Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Español; Instrucciones De Seguridad; Descripción Del Producto; Características Del Producto - steelplay Adventure Handleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

ESPAÑOL
Gracias por su compra del mando inalámbrico Adventure de Steelplay.
¡Embárcate en una aventura dondequiera que estés, con total libertad, gracias al mando inalámbrico Adventure! Se puede usar de forma
inalámbrica o con cable, cuenta con un conjunto completo de botones y funciones, y es cómodo de usar durante largos períodos,
independientemente de la edad o tamaño de tus manos. ¡Este mando será tu mejor aliado para jugar en casa o de viaje!
CONTENIDO:
• Mando Bluetooth®
• 1 cable de carga USB de 1,60 m
⚠ Este símbolo identifica información relacionada con la seguridad y la salud en esta guía del producto. Lea esta guía para obtener
información importante sobre salud y seguridad del producto que ha comprado.
⚠ ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS O LESIONES RESULTANTES DE UNA MALA INSTALACIÓN
O USO. CONSERVE SIEMPRE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.
Seguridad para niños y personas vulnerables -⚠ ADVERTENCIA: Riesgo de asfixia. Mantenga el producto, los accesorios y las
piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar accidentes. El uso de este producto debe estar
supervisado por un adulto.
2.
Seguridad general y uso - ⚠ ADVERTENCIA: Riesgo de accidente, daño a la salud.
⚠ ADVERTENCIA: Cables y cordones
No utilice el producto en entornos que requieran una concentración particular, como por ejemplo en la carretera. Utilice el
producto solo en lugares donde el Bluetooth® esté autorizado. No use el producto si está defectuoso o emite ruidos fuertes e
inusuales. No escuche música a volúmenes altos durante largos periodos para evitar daños auditivos. El producto genera campos
magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores implantables y otros implantes. Mantenga siempre una
distancia de al menos 10 cm entre el producto y objetos sensibles a interferencias magnéticas. Mantenga el producto seco. La
temperatura normal de funcionamiento es de 5°C a 40°C; temperaturas fuera de este rango pueden dañar el producto. Limpie el
producto solo con un paño suave y seco. Mantenga los cables fuera del alcance de niños y mascotas. No intente reparar este
producto.
3.
Instalación
No instale ni conecte un dispositivo dañado. Siga las instrucciones de instalación proporcionadas con el dispositivo. No instale ni
utilice en un lugar con temperaturas inferiores a 15°C o expuesto a los elementos. No exponga el producto directamente a la luz
solar ni cerca de fuentes de calor. Instale el producto en un lugar seco y protegido del polvo. No lo coloque en áreas propensas a
salpicaduras de agua. No coloque sobre el dispositivo fuentes de llama, como velas encendidas.
4.
Uso- ⚠ ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones, descargas eléctricas, incendio, quemaduras o daño al dispositivo
Este producto está destinado para uso doméstico en interiores. Siga las instrucciones de este manual. Un volumen elevado puede
afectar su audición. No utilice los auriculares mientras conduce o monta en bicicleta. Al reducir el sonido ambiental, los
auriculares pueden causar accidentes. No use auriculares en situaciones donde la audición es crítica, como al cruzar vías de tren o
en sitios de construcción. Evite usar los auriculares a volúmenes elevados durante períodos prolongados. Los especialistas en
audición recomiendan no escuchar sonidos a alto volumen durante mucho tiempo. Si escucha un zumbido, reduzca el volumen o
deje de usar los auriculares. Este dispositivo es para uso doméstico en interiores y no debe utilizarse de otra manera. Siga las
instrucciones de seguridad de este manual. No sumerja los auriculares en agua ni los exponga a la humedad. Los cojines pueden
deteriorarse si se almacenan por mucho tiempo. No deje el conector jack sucio, ya que puede causar distorsión del sonido. Limpie
los auriculares con un paño seco. No sople sobre las unidades durante la limpieza.
5.
Desecho –⚠ ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones o asfixia
Respete las normas de seguridad al desechar Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Compatible con Switch™
La consola Switch™ permite el encendido remoto con una sola tecla, lo que facilita la conexión y el juego.
Chip giroscópico de 6 ejes incorporado, que permite un ajuste fino y un bloqueo rápido y preciso del objetivo.
Compatibilidad con la función Turbo de un solo clic, con 3 niveles de velocidad, liberando tus manos y facilitando el juego.
Compatibilidad con vibración potente de doble motor, con 3 niveles de intensidad de vibración para una experiencia inmersiva.
Cuatro indicadores de canal de señal que muestran con precisión el estado de conexión y la carga del mando.
Los joysticks izquierdo y derecho se pueden operar con precisión en 360°, lo que permite maniobras complejas como ajustes finos
y apuntado.
El D-Pad, bien diseñado, se puede usar en ocho direcciones y se desliza suavemente sin atascarse.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1.
Tamaño del producto: L152W109H61 mm
2.
Voltaje/corriente de entrada: DC 5V/500 mA
16

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

MagicJvaswi00099Jvaswi00100

Inhoudsopgave