Samenvatting van Inhoud voor LaserLiner AutoCross Laser 2
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com AutoCross Laser 2 Bedienungsanleitung Operating instructions 8-12 Gebruiksaanwijzing 13-17 Betjeningsvejledning 18-22 Mode d´emploi 23-27 Instrucciones para su uso 28-32 Istruzioni d'uso 33-37 Instrukcja Obsługi 38-42 Käyttöohje 43-47 Instruções de uso 48-52 Инструкция 53-57...
Pagina 2
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Optional max. 50 m...
Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner. DEUTSCH...
Pagina 4
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Abdeckung 7 Magnete Batteriefach 8 Schlitz für einen 2 An-/ Ausschalter Befestigungsriemen Transportsicherung 9 5/8” Gewinde für 3 Befestigungsrad für Baustativ Magnethalterung 10 Handempfänger- 4 Laseraustrittsfenster Modus 5 1/4” Gewinde für...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Einlegen der Batterien Batteriefach (1) öffnen und Batterien gemäß dem Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Batteriefach wieder schießen. Gerät einschalten Gerät aufstellen und An-/ Ausschalter (2) auf “ON”...
Pagina 6
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Betriebsanzeige B Umschaltung Genauigkeit Nah- / Fernbereich C Kontrollleuchte Genauigkeit grün / rot D AN- / AUS-Schalter E Tonsignal AN / AUS F Laserempfangsfeld G Positions-Anzeigen für Laser (vorne, seitlich, hinten) H Universalhalterung I Batteriefach (Rückseite)
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Kontrollleuchte 11 AUS). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Automatic crossline laser The compact laser for indoor working; extremely easy to operate. The entry-level crossline laser, laser wavelength 635 nm. Automatic alignment through pendulum system, with 3°-6° self-levelling range, magnetically damped. The magnetic base for tripod-mounted applications.
Pagina 9
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Battery compartment 7 Magnets cover 8 Slot for fixing strap 2 ON / OFF-Switch 9 5/8” nut for Transport securing connection to device constrution tripod 3 Thumbwheel 10 Hand receiver mode...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting the batteries Open the battery compartment (1) and insert the batteries in accordance with the installation symbols, ensuring the correct polarity. Close the cover. Switch on Switch the unit on. A cross line will be projected.
Pagina 11
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Power indicator B Switch accuracy short range / long range C LED for accuracy green / red D ON / OFF switch E Sound ON / OFF F Receiver field for laser beam G LED’s for Laserindication...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (indicator lamp 11 off).
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Automatische Kruis-lijn-Laser De kompakte laser voor binnen. De goed zichtbare laserlijn zijn uitermate geschikt voor tegelwerk, kozijnen plaatsen, deuren , ramen, etc. Eenvoudig in de bediening door een magnetisch gedempt pendelsysteem –...
Pagina 14
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Batterijvak 7 Magneet 2 AAN / UIT knop en 8 Sleuf voor een tevens voor bevestigingsriem transportbescherming 9 5/8” schroefdraad voor 3 Bevestigings-wieltje bevestiging op statief voor de magnetische...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsen van batterijen: Batterijvak (1) openen en de batterijen plaatsen volgens de symbolen. Daarbij op de juiste polariteit letten. Deksel sluiten. Apparaat aanzetten Apparaat opstellen en de aan-/uitschakelaar (2) op “ON”...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Bedrijfsindicator B Omschakeling exactheid bereik dichtbij / op afstand C Controlelampje exactheid groen / rood D Aan-/ uitknop E Geluidssignaal AAN / UIT F Ontvangstveld laserstraal G Positie-indicator voor...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibratie controle voorbereiden. U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 m van mekaar verwijderd zijn. Schakel het toestel aan (Kontrolelicht 11 UIT).
Pagina 18
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisk krydslaser Laserliner ACL er en kompakt, letbetjent krydslaser med 635 nm laserdiode Laserklasse 2, der giver et tydeligt, rødt laserkryds. ACL 2 er forsynet med pendulophængt, mag- netdæmpet laserenhed, der sikrer hurtig og nøjagtig selv- nivelléring.
Pagina 19
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Låg over batterier 7 Magneter 2 Tænd/sluk-kontakt og 8 Revne til fastgørelse m. transportsikring rem (ej medlev.) 3 Fingerskrue til 9 5/8” UNC-gevind fastgørelse af laser bøsning til nivellér-...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Isætning af batterier Batterikassetten åbnes, og batterierne isættes som vist med symboler, og batterikassetten lukkes igen. Laseren tændes Med on/off-knappen, når den er placeret på brugsstedet, og laserkrydset fremkommer. RX-Ready Instrumentet kan udstyres med en modtager som ekstraudstyr.
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Kontrollampe tændt / slukket B Kontakt til indstilling af følsomhed: nærområde / fjernområde C Kontrollampe for følsom- hed grøn / rød D Kontakt tænd / sluk E Kontakt til akkustisk...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes, Kontrollampen (11) skal være slukket.
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Laser en croix automatique Laser en croix, longueur des ondes laser 635 nm. Grâce au système oscillant, il se redresse auto matiquement. Avec un plan de remise à niveau autonome de 3 à 6°, à...
Pagina 24
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Couvercle de logement 6 Filetage 1/4'' des piles 7 Aimants 2 Marche-arrêt / 8 Fente pour courroie de Interrupteur fixation 3 Molette pour fixation 9 Filetage 5/8'' au mur 10 Mode réception...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des piles: Ouvrez le compartiment de piles (1) et mettez les piles conforme aux symboles indiqués. Attention: Mettez les piles aux pôles corrects. Fermez la trappe. Mise en marche Poser l'appareil (sur un trépied par exemple) et le mettre...
Pagina 26
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Témoin de fonctionne- ment B Commutation précision du rayon d’action proche / distant C Lampe témoin précision vert / rouge D Bouton de Marche - Arrêt E Signal sonore MARCHE / ARRET F Champ de réception...
Pagina 27
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser en croix. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Allumez l'appareil, Lampe de contrôle 11 ARRET.
Pagina 28
En caso de manipulación de partes no autorizadas por nosotros, la garantía queda sin efecto. En caso de recla- mación bajo garantía, le rogamos que envíe el aparato completo con toda la información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o a Umarex-Laserliner. ESPAÑOL...
Pagina 29
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Tapa del 7 Imanes compartimiento de las 8 Ranura para cinturón pilas de sujeción 2 Interruptor CON/ DES 9 Conexión 5/8'' para 3 Rueda de ajuste trípode de obras 4 Ventana de salida láser...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de pilas: Abre portapilas (1) y ponga las pilas conforme a los símbolos indicados. Prestar atención a la polaridad correcta. Cierre portapilas. Conectar el aparato Colocar el aparato y poner el interruptor CON/DES (2) en "ON".
Pagina 31
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Indicación de servicio B Conmutación precisión Cercanía / distancias C Lámpara de control preci- sión verde / rojo D Interruptor CON / DES E Sonido CON / DES F Campo de recepción de rayo láser...
Pagina 32
3 mm / 10 m, es necesario efectuar una calibración. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libre- mente.
Pagina 33
Qualora si dovesse far ricorso alla garanzia, vi preghiamo di consegnare l'intero apparecchio, con tutte le informazioni e la fattura, ad uno dei nostri rivenditori o di inviarlo direttamente a Umarex-Laserliner. ITALIA...
Pagina 34
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Coperchio del vano 7 Magneti batterie 8 Fessura per cinghia di 2 Interruttore / sicura di trasporto trasporto 9 Filettatura da 5/8" per 3 Rotella di fissaggio per treppiede da geometri supporto magnetico 10 Modalità...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Applicazione delle batterie Aprire il coperchio del vano batterie (1) ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Richiudere il coperchio. Accensione dell'apparecchio Portare l'interruttore (2) in posizione "ON".
Pagina 36
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Indicatore del funziona- mento B Commutazione della precisione vicino / remoto C Lampada di controllo della precisione verde / rossa D Interruttore ON / OFF E Segnale acustico ON /...
Pagina 37
3 mm / 10 m, è necessario effettuare una calibratura. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER. Verifica della linea verticale: collocare l'apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piom- bo lungo 2,5 m;...
Do gwarancji nie zalicza się: uszkodzeń na wskutek niewłaściwej obsługi, (np. praca przy złym zasilaniu, podłączanie do złych źródeł prądu, upadki itp.) lub złym składowaniu, ingerencja nieautoryzowanego serwisu. W przypadku naprawy prosimy o przesłanie do serwisu lokalnego Umarex Laserliner wraz z rachunkiem. POLSKI...
Pagina 39
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Pokrywka Baterii 7 Magnes 2 Wyłącznik / 8 Wycięcie mocujące Transportowego 9 Gwint 5/8” do statywu 3 Mocowanie podstawki budowlanego magnetycznej 10 Tryb z odbiornikiem 4 Wyjście lasera ręcznym 5 Gwint 1/4”...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Wkładanie Baterii Otworzyć pojemnik baterii (1), włożyć baterie zgodnie z symbolem. Zwracać uwagę na polaryzację. Zamknąć pojemnik baterii. Włączanie Ustawić laser i przesunąć wyłącznik (2), laser powinien zacząć świecić. RX-Ready Urządzenie można wyposażyć...
Pagina 41
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Wskaźnik pracy B Przełącznik dokładności Blisko / Daleko C Kontrolki dokładności zielona / czerwona D Wł / Wył E Wł / Wył sygnał akustyczny F Pole odbioru lasera G Wskaźnik położenia lasera (przód, bok, tył)
Pagina 42
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5m. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu, Kontrolka 11 wyłączona. Włączamy niwelator.
Pagina 43
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Automaattinen ristiviivalaser Kompakti sisärakentamisen laserlaite. Selkeästi näkyvät laserviivat soveltuvat erinomaisesti laattojen, runkora- kenteiden, ikkunoiden, ovien jne. oikaisuun ja suuntauk- seen. Magneettisesti vaimennettu heilurijärjestelmä tekee laitteesta helppokäyttöisen - automaattitasaus kestää vain muutaman sekunnin.
Pagina 44
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Paristolokeron kansi 7 Magneetit 2 Käynnistys/pysäytys 8 Kiinnityshihnan aukko Kuljetuslukitus 9 5/8" kierreliitin 3 Magneettikiinnityksen kolmijalkaan pyörä 10 Käsivastaanotto 4 Laserin lähtö 11 Merkkivalo 5 1/4” magneettijalustan kierreliitin 6 1/4" kierreliitin...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Paristojen asettaminen: Avaa paristolokero (1) ja laita paristot symbolien mukaisesti lokeroon. Tarkista napaisuus! Sulje lokero. Laitteen käynnistäminen Aseta laite käyttöpaikalle ja käännä käynnistyskytkin (2) asentoon "ON". Laserristi tulee näkyviin. RX-Ready Laitteeseen on mahdollista hankkia lisävarusteena laser-...
Pagina 46
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Virtavalo B Tarkkuuden muutos lyhyt / pitkä etäisyys C Tarkkuuden merkkiledit vihreä / punainen D Käynnistys / Pysäytys E Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys F Laserin vastaanottokenttä G Laserin merkkiledi (edessä, sivulla, takana)
Pagina 47
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (Käynnistä ristilaser, merkkivalo 11 ei pala). Optimaalinen tarkistustulos edel- lyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään.
Pagina 48
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Laser de cruz automático O laser compacto para o acabamento de interiores. As linhas de laser bem visíveis adequam-se de forma excelente para o alinhamento de ladrilhos, montantes verticais, janelas, portas, etc.
Pagina 49
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Tampa compartimento 7 Magnetes de pilhas 8 Ranhura para uma 2 Botão de ligar / correia de fixação desligar bloqueador de 9 Rosca 5/8” para tripé transporte de construções 3 Roda de fixação para o...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Mudar pilhas: Abrir o compartimento (1) e colocar as pilhas conforme os símbolos indicados. Prestar atenção à polaridade correcta. Fechar compartimento. Ligar o aparelho Coloque o aparelho e ponha o botão de ligar / desligar (2) em “ON”.
Pagina 51
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Indicador do estado operacional B Comutação da precisão zona próxima / distante C Lâmpada de controlo da precisão verde / vermelha D Botão para ligar / desligar E Som activado / des- activado F Campo de recepção laser...
Pagina 52
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada).
Pagina 53
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Автоматический перекрестный лазер Компактный лазер для работы в помещениях, чрезвычайно легок в использовании. Перекрестный лазер начального уровня, длина волны лазера 635 нм. Автоматическое выравнивание с помощью маятниковой системы, точность ± 3 мм/10 м, 3° 6° самостоятельного...
Pagina 54
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Крышка отсека 6 Резьба 1/4” дюйма элементов питания для соединения с фото штативом 2 Выключатель блокиратора для 7 Магниты перевозки 8 Шлитц для ремня 3 Соединительное 9 Резьба 5/8” дюйма...
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com Установка эл. питания откройте отсек (1) и вставьте эл. питания согласно схеме установки, обеспечив нужную полярность. Закройте крышку. Включение Включите прибор. Проецируются перекрестные линии. RX-Ready Прибор может оснащаться дополнительным лазерным приемником. При помощи приемника...
Pagina 56
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Индикатор питания B Переключатель точности короткая / дальняя дистанция C Светодиод точности зеленый / красный D Выключатель E Выключатель звука F Поле приемника для лазерного луча G светодиоды индикации...
Pagina 57
A3 больше, чем 3 мм на 10 м, то устройство необходимо откалибровать. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX LASERLINER. Проверка вертикальной линии: Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены. С помощью шнура...
Pagina 58
AutoCross Laser 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (optioneel) Tilbehør (ekstra-udstyr) Accessoires (en option) Accesorios (opcional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios (opcional) Дополнительные принадлежности Art.-Nr: 090.120 RangeXtender RX 51 Set Art.-Nr: 033.20-1 Art.-Nr: 080.29...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com AutoCross Laser 2 Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten. Laser Klasse 2 M EN60825-1:2007-10 Laser radiation! Do not look into the beam or observe it directly with optical instruments.