vuelva a insertar el enchufe. La bomba no bombea La carcasa del filtro está ▶ Limpie la carcasa lo suficiente sucia del filtro Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
Pagina 75
Español All manuals and user guides at all-guides.com Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento 1. Extraiga el aparato del acuario. 2. Limpie el aparato. 3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos.
Pagina 76
Português All manuals and user guides at all-guides.com Tradução do manual de instruções original Bomba de circulação streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na...
Pagina 77
Português All manuals and user guides at all-guides.com Perigo devido a campos magnéticos O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde.
Pagina 78
Português All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança ‧...
Pagina 79
‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. ‧ Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
Português All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de subs- tituição e acessórios originais para o aparelho. ‧ O aparelho está equipado com ímanes, com campos magnéticos fortes, os quais podem influenciar estimuladores cardíacos (pacemaker) ou desfibrilado- res implantados (ICD).
Pagina 82
Português All manuals and user guides at all-guides.com aparelho no aquário da rede elétrica em caso de fuga de água ou quando o dispositivo diferencial residual dispara. ‧ Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da rede elétrica quando não estão a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e...
Pagina 83
Português All manuals and user guides at all-guides.com da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados na placa de caracte- rísticas, na embalagem ou no presente manual. ‧ O cabo de ligação à rede da bomba não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, a bomba deve ser considerada sucata.
Pagina 84
2. Fixe a posição, apertando o anel de retenção e. Regular o caudal streamON+ 3500 (⌦D) 1. Para ajustar o caudal de água, deslize o regulador de potência f para a frente ou para trás. streamON+ 6500/9500 (⌦E) 1.
Pagina 85
3. Com a outra mão, afaste a metade do íman com o logótipo da bomba, deslizando-o sobre o vidro. 4. Retire a bomba. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Pressione simultaneamente as duas saliências de engate e retire o cesto da bomba h da carcaça do motor.
Pagina 87
2. Volte a ligar a ficha de rede depois de cerca de 1 hora. A bomba não bombeia A caixa do filtro está suja ▶ Limpe a caixa do filtro suficientemente No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.
Pagina 88
Português All manuals and user guides at all-guides.com Colocação fora de funcionamento e eliminação Armazenamento 1. Retire o aparelho do aquário. 2. Limpe o aparelho. 3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas. Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis.
Pagina 89
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele bedieningshandleiding Stromingspomp streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben.
Pagina 90
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar door magnetische velden Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheidsrisico kan inhouden..
Pagina 91
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd. Voor uw veiligheid ‧...
‧ Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd netsnoer. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. ‧ Draag het apparaat nooit aan het net- snoer en trek nooit aan de kabel of het apparaat om de stekker uit het stopcon- tact te trekken.
Pagina 94
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. ‧ Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit. ‧ Gebruik alleen maar originele reser- veonderdelen en toebehoren voor het apparaat. ‧ In het apparaat bevinden zich magne- ten met een krachtig magnetisch veld dat een pacemaker of een geïmplan- teerde defibrillator (ICD) kan beïnvloe-...
Pagina 95
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Scheid bij waterlekkages of een reactie van de foutstroombeveiliging alle appa- raten in het aquarium meteen van de netstroom. ‧ Scheid principieel alle apparaten in het aquarium van het stroomnet, wanneer deze niet in gebruik zijn, voordat u onderdelen monteert of demonteert en vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden.
Pagina 96
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com gegevens op het typeplaatje, de ver- pakking of in deze gebruiksaanwijzing. ‧ Het netsnoer van de pomp kan niet worden vervangen. Dank de pomp af als het snoer beschadigd is. Ingebruikname Montage in het aquarium (⌦A) Voorzichtig: krachtige magneten! Beklemmingsgevaar.
1. Draai de stromingspomp via het kogelscharnier in de gewenste stromingsrichting. 2. Fixeer de stand door aandraaien van de houderring e. Debiet regelen streamON+ 3500 (⌦D) 1. Schuif de vermogensregelaar f naar voren of achteren om het waterdebiet in te stellen. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1.
Pagina 99
3. Schuif met uw andere hand de magneethelft met het logo op de glas- plaat bij de pomp vandaan. 4. Verwijder de pomp. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Druk de beide vergrendelneuzen tegeljkertijd in en trek de pompkorf h uit de motorbehuizing.
Pagina 100
9500) 2. Steek de stekker na ca. 1 uur weer in het stopcontact. De pomp pompt niet Het filterhuis is vuil ▶ Reinig het filterhuis. voldoende Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
Pagina 101
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Afdanking, als afval afvoeren en verwerken Opslaan 1. Haal het apparaat uit het aquarium. 2. Reinig het apparaat. 3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken en afvoeren/verwerken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasse- lijke wettelijke voorschriften worden afgevoerd en verwerkt.
Pagina 102
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Strømningspumpe streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Generelle brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen være læst og forstået fuldstændigt.
Pagina 103
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Fare fra magnetfelter Symbolet henviser til en truende fare, som kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, som kan medføre mellemalvorlige til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader.
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger Dette produkt kan forårsage risici for personer samt for materielle værdier, hvis produktet anvendes forkert eller ikke til det tiltænkte anvendelsesområde, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes. For din sikkerheds skyld ‧ Efterlad ikke produktets emballage inden for børns rækkevidde, da det kan være meget farligt (risiko for kvælning!).
Pagina 106
‧ Brug aldrig produktet, hvis strømlednin- gen er beskadiget. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Bær ikke apparatet i strømlednin- gen, og hold altid på stikket og ikke i ledningen eller apparatet for at afbryde strømnettet.
Pagina 107
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com makere eller implanterede defibril- latorer (ICD). Hold en afstand på mindst 30 cm mellem implantatet og magneten. ‧ Produktet skal være sikret med et fejlstrømsrelæ med en dimensioneret fejlstrøm på maksimalt 30 mA. Ved spørgsmål og problemer bedes du hen- vende dig til en autoriseret elektriker.
Pagina 108
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Beskyt stikkontakten og strømstikket mod fugt. Det anbefales at danne en drypsløjfe med strømledningen, som forhindrer, at vand, som eventuelt løber ned af ledningen, kommer ned i stikkontakten. ‧ Pumpens elektriske data skal stemme overens med lysnettets data.
Pagina 109
2. Fastgør stillingen ved at stramme holderingen e. Regulering af flow streamON+ 3500 (⌦D) 1. Stil effektregulatoren f frem eller tilbage for at indstille vandflowet. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1. Stil effektregulatoren g til venstre eller højre for at indstille vandflowet.
Pagina 111
3. Sæt magnethalvdelen med logoet på glasset væk fra pumpen med den anden hånd. 4. Tag pumpen ud. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Tryk de to tapper ind samtidigt, og tag pumpekurven h ud af motorhuset. 2. Tag pumpehjulet j ud af motorhuset.
Pagina 112
1. Tag strømstikket ud, og kontakt er aktiveret (kun lad pumpen køle af. streamON+ 9500) 2. Sæt strømstikket ind igen efter ca. en time. Pumpen transporterer Filterhuset er snavset ▶ Rengør filterhuset ikke nok Ved andre fejl bedes du henvende dig til EHEIM-service.
Pagina 113
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Afbrydelse og bortskaffelse Opbevaring 1. Tag produktet ud af akvariet. 2. Rengør produktet 3. Opbevar produktet et frostsikkert sted. Bortskaffelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrørende bortskaffelse af produktet. Informationer om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater i den Europæiske Union: Inden for den Europæiske Union er bortskaffelse af elektriske apparater reguleret af nationale regler, som er baseret på...
Pagina 114
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Översättning av originalbruksanvisning Strömningspump streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen ▶ Innan du tar den här apparaten i drift ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen.
Pagina 115
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Fara på grund av magnetfält Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till döden eller allvarlig kroppsskada. VARNING! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till med- elsvåra till lätta skador eller hälsorisker.
Pagina 117
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Denna apparat kan innebära fara för personer och saker i fall apparaten används på ett olämpligt sätt eller om inte alla säkerhetsanvisningar beaktas. För din egen säkerhet ‧ Håll förpackningen borta från barn eftersom den kan utgöra fara (kvävningsrisk!).
Pagina 118
är oskadda. ‧ Använd aldrig apparaten med en ska- dad nätkabel. ‧ Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. ‧ Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i kabeln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid i stickkontakten.
Pagina 119
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Apparaten har magneter med starka magnetfält som kan påverka pacema- ker eller implanterade defibrillatorer (ICD). Bibehåll minst ett 30 cm stort avstånd mellan implantat och magnet. ‧ Pumpen måste anslutas via en jordfels- brytare med en läckström på...
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Skydda nätuttaget och stickkontakten mot fukt. Vi rekommenderar att göra en ögla på nätkabeln som förhindrar att eventuellt vatten på kabeln rinner ner till stickkontakten. ‧ Pumpens elektriska specifikationer måste överensstämma med elnätets specifikationer.
Pagina 121
1. Vrid strömningspumpen över kulleden till önskad strömningsriktning. 2. Fixera ställningen genom att dra fast hållaren e. Reglera genomflödet streamON+ 3500 (⌦D) 1. Skjut reglaget f framåt eller bakåt för att ställa in vattnets genomflöde. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 2.
Pagina 123
3. Skjut med den andra handen magnethalvan med logotyp över glasski- van bort från pumpen. 4. Ta ut pumpen. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Tryck in de båda spärrknapparna samtidigt och dra ut pumpkorgen h ur motorhuset. 2. Dra ut pumphjulet j ur motorhuset.
Pagina 124
1. Dra ur nätkontakten har aktiverats (endast och låt pumpen streamON+ 9500) svalna av. 2. Sätt i kontakten igen efter cirka 1 timme. Pumpen fungerar inte Filterhuset är smutsigt ▶ Rengör filterhuset som den ska Kontakta EHEIM-serviceavdelningen vid övriga fel.
Pagina 125
Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Urdrifttagning och avfallshantering Förvaring 1. Ta ut apparaten ur akvariet. 2. Rengör apparaten 3. Förvara den på en frostfri plats. Kassering Beakta gällande föreskrifter vid kassering. Information om omhänderta- gande av elektriska och elektroniska apparater inom EU: Inom EU gäller nationella föreskrifter för elektriskt drivna apparater som grundar sig på...
Pagina 126
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Virtauspumppu streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa.
Pagina 127
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena keskikokoi- sesta lievään kehon vammaan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus ⌦A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan.
Pagina 129
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Tästä laitteesta voi tulla vaaroja henkilöille ja esinearvoille, jos laitetta käytetään asiaankuulumattomasti, tai ei käyttötarkoitusta vastaten, tai jos turvallisuusohjeita ei huomioida. Turvallisuuttasi varten ‧ Älä anna laitteen pakkauksen joutua lasten käsiin, koska tästä voi syntyä vaaroja (tukehtumisvaara!).
Pagina 130
‧ Älä milloinkaan käytä laitetta vahingoit- tuneen verkkokaapelin kanssa. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta. ‧ Suojaa verkkokaapelia kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Pagina 131
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com voivat vaikuttaa sydämentahdistimiin tai implantoituihin defibrillaattoreihin (ICD). Pidä vähintään 30 cm etäisyys implantaatin ja magneetin välillä. ‧ Pumpun täytyy olla varmistettu vikavir- tasuojalaitteistolla, jossa on enintään 30 mA mitoitusvikavirta. Kysymyksissä ja ongelmissa käänny sähköalan am- mattilaisen puoleen.
Pagina 132
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Suojaa pistorasia ja verkkopistoke kosteu- delta. On suositeltavaa muodostaa verkkokaape- lilla pisarasilmukka, joka estää sen, että mahdollisesti kaapelia pitkin juokseva vesi ei joudu pistorasiaan. ‧ Pumpun sähkötietojen täytyy täsmätä verkkovirran tietojen kanssa. Löydät nämä...
Pagina 133
Virtaussuunnan asettaminen (⌦C) 1. Käännä virtauspumppua pallonivelellä haluttuun virtaussuuntaan. 2. Kiinnitä asento kiristämällä pidätinrenkaan e. Läpivirtauksen säätäminen streamON+ 3500 (⌦D) 1. Työnnä tehonsäädintä f eteenpäin tai taaksepäin vedenvirtauksen asettamiseksi. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1. Käännä tehosäädintä g vasemmalle tai oikealle vedenvirtauksen...
Pagina 135
2. Pidä toisella kädellä kiinni pumpusta. 3. Työnnä toisella kädellä logolla varustetut magneetinpuoliskot lasiruu- dulla pois pumpusta. 4. Ota pumppu pois. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Paina molempia lukitusolakkeita samanaikaisesti sisään ja vedä pump- pukori h ulos moottorinrungosta. 2. Vedä pumpunpyörä j ulos moottorinrungosta.
Pagina 136
Terminen suojakytkin on 1. Vedä verkkopistoke aktivoitu (vain streamON+ irti ja anna pumpun 9500) jäähtyä. 2. Pistä verkkopistoke ta- kaisin sisään n. yhden tunnin kuluttua. Pumppu syöttää Suodatinkotelo on ▶ Puhdista riittämättömästi likaantunut suodatinkotelo Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen.
Pagina 137
Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Säilytys 1. Ota laite pois akvaariosta. 2. Puhdista laite 3. Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa paikassa. Hävittäminen Huomioi laitteen hävittämisen tapauksessa kulloisetkin lailliset määräykset. Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroopan yhteisön alueella: Euroopan yhteisön sisällä...
Pagina 138
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi Akış pompası streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Genel kullanıcı uyarıları Kullanım kılavuzunun kullanımına yönelik bilgiler ▶ Cihazı ilk kez işletime almadan önce işletim kılavuzunun tamamen okunup anlaşılmış olması gereklidir.
Pagina 139
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com UYARI! Bu sembol, orta ila hafif yaralanmalarla veya sağlık açısından bir riskle sonuçlanabilecek doğrudan tehdit eden tehlikeye işaret eder. DİKKAT! Bu sembol, maddi hasar tehlikesine işaret eder. Faydalı bilgi ve ipuçları içeren açıklama. Görünüm düzeni ⌦A Bir resim yönlendirmesi, burada resim A’ya yönlendirme...
Pagina 141
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik uyarıları Cihazın usulüne aykırı kullanılması veya amacına uygun bir şekilde kullanılmaması durumunda ya da güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması halinde cihaz kişiler ve cisimler için tehlike arz edebilir. Güvenliğiniz için ‧ Cihaz ambalajının çocukların eline geçmesine izin vermeyin, aksi halde tehlikeye maruz kalabilirler (boğulma tehlikesi!).
Pagina 142
‧ Cihazı asla hasarlı bir elektrik kablosu ile kullanmayın. ‧ Tamir işleri yalnızca bir EHEIM servis noktası tarafından yapılabilir. ‧ Cihazı elektrik kablosundan tutup taşı- mayın ve elektrik şebekesinden ayır- mak için daima fişinden çekin, kablodan...
Pagina 143
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Cihaz, kalp pillerini veya implantlı şok cihazlarını (ICD) olumsuz etkileyebilen yüksek manyetik alanlı manyetiklere sahiptir. İmplant ile manyetik arasında en az 30 cm mesafe bırakın. ‧ Pompa azami 30 mA’lik kaçak akımlı bir hatalı...
Pagina 144
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Prizi ve elektrik fişini neme karşı koruyun. Elektrik kablosu ile, kablonun çevresinden akan suyun prize ulaşmasını önleyecek bir damlama döngüsünün oluşturulması önerilmektedir ‧ Pompanın elektrik verileri akım şebe- kesinin verilerine uygun olmalıdır. Bu veriler tip levhasında, ambalajda ve bu kılavuzda yer almaktadır.
Pagina 145
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pompayı bir elinizle içeriden akvaryumdaki su seviyesinin altında istediğiniz konuma getirin. 2. Diğer elinizle b logolu manyetik yarısını pompaya mesafeli olarak dışarıdan dikkatli biçimde cama yerleştirin. Manyetiğin cama vurmama- sına dikkat edin! 3.
Pagina 147
2. Bir elinizle pompayı tutun. 3. Diğer elinizle logolu manyetik yarısını camın üzerinde pompadan uzağa itin. 4. Pompayı çıkarın. streamON+ 3500 (⌦F) 1. İki yan mandala aynı anda bastırın pompa sepetini h motor gövde- sinden çıkarın. 2. Pompa çarkını j motor gövdesinden çıkarın.
Pagina 148
Termik koruma şalteri 1. Elektrik fişini çıkarın ve etkinleştirildi (sadece pompanın soğumasını streamON+ 9500) sağlayın. 2. Yaklaşık 1 saat sonra elektrik fişini tekrar prize takın. Pompa yetersiz Filtre gövdesi kirli ▶ Filtre gövdesini basıyor temizleyin Diğer arızalarda lütfen EHEIM servisine başvurun.
Pagina 149
Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com Devre dışı bırakma ve tasfiye Depolama 1. Cihazı akvaryumdan çıkarın. 2. Cihazı temizleyin 3. Cihazı donma tehlikesi olmayan bir yerde depolayın. Tasfiye Cihazın tasfiye edilmesi gerektiğinde ilgili yasal talimatları dikkate alın. Avrupa Birliği dahilinde elektrikli ve elektronik cihazların tasfiyesine yönelik bilgi: Avrupa Birliği dahilinde elektrik ile çalışan cihazlar için tasfiye işlemi, eski elektronik cihazlara (WEEE) yönelik 2012/19/EU sayılı...
Pagina 150
Polski All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa przepływowa streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi.
Pagina 151
Polski All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo ze względu na pola magnetyczne Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. ZACHOWAĆ...
Polski All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dot. bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytko- wane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. Zasady bezpieczeństwa ‧ Nie dopuszczać do tego, aby opakowa- nie dostało się...
Pagina 154
‧ Nigdy nie używać urządzenia z uszko- dzonym przewodem sieciowym. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wy- łącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
Pagina 155
Polski All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. ‧ Nigdy nie dokonywać zmian technicz- nych urządzenia. ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. ‧ Urządzenie jest wyposażone w elek- tromagnes o silnym polu magnetycz- nym, które może wpływać...
Pagina 156
Polski All manuals and user guides at all-guides.com pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. ‧ W razie przecieku wody lub uruchomie- nia wyłącznika różnicowoprądowego należy natychmiast odłączyć od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znaj- dujące się w akwarium. ‧...
Pagina 157
Polski All manuals and user guides at all-guides.com skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody po przewo- dzie do gniazda wtykowego. ‧ Parametry elektryczne pompy muszą być zgodne z parametrami sieci elek- trycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
Pagina 159
Polski All manuals and user guides at all-guides.com 3. Połowę magnesu przesunąć po szkle w kierunku pompy, aż obie połowy magnesu a/b znajdą się naprzeciwko siebie. Układanie przewodu zasilającego (⌦B) 1. Poprowadzić przewód zasilającyd, w zależności od potrzeb, po lewej lub prawej stronie, przy korpusie pompy.
Pagina 160
2. Przytrzymać mocno pompę jedną ręką. 3. Drugą ręką odsunąć po szybie od pompy połowę magnesu z logo. 4. Wyjąć pompę. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Równocześnie wcisnąć oba zatrzaski i wyjąć kosz pompy h z obudowy silnika. 2. Wyjąć wirnik pompy j z obudowy silnika.
Pagina 161
Polski All manuals and user guides at all-guides.com Podczas montażu uważać, aby tarcza rozruchowa i była prawidłowo włożona do obudowy silnika. streamON+ 6500 / 9500 (⌦G) 1. Równocześnie wcisnąć oba zatrzaski i wyjąć kosz pompy h z obudowy silnika. 2. Wyjąć regulator mocy g z obudowy silnika. 3.
Pagina 162
Pompa tłoczy Obudowa filtra jest ▶ Wyczyścić obudowę filtra. niewystarczająco. zabrudzona. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM. Zakończenie użytkowania i utylizacja Przechowywanie 1. Wyjmowanie urządzenia z akwarium. 2. Wyczyścić urządzenie. 3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Pagina 163
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálního návodu k použití Proudové čerpadlo streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět.
Pagina 165
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečí způsobené elektrickým polem Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek smrt nebo těžké poškození zdraví. VAROVÁNÍ! Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek středně těžké až lehké poškození zdraví nebo ohrožení zdraví. POZOR! Symbol upozorňuje na nebezpečí...
Pagina 166
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Pokud se přístroj používá neodborně, případně v rozporu s účelem použití nebo jsou zanedbány bezpečnostní pokyny, může přístroj představovat riziko poškození života a zdraví i riziko věcných škod. Pro Vaši bezpečnost ‧...
Pagina 167
‧ Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený síťový kabel. ‧ Opravy smí provádět výhradně autori- zovaný servis EHEIM. ‧ Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zá- strčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
Pagina 168
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com nit kardiostimulátory nebo implantabilní defibrilátory (ICD). Dodržujte rozestup minimálně 30 cm mezi implantátem a magnetem. ‧ Čerpadlo musí být jištěno proudovým chráničem se jmenovitým reziduálním proudem maximálně 30 mA. V případě dotazů nebo problémů se obraťte na kvalifikované...
Pagina 169
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Chraňte zásuvku a síťovou zástrčku před vlhkostí. Je doporučeno vytvořit ze síťového kabelu smyčku na odkapávání, která by zabránila, aby se voda dostala po kabelu do zásuvky. ‧ Elektrické údaje čerpadla se musí sho- dovat s údaji elektrické...
Pagina 171
Nastavení směru proudění (⌦C) 1. Otočte proudové čerpadlo kulovým kloubem do požadovaného směru. 2. Zajistěte polohu utažením pojistného kroužku e. Regulování průtoku streamON+ 3500 (⌦D) 1. Pro nastavení průtoku vody posuňte regulátor výkonu f dopředu, příp. dozadu. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1.
Pagina 172
3. Druhou rukou odsuňte polovinu magnetu s logem po skleněné desce pryč od čerpadla. 4. Vyjměte čerpadlo. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Stiskněte současně oba výstupky a vytáhněte koš čerpadla h z krytu motoru. 2. Vytáhněte kolo čerpadla j z krytu motoru.
Pagina 173
(pouze zástrčku a nechte čer- streamON+ 9500) padlo vychladnout. 2. Přibližně po 1 hodině znovu zasuňte síťovou zástrčku. Čerpadlo nedosta- Kryt filtru je znečištěn ▶ Vyčistěte kryt filtru tečně čerpá Při jiných poruchách se prosím obraťte na servis EHEIM.
Pagina 174
Čeština All manuals and user guides at all-guides.com Vyřazení z provozu a likvidace Skladování 1. Vyjměte přístroj z akvária. 2. Přístroj vyčistěte 3. Uskladněte přístroj na nemrznoucím místě. Likvidace V případě likvidace přístroje dbejte na příslušná zákonná ustanovení. Informace o likvidaci elektrických a elektronických přístrojů v ES: V rámci Evropského společenství...
Pagina 175
Русский All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинального руководства по обслуживанию Лопастной насос streamON+ 3500 / 6500 / 9500 Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по обслуживанию ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью...
Pagina 177
Русский All manuals and user guides at all-guides.com Опасность, исходящая от магнитных полей Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья. ОСТОРОЖНО! Символ...
Pagina 178
Русский All manuals and user guides at all-guides.com Правила техники безопасности От этого устройства могут исходить опасности для персонала и имущества, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности ‧...
Pagina 179
устройство с поврежденным сетевым кабелем. ‧ Ремонт разрешается выполнять ис- ключительно специалистам сервис- ной службы EHEIM. ‧ Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за кабель или за само...
Pagina 180
Русский All manuals and user guides at all-guides.com устройство. ‧ Защитите сетевой кабель питания от воздействия жары, масла и острых кромок. ‧ Выполняйте только те работы, кото- рые описаны в данном руководстве. ‧ Никогда не предпринимайте техниче- ских изменений на устройстве. ‧...
Pagina 181
Русский All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Насос должен быть защищен автоматом дифференциальной защиты с расчетным током утечки максимум 30 мА. При возникновении вопросов и проблем обратитесь к специалисту-электрику. ‧ При утечке воды или при срабаты- вании автомата дифференциаль- ной...
Pagina 183
Русский All manuals and user guides at all-guides.com ‧ Защищайте розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги. Рекомендуется сделать на сетевом кабеле петлю, которая будет препятствовать попаданию воды, стекающей по кабелю, в розетку. ‧ Электрические характеристики насоса должны соответствовать характеристикам...
Pagina 184
Русский All manuals and user guides at all-guides.com Ввод в эксплуатацию Монтаж в аквариуме (⌦A) Осторожно мощные магниты! Опасность защемления. ▶ Разъедините магниты, вращая их в противоположные стороны. Используйте предусмотренные для этого ручки-прорези. ▶ Храните магниты отдельно на расстоянии 30 см друг от друга. 1.
Pagina 185
Русский All manuals and user guides at all-guides.com 2. Зафиксируйте положение, затянув стопорное кольцо e. Регулировка расхода streamON+ 3500 (⌦D) 1. Поверните регулятор мощности f вперед или вниз, чтобы настро- ить расход воды. streamON+ 6500/9500 (⌦E) 1. Поверните регулятор мощности f влево или вправо, чтобы...
Pagina 186
3. Другой рукой сдвиньте половинку магнита с логотипом по стеклу от насоса. 4. Вытащите насос. streamON+ 3500 (⌦F) 1. Вдавите одновременно обе фиксирующие защелки и вытащите блок насоса h из корпуса двигателя. 2. Вытащите крыльчатку насоса j из корпуса двигателя.
Pagina 187
сетевого кабеля от (только streamON+ 9500) электросети и дайте насосу остыть. 2. Приблизительно через 1 час снова подключите вилку сетевого кабеля к электросети. Недостаточная Корпус фильтра ▶ Очистите корпус подача насоса загрязнен фильтра При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
Pagina 189
Русский All manuals and user guides at all-guides.com Вывод из эксплуатации и утилизация Хранение 1. Извлеките устройство из аквариума. 2. Очистите устройство 3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов. Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Информация об утилизации электрических и электронных...
Pagina 190
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com 사용 설명서 원본의 번역 스트림 펌프 streamON+ 3500 / 6500 / 9500 일반적인 사용자 지침 사용 설명서 사용을 위한 정보 ▶ 펌프를 처음 사용하기 전에 사용 설명서를 빠짐없이 읽고 내용을 숙지 해야 합니다.
Pagina 191
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com 경고! 이 기호는 중등도의 부상이나 경상 또는 건강상 위험을 초래할 수 있는 임박 한 위험을 표시합니다. 주의! 이 기호는 제품의 손상 위험을 표시합니다. 유용한 정보와 팁이 포함된 참고. 표현 규약 ⌦A 그림 참조, 여기서는 그림 A 참조 조치를...
Pagina 192
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com 안전 지침 이 펌프를 잘못 또는 용도에 맞지 않게 사용하거나 안전 지침을 준수하지 않을 경우, 사람 과 재산에 대한 위험이 높아질 수 있습니다. 사용자의 안전을 위해 ‧ 이로 인해 위험(질식 위험!)이 발생할 수 있기...
Pagina 193
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com ‧ 펌프에 손상된 전원 케이블을 사용하지 마십시오. ‧ 수리는 EHEIM 서비스 센터에서만 실시 해야 합니다. ‧ 전원 케이블을 잡고 펌프를 운반하지 말 고, 전원을 분리할 때는 케이블이나 펌 프가 아니라 반드시 플러그를 잡고 분리...
Pagina 195
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com 기기와 자석 간의 거리를 최소 30 cm로 유지하십시오. ‧ 이 펌프는 잔류 전류 보호 장치를 사용 해서 최대 30 mA의 잔류 전류로부터 보 호해야 합니다. 질문이나 문제가 있으면 전기 기술자에게 문의하십시오. ‧ 물이 새거나 잔류 전류 보호 장치가 작 동하기...
Pagina 196
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com ‧ 펌프의 전기 사양은 메인 전원의 사양 과 일치해야 합니다. 이러한 사양은 명 판, 포장 또는 이 설명서에서 확인할 수 있습니다. ‧ 펌프의 전원 케이블은 교체할 수 없습니 다. 케이블이 손상되면 펌프를 폐기해 야...
Pagina 197
1. 볼 조인트를 사용하여 스트림 펌프를 원하는 흐름 방향으로 돌립니다. 2. 홀더 링 e 을 조여 위치를 고정합니다. 유량 조절 streamON+ 3500 (⌦D) 1. 출력 조절기 f 를 앞뒤로 밀어 수량을 조절합니다. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E) 1. 출력 조절기 g 를 좌우로 돌려 수량을 조절합니다.
Pagina 198
2. 한 손으로 펌프를 꼭 잡습니다. 3. 다른 손으로는 펌프의 유리창 위에서 로고가 기재된 자석 반쪽을 밉니다. 4. 펌프를 제거합니다. streamON+ 3500 (⌦F) 1. 2개의 래치를 동시에 눌러 넣고 모터 하우징에서 펌프 바스켓 h 을 꺼 냅니다. 2. 모터 하우징에서 펌프 임펠러 j 를 꺼냅니다.
Pagina 199
1. 메인 플러그를 뽑고 펌 화됨(streamON+ 9500에 프를 냉각시키십시오. 만 해당) 2. 약 1시간 후 메인 플러 그를 다시 끼우십시오. 펌프가 충분히 펌핑되 필터 하우징이 오염됨 ▶ 필터 하우징을 세척 지 않음 합니다. 기타 문제가 발생한 경우 EHEIM 서비스 센터에 문의하십시오.
Pagina 201
한국어 All manuals and user guides at all-guides.com 제품 수명 만료 및 폐기 보관 1. 펌프를 수족관에서 꺼냅니다. 2. 펌프를 세척합니다. 3. 펌프를 서리가 발생하지 않는 곳에 보관합니다. 폐기 펌프 폐기 시 해당 법적 규정을 준수하십시오. 유럽 공동체에서의 전기전자 제품 폐기에 관한 정보: 유럽...
Pagina 202
中文 All manuals and user guides at all-guides.com 原版操作说明书的译本 叶片泵 streamON+ 3500 / 6500 / 9500 一般用户提示 操作说明书的使用信息 ▶ 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 ▶ 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便取用。 ▶ 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 II。 IPX8 该符号表示,设备可持久下潜。 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 磁场会造成危险 该符号表示,可能造成死亡或重伤的危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。...
Pagina 203
中文 All manuals and user guides at all-guides.com 小心! 该符号表示财产损失的危险。 含有有用信息和建议的提示。 展示协议 ⌦A 参照图示,在此参照图 A 请求进行操作。 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中的用途,只能: ‧ 用于鱼缸中的水循环 ‧ 用于鱼缸内部 ‧ 在遵守技术数据的前提下使用 设备存在以下限制: ‧ 不要应用于商业或工业用途 ‧ 仅适用于 +4 °C 到 +35 °C 的水温...
Pagina 204
中文 All manuals and user guides at all-guides.com 安全提示 使用不当或未根据使用目的使用时或者没有注意安全提示时,该设备可能引发对于人员 和财产的危险。 为了您的安全 ‧ 不要让儿童接触到设备包装,因为这可 能带来危险(窒息危险!)。 ‧ 该设备可以由年满 8 周岁的儿童以及肢 体、感官或精神方面存有障碍的或缺乏 经验和/或知识的人员使用,但这些使用 人员必须受到监督或在设备安全使用方 面受过指导并且了解可能引发的危险。 不要让儿童玩耍设备。不能由儿童进行 清洁和用户维护,除非在监督情况下。 ‧ 在使用前请进行一次目检,以确保设备 没有损坏,尤其是电源线和插头。 ‧ 电源线损坏时切勿使用设备。 ‧ 只能由一家 EHEIM 服务部门进行维 修。 ‧ 不要将设备支撑在电源线上,切断电源 时,请始终拔插头,而不要拉伸电缆或...
Pagina 205
中文 All manuals and user guides at all-guides.com 设备。 ‧ 保护电源线,防止其因高温、油和锋利 边缘而损坏。 ‧ 只能执行本说明书中描述的工作。 ‧ 切勿在设备上进行技术修改。 ‧ 只能使用原装的设备备件和配件。 ‧ 设备具有带强磁场的磁铁,会影响到心 脏起搏器或植入的除颤器(ICD)。在植入 物与磁铁之间,请保持一个至少 30 cm 的距离。 ‧ 必须通过一个额定故障电流最大 30 mA 的故障电流保护装置保护泵。如遇到问 题请联系电气专业人员。 ‧ 在漏水或触发故障电流保护装置时,请 立即将鱼缸中的所有设备与电源断开。 ‧ 在不使用时、安装或拆卸零件之前以及 在进行所有清洁和维护工作之前,原则 上应将鱼缸中的所有设备与电源断开。...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com streamON+ 6500...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com streamON+ 9500...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 216
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.