Samenvatting van Inhoud voor Pentair Ultra-Flow P-UFL-151
Pagina 1
Installation and ® User’s Guide ® Ultra-Flow High Performance Pump Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS B-2200 Herentals - Belgium READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS +32 (0) 14.25.99.11 SAVE THESE INSTRUCTIONS www.pentairpooleurope.com P-INSB-UFL (Rev. 02 / ’09)
Start / Operation indicate an affilitation or endersement between the proprietors of these Starting the pump names and brands and Pentair Water Pool and Spa, Inc. Those names • and brands may be the trademarks of those parties or others.
Pagina 3
Winterizing Section 6 Servicing • Protect the pump from freezing. • Remove all plugs and drain the pump and all piping. The pump is designed to operate for many years without • Store drains and plugs in the strainer basket. servicing.
Pagina 5
Abschnitt 6 Winterlagerung Wartung • Schützen Sie die pumpe vor Frost. • Nehmen Sie alle Stopfen und Schläuche ab und lassen Sie sämtli- Die Pumpe ist entworfen für einen jahrelangen störungsfreien Betrieb ches Wasser ablaufen. ohne Wartungseingriffe ausgelegt. Bei Störungen liegt die Ursache zu- •...
Pagina 6
• Vooraleer de pomp te starten, moet het pomphuis met water deze namen en merken en Pentair Water Pool and Spa, Inc. Deze gevuld worden tot op het niveau van de aanzuigleiding. namen en merken zijn mogelijk de handelsmerken of gedeponeerde •...
Pagina 7
Overwinteren Sectie 6 • Bescherm de pomp tegen de vrieskou. Onderhoud • Verwijder alle pluggen en laat de pomp en alle leidingen De pomp is ontworpen om gedurende jaren onderhoudsvrij te werken. leeglopen. Eventuele defecten zijn hoogstwaarschijnlijk aan een bewegend •...
Pagina 8
Instructions de démarrage et d’amorçage les propriétaires de ces noms ou marques et Pentair Water Pool and • Avant de démarrer la pompe, remplir le préfiltre avec l’eau jusqu’au Spa, Inc.
Pagina 9
Hivernage Section 6 • Protéger la pompe contre le gel. Entretien • Enlever tous les bouchons de vidange et désamorcer la La pompe est conçue pour fonctionner pendant de nombreuses pompe et vider tous les tubes. • années sans maintenance. Une éventuelle panne affectera Stocker les drains et les bouchons dans le panier de la pom- probablement une pièce mobile de la pompe.
Pagina 10
Sección 4 el logotipo de Pentair Water Pool Products™ son marcas registradas de Pentair Water Pool and Spa, Inc. El resto de marcas y nombres Puesta en marcha / Funcionamiento comerciales que pueden figurar en este documento se refieren a las Puesta en marcha y cebado entidades propietarias de las marcas o sus productos.
Pagina 11
Sección 6 Protección durante el invierno Servicio • Proteja la bomba contra las heladas. • La bomba está hechas para funcionar muchos años sin inci- Quite los tapones y deje escapar todo el líquido de la bomba dencias. Si ocurre algún fallo, lo más probable es que se trate y de los conductos (conserve los tapones dentro de la cesta del prefiltro).
Pagina 12
Avvio / Utilizzo marchi e Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tali nomi e marchi possono Avviamento ed adescamento essere marchi o marchi registrati da terzi.
Pagina 13
Sezione 6 Periodo invernale Assistenza • Proteggere la pompa dal gelo. • La pompa è progettata per funzionare per anni senza che sia Rimuovere tutti i tappi e svuotare la pompa e tutte le tuba- necessario il minimo intervento. Gli eventuali difetti saranno zioni.
Pagina 14
TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS DONNÉES TECHNIQUES – DATOS TÉCNICOS – DATI TECNICI ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ULTRA-FLOW Max Operating Max. Be- Max. Bedrijfs- Pression de fonc- Presión máxima de Pressione mas- 3,5 bar Pressure triebsdruck druk tionnement max.
Pagina 15
TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS DONNÉES TECHNIQUES – DATOS TÉCNICOS – DATI TECNICI Ref. No. Description Ref. No. Description P-98220500 Nut brass 3/8”-16 P-39017102 Strainer pot (connection 2”BSP) P-98220600 Washer lock 3/8” (stainless steel) P-07-0979 Bolt 1/4”-20 x 1 3/4” P-98207700 Drain Plug 1/4”...