Pagina 1
TE-LD 60 Originalbetriebsanleitung Laser-Distanzmesser Instructions d’origine Télémètre laser Istruzioni per l’uso originali Distanziometro laser Originele handleiding Laser afstandsmeter Manual de instrucciones original Distanciómetro por láser Manual de instruções original Medidor de distâncias a laser Art.-Nr.: 22.700.85 I.-Nr.: 11016 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 1 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 1...
• Gefahr! Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erhöhen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- weise deshalb sorgfältig durch.
6.2 Laser Ein-/Ausschalten 6.7.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“ • Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) um den Laser einzuschalten. Symbol (Bild 5) • Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde Vorgehensweise: • die Ausschalttaste (E), um den Laser auszu- 1x Taste A schalten.
Pagina 11
• 6.7.4 Funktion: „Zwei nebeneinander Taste D (+): Voreingestellten Wert (1,000 m) stehende Flächen messen“ vergrößern • Taste F (-): Voreingestellten Wert (1,000 m) verringern Symbol (Bild 8) • 1x Taste A: Messung Vorgehensweise: • Gerät vom Punkt 0 nach hinten weg bewegen •...
Pagina 12
6.9 Bluetooth® (Bild 3 / Pos. 4 B) Sie können das Messgerät über Bluetooth® mit 6.7.10 Funktion: „Fortlaufende Distanz Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden und messen (min/max)“ über eine spezielle Einhell Measure Assistant App ihre Messergebnisse dokumentieren. Symbol (Bild 14) Vorgehensweise: •...
Smartphone oder Tablet verbinden. führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie Die Einhell Measure Assistant App können Sie in z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- den entsprechenden Stores herunterladen. hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
10. Fehler und ihre Ursachen Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 zu schnelle Bewegung Außer Reichweite: Signal zu schwach / Messzeit Mögliche Ursache Batteriestand zu niedrig/leer während der Messung <0,05 m oder > 60 m zu lang Innerhalb der Oberfl...
Pagina 15
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 15...
Pagina 16
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Pagina 17
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Pagina 18
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Pagina 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 19 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 19 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 19 22.04.2021 10:48:52 22.04.2021 10:48:52...
• Danger ! Ne jamais ouvrir le module du laser. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Il est interdit de procéder à des modifications certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sur le laser afin d‘en augmenter la puissance. •...
2. Description de l’appareil et dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité volume de livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1) Veillez au fait que nos appareils, conformément 1.
Pagina 22
6.1 Description des touches de fonction 6.7 Utilisation de fonctions de mesure (fi gure 3) Touche de mise en marche/mesure Remarque Bluetooth marche/arrêt - Son marche/arrêt Le rayon laser s‘éteint automatiquement C Touche options de mesure lorsqu‘une mesure est terminée. Appuyez sur la Addition touche de mise en marche/mesure.
Pagina 23
• • 1x touche A : Allumer le laser 1x Touche F (-) : Soustraction de la nouvelle • Ajuster le laser mesure • 1x touche A : Mesure de la longueur de la → Le résultat s‘affiche en bas en m. pièce •...
Pagina 24
→ La longueur de la cathète adjacente (b) longueurs (c) et (b) est mesuré automatiquement s‘affi che en bas en m en arrière-plan. La valeur affi chée correspond à la partie calculée (a‘) de la cathète opposée totale 6.7.8 Fonction : « Mesure de distance (a).
à votre tablette via Blue- appareil électrique augmente le risque de dé- tooth® et documenter vos résultats de mesure à charge électrique. l‘aide de l‘application spéciale Einhell Measure Assistant. 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Connexion Bluetooth®...
Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l‘environnement. Envoyez vos piles usées à l‘entreprise Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 à D-94405 Landau / Allemagne. Le fabricant y garantit une élimination selon les règles de l’art.
10. Erreurs et leurs causes Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 État de charge de la batterie Mouvement trop rapide Hors de portée : Signal trop faible/durée de Cause probable trop faible/vide pendant la mesure <0,05 m ou >50 m mesure trop longue Mesurer à...
Pagina 28
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 28...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pagina 30
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
Pagina 31
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 31 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 31 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 31 22.04.2021 10:48:53 22.04.2021 10:48:53...
• Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
2. Descrizione dell’apparecchio ed che ne risultino. elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 1. Sensore garanzia quando l’apparecchio viene usato in 2.
Pagina 34
6.2 Accensione/spegnimento del laser 6.7.1 Funzione: „Misurare distanza semplice“ • Premete il tasto ON/misura (A) per accendere il laser. Simbolo (Fig. 5) • Per spegnere il laser tenete premuto il tasto Come procedere: • OFF (E) per circa un secondo. Premete una volta il tasto A •...
Pagina 35
• • Orientate il laser (distanza, superficie, volume) • • Premete una volta il tasto A: per misurare la Misurate i risultati (come descritto sopra) • lunghezza del vano Premete una volta il tasto D (+) per sommare • Premete una volta il tasto A: per attivare il la nuova misura •...
Pagina 36
Avvertenza! 6.7.9 Funzione: „Misurare distanza indiret- Viene misurata solo l‘ipotenusa (c). L‘angolo di tamente 3(Parte (a‘) del cateto (a) con il inclinazione tra le lunghezze (c) e (b) viene misu- teorema di Pitagora) rato automaticamente in background. Il valore poi visualizzato è...
→ Min: viene indicato il risultato di misura mi- Einhell Measure Assistant. nore (Fig. 14a) → Max: viene indicato il risultato di misura La app Einhell Measure Assistant può essere sca- maggiore (Fig. 14b) ricata dal relativo App Store. Più in basso viene indicato il risultato di misu- ra attuale in tempo reale 7.
Non gettate le batterie nei rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devo- no venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l‘ambiente. Inviate batterie usate a Einhell Germa- ny AG, Wiesenweg 22 a D-94405 Landau. Così il costruttore ne può garantire uno smaltimento appropriato.
10. Errori e relative cause Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Carica della batteria insuffi ci- Movimento troppo veloce Fuori portata: Segnale troppo debole/tempo Possibile causa ente/batteria scarica durante la misura <0,05 m oppure >50 m di misura troppo lungo Aumentare la capacità...
Pagina 40
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 40...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Pagina 42
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Fouten en hun oorzaken - 42 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 42 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 42 22.04.2021 10:48:53...
Pagina 43
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 43 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 43 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 43 22.04.2021 10:48:53 22.04.2021 10:48:53...
Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De laser is geschikt voor het meten van afstan- den, vlakken en volumes. 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) 1. Sensor De machine mag slechts voor werkzaamheden 2. Laser worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
• 6. Bediening Referentiepunt voorkant (zie afb. 4a) • Referentiepunt achterkant (zie afb. 4a) • Referentiepunt uitklapbare aanslag (zie afb. Aanwijzing! Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor- den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. Het referentiepunt kan in elke willekeurige functie zonlicht of door een slechte refl...
Pagina 47
6.7.3 Functie: „Volume meten“ 6.7.5 „Resultaten optellen/aftrekken (afbeelding 9) Procedure: Aanwijzing! Symbool (afbeelding 7) Resultaten kunnen in de functies Afstand, Vlak en Procedure: • Volume worden opgeteld resp. afgetrokken. 1x toets A: • • 1x toets A: apparaat inschakelen • •...
Pagina 48
• 6.7.7 Functie: „Indirecte afstandsmeting 1“ 1x toets A: laser inschakelen • (aanliggende rechthoekszijde (b) via stel- laser uitrichten • ling van Pythagoras) 1x toets A: hypotenusa (c) meten • → Lengte van de andere zijde (a) wordt on- deraan weergegeven in m Symbool (afbeelding 11) Procedure:...
(afb. 14a) smartphone of tablet. → Max: grootste meetresultaat wordt weerge- geven (afb. 14b) De Einhell Measure Assistant App kunt u down- Helemaal onderaan wordt het huidige meetre- loaden in de betreff ende stores. sultaat weergegeven in real time.
Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Batterijen moeten ingez- ameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt worden. Stuur verbruikte batterijen aan Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Daar wordt door de fabrikant een vakkundige ver- werking verzekerd.
10. Fouten en hun oorzaken Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Te snelle beweging tijdens Buiten actieradius: Signaal te zwak / Meettijd Mogelijke oorzaak Batterijniveau te laag/leeg de meting <0,05 m of >50 m te lang Oppervlakterefl ectie Oude batterijen vervangen Instrument tijdens de meting Binnen de actieradius meten...
Pagina 52
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 52 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 52...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Pagina 54
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Pagina 55
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 55 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 55 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 55 22.04.2021 10:48:53 22.04.2021 10:48:53...
• Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
2. Descripción del aparato y de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) está...
Pagina 58
medición 6.7.1 Función: „Medir una distancia sencilla“ 6.2 Cómo encender/apagar el láser Símbolo (fi g. 5) • Presionar la tecla de conexión/medición (A) Modo de proceder: • para encender el láser. 1 vez tecla A • • Para apagarlo, mantener presionada la tecla Conectar el aparato •...
Pagina 59
6.7.4 Función: „Medir dos superfi cies función (ver 6.4) • contiguas“ Tecla G (si procede): Seleccionar el punto de referencia en el aparato (ver 6.6) • Tecla D (+): Ampliar el valor preajustado (1,000 m) Símbolo (fi g. 8) • Tecla F (-): Reducir el valor preajustado Procedimiento: (1,000 m)
Pagina 60
referencia en el aparato (ver 6.6) 6.7.10 Función: „Medir distancia continua (mín./máx.)“ ¡Atención! La longitud deseada, aquí el cateto opuesto (a), Símbolo (fi g. 14) y el cateto adyacente (b) tienen que formar un Procedimiento: • ángulo recto (ver fi g. 12). 1 vez tecla A: •...
Activar el Bluetooth® en el smartphone o la www.Einhell-Service.com tablet • Con la aplicación de Einhell Measure Assis- tant se puede conectar el aparato de medici- 8. Eliminación y reciclaje ón con el smartphone o la tablet. El aparato está protegido por un embalaje para La aplicación de Einhell Measure Assistant se...
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
10. Fallos y sus causas Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Nivel de batería excesivamen- Movimiento demasiado rápido Fuera del radio de alcance: Señal demasiado débil/tiempo Posibles causas te bajo/vacío durante la medición <0,05 m o >50 m de medición excesivo Mejorar la refl...
Pagina 64
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 64 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 64...
Pagina 65
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Pagina 66
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
Pagina 67
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 67 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 67 Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 67 22.04.2021 10:48:54 22.04.2021 10:48:54...
• Perigo! É proibido efetuar alterações no laser para Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aumentar a sua potência. • algumas medidas de segurança para preve- O fabricante não assume qualquer respon- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia sabilidade por danos causados pela inobser- atentamente este manual de instruções / estas vância das instruções de segurança.
2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer O laser destina-se à medição de distâncias, su- perfícies e volumes. 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) 1. Sensor A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a 2.
• 6. Operação Ponto de referência parte da frente (ver figura • Ponto de referência parte de trás (ver figura Nota! A amplitude e a precisão de medição podem ser • Ponto de referência encosto rebatível (ver infl uenciadas pelas infl uências ambientais, como figura 4b) p.
Pagina 71
• 6.7.3 Função: “Medir volumes” Teclas C+A: chamar o menu e selecionar a função (ver 6.4) • (distância, superfície, volume) • Medir os resultados (como descrito em cima) “Símbolo ” (fi gura 7) • 1x tecla D (+): adição da nova medição Modo de procedimento: •...
Pagina 72
calculado (b). Nota! São medidas a 1.ª e a 2.ª hipotenusa (c1, c2).O • 1x tecla A: ligar o laser ângulo de inclinação entre os comprimentos (c) e • Alinhar o laser (b) é medido automaticamente em segundo pla- • 1x tecla A: medir a hipotenusa (c) no.
Pode descarregar a Measure Assistant App da e eliminadas de forma ecológica. Envie as pilhas Einhell nas respetivas Stores. descarregadas para a Einhell Germany AG, Wie- senweg 22 em D-94405 Landau. O fabricante ga- rante uma eliminação ecologicamente correta. 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças...
9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embala- gem original.
10. Erros e as suas causas Err 10 Err 14 Err 15 Err 16 Nível da bateria muito baixo/ Movimento demasiado rápido Fora de alcance: Sinal demasiado fraco/tempo Possível causa vazio durante a medição <0,05 m ou >50 m de medição demasiado longo Aumentar a refl...
Pagina 76
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 76 - Anl_TE_LD_60_SPK2.indb 76...
Pagina 77
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Pagina 78
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Laser-Distanzmesser* TE-LD 60 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...