Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Portugués; Instruções De Segurança; Descrição Do Produto - steelplay Adventure Handleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

PORTUGUÉS
Obrigado por comprar o controle sem fio Adventure da Steelplay.
Embarque em aventuras onde quer que esteja, com total liberdade, graças ao controle sem fio Adventure! Pode ser usado sem fio ou com
fio, possui um painel completo de botões e funções, sendo confortável para uso prolongado, independentemente da sua idade ou tamanho
das mãos. Este controle será seu melhor aliado em casa ou em viagem!
CONTEÚDO:
Controle Bluetooth®
1 cabo de carregamento USB de 1,60 m
⚠ Este símbolo identifica informações de segurança e saúde neste guia do produto. Leia este guia para obter informações importantes
sobre saúde e segurança do produto que você adquiriu.
⚠ AVISO - ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS. O FABRICANTE
NÃO PODE SER RESPONSÁVEL POR DANOS OU LESÕES RELACIONADOS À INSTALAÇÃO OU USO INADEQUADO. GUARDE
SEMPRE ESTA INSTRUÇÃO COM O SEU APARELHO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
Segurança de crianças e pessoas vulneráveis - ⚠ AVISO: Risco de asfixia.
Mantenha o produto, acessórios e peças da embalagem fora do alcance de crianças e animais de estimação para evitar acidentes.
O uso deste produto deve ser feito sob supervisão de um adulto.
2.
Segurança e uso geral - ⚠ AVISO: Risco de acidente, danos à saúde - ⚠AVISO: Cabos e fios
Não utilize o produto em ambientes que exijam concentração especial como, por exemplo, na estrada. Use o produto apenas em
ambientes onde o Bluetooth® é permitido. Não utilize o produto se estiver obviamente defeituoso ou se emitir ruídos altos e
incomuns. Não ouça em volumes altos por longos períodos de tempo para evitar danos auditivos. O produto gera campos
magnéticos que podem interferir em marca-passos, desfibriladores implantáveis e outros implantes. Mantenha sempre uma
distância de pelo menos 10 cm entre o produto e objetos sensíveis a interferências magnéticas. Armazene o produto seco. A
temperatura normal de operação é de 5°C a 40°C, temperaturas mais baixas ou mais altas podem danificar o produto. Limpe o
produto somente com pano macio e seco. Não deixe os cabos ao alcance de crianças e animais de estimação. Não tente reparar
este produto.
3.
Instalação
NÃO instale ou conecte um dispositivo danificado. Siga cuidadosamente as instruções de instalação fornecidas com o dispositivo.
Não instale ou use em um local abaixo de 15°C ou exposto às intempéries. Não exponha o produto à luz solar direta ou próximo a
uma fonte de calor. Instale o produto em local seco e livre de poeira. Não o coloque em locais sujeitos a salpicos de água. Não
coloque fontes de chama, como velas acesas, sobre o aparelho.
4.
Usar - AVISO ! Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos materiais ao dispositivo
Este produto destina-se ao uso doméstico e interno. Siga as instruções deste manual. O volume alto pode afetar sua audição. Para
evitar colocar em risco a segurança no trânsito, não use o capacete ao dirigir ou andar de bicicleta. Como os fones de ouvido
reduzem os sons externos, eles correm o risco de causar acidentes de trânsito.
Evite também usar capacete em situações específicas em que a audição não deva ser prejudicada, por exemplo, ao atravessar uma
via férrea, um estaleiro de construção, etc.
Evite usar fones de ouvido com volume alto. Os especialistas em audição desaconselham ouvir áudio em volume alto por um
longo período de tempo. Se você ouvir um toque, reduza o volume ou pare de usar o fone de ouvido. Este aparelho destina-se ao
uso doméstico interno e não deve ser utilizado de outra forma. Siga as instruções de segurança nas instruções de uso.
Tenha cuidado para não mergulhar o capacete na água ou expô-lo à água por períodos prolongados e não usá-lo durante a prática
de esportes aquáticos (natação, esqui aquático, surf, etc.). As almofadas podem deteriorar-se com armazenamento prolongado.
Não deixe o conector sujo, pois isso pode causar distorção do som. Limpe o capacete com um pano seco. Não sopre nas unidades
durante a limpeza.
Disposição – AVISO ! Risco de ferimentos ou asfixia
5.
Siga as regras de segurança ao descartar resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE).
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Compatível com Switch™
O host Switch™ permite o início remoto com um único toque, ou seja, é possível conectar e jogar;
Chip giroscópio de 6 eixos integrado, permitindo ajuste fino, travamento rápido e preciso no alvo;
Suporte para função Turbo com um único clique, com três níveis de velocidade Turbo, liberando suas mãos e facilitando o jogo;
Suporte para vibração poderosa de motor duplo, com três níveis de intensidade de vibração, para uma experiência imersiva;
Quatro indicadores de canal de sinal, que indicam com precisão o estado da conexão e o nível de bateria do controle;
Os joysticks esquerdo e direito podem ser operados com precisão a 360°, permitindo realizar operações complexas, como ajuste
fino e mira;
O D-Pad bem projetado pode ser usado em oito direções, deslizando suavemente sem travar os botões;
Botões leves, com durabilidade de milhões de repetições, alta qualidade e durabilidade;
13

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

MagicJvaswi00099Jvaswi00100

Inhoudsopgave