Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Model No. EP6020C / EP6030C
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries
GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479
Ellwangen, Germany
11/INT/EP6020C/EP6030C/Version 10/11 Part No. T22-33150
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum
Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.rermington-europe.com
© 2011SBI

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington EP6020C

  • Pagina 1 Model No. EP6020C / EP6030C Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany 11/INT/EP6020C/EP6030C/Version 10/11 Part No. T22-33150 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2011SBI...
  • Pagina 2 EPILATOR EP6020C / EP6030C...
  • Pagina 3 EPILATOR...
  • Pagina 4 ® Thank you for choosing Remington . Our products are designed to meet the highest ® standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington product. ® The Remington epilator removes hair from the legs, arms, bikini line and underarms. It removes hair from the root all over the body so you’ll be soft and smooth for up to 4 weeks.
  • Pagina 5: Getting Ready

    Always ensure that your hands, epilator and mains adaptor are dry before charging this product. RECHARGEABLE MODELS (EP6030C) ® Before using your Remington epilator for the first time, charge for 24 hours. For subsequent uses, charge for 16 hours before use. One full charge allows for 40mins usage time.
  • Pagina 6: How To Use

    For more comfort, ensure that the skin is held taut and that the hair is at the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington ®...
  • Pagina 7 For hygiene reasons do not let another person use your epilator. It is recommended for use by one person only. YOUR SHAVING HEAD (EP6020C/EP6030C) The shaver head provides a close shave for sensitive areas. Press the head release button and remove the epilator head.
  • Pagina 8: Important Safety Instructions

    Do not wrap the cord of your adaptor around the unit. ® Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our Remington Service Centres. Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
  • Pagina 9 This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Pagina 10 DEUTSCH Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität ® und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington Epilierer viel Freude. ® Der Epilierer von Remington entfernt Haare von den Beinen, Armen, von der Bikinizone und den Achseln.
  • Pagina 11: Beschreibung

    Verwenden Sie den Epilierer nicht in der Nähe von Wasser. Der Epilierer kann an ein Stromnetz mit einer Spannung von 220–240 V angeschlossen werden. BESCHREIBUNG Pinzetten 2. Geschwungener Epilierkopf (EP6020C / EP6030C) Scherkopfaufsatz (EP6030C) Detail-Epiliererscherkopf Entriegelungsknopf für den Epilierkopf Ein-/ Ausschalter mit 3 Stellungen...
  • Pagina 12: Verwendung

    Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecken Sie das Netzkabel in den Epilierer. Schließen Sie das Netzteil an das Stromnetz an. Die Ladekontrollleuchte beginnt zu leuchten. Laden Sie das Gerät den oben angegebenen Zeitraum lang auf. Verwenden Sie das Gerät, bis die Akkuleistung schwach wird.
  • Pagina 13 Einsatz immer geringer. Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epila- tion schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington ®...
  • Pagina 14 zusammenrollt und unter die Haut legt, anstatt gerade herauszuwachsen. Dies führt zu oftmals zu schmerzhaften roten Entzündungen und möglichen Infektionen. Das Abreiben der Haut mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh in der Dusche oder im Bad hilft das Einwachsen der Haare oder Infektionen zu vermeiden.
  • Pagina 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ersatzteile können Sie über unsere ® REMINGTON Service Center beziehen. Bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15 °C und 35 °C auf.
  • Pagina 16 Der Akku ist vorschriftsgemäß zu entsorgen. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt.
  • Pagina 17: Algemene Informatie Over Epileren

    NEDERLANDS Dank u dat u voor Remington ® heeft gekozen. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste eisen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington ® product met veel plezier zult gebruiken.
  • Pagina 18: Beschrijving

    De epilator kan aangesloten worden op een stopcontact van 220V-240V. BESCHRIJVING Pincetten 2. Gebogen epileerkop Hulpstuk scheerkop (EP6020C/EP6030C) Precisie epilatorkop (EP6030C) Knoppen voor het ontgrendelen van de epileerkop 3-standen Aan-/Uit-knop Oplaadindicator (EP6020C / EP6030C) (niet afgebeeld) Netadapter (niet afgebeeld) Bewaaretui (EP6030C) Srub handschoen VOORDAT U BEGINT Als u de eerste keer uw epilator gebruikt is het goed om, net zoals met elk nieuw apparaat, geduldig te zijn.
  • Pagina 19 Plaats de epilator vlak tegen de huid zodat de rvs-schijven in een hoek van 90º staan en plat op de ® huid rusten. Nu is de epilatorkop van uw Remington product gebogen, waardoor er een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden, gegarandeerd is. (Diagram A) Door kleine roterende bewegingen te maken, beweegt de epilator langzaam en zacht over de huid.
  • Pagina 20: Onderhoud Van Uw Epilator

    Omwille van hygiëne adviseren wij u de epilator alleen zelf te gebruiken. T (EP6020C / EP6030C) DE SCHEERKOP VAN UW APPARAA De scheerkop kan gevoelige delen op het hoofd goed kort scheren Druk op de kopontgrendelknop en verwijder de epilatorkop.
  • Pagina 21 NEDERLANDS NA ELK GEBRUIK HET REINIGEN VAN DE EPILATORKOP Controleer of de epilator uitgeschakeld is en uit het stopcontact verwijderd is. Druk op de ontgrendelkop(pen) en open de epileerkop. (Diagram G) Draai de epileerkop ondersteboven. Gebruik uw duimen om de smalle kanten samen te drukken en de epileerkop omhoog te duwen. Dit ontgrendelt de ronde epileerkop.
  • Pagina 22: Bescherm Het Milieu

    BESCHERM HET MILIEU Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. ® Afvoer mogelijk via onze Remington Service Centra of daarvoor geschikte verzamelcentra. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com...
  • Pagina 23: Service En Garantie

    (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het REMINGTON Servicecen- trum in uw regio.
  • Pagina 24 FRANÇAIS Merci d’avoir choisi Remington ® . Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser ® votre nouveau produit Remington ® L’épilateur Remington permet d’éliminer les poils des jambes, des bras, du maillot et des aisselles.
  • Pagina 25: Avant De Commencer

    Vérifi ez que vos mains, l’épilateur et l’adaptateur secteur soient bien secs avant de charger ce produit. (EP6030C) MODÈLES RECHARGEABLES ® Avant d‘utiliser votre épilateur Remington pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures. Avant les utilisations suivantes, chargez-le pendant 16 heures. Une recharge complète assure une autonomie de 40 min.
  • Pagina 26 Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit ® et posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler. (Diagramme A) Faites glisser lentement et avec précaution l’épilateur sur la peau en faisant de petits mouvements...
  • Pagina 27 Pour des raisons d’hygiène, ne laissez pas une autre personne utiliser votre épilateur. Cet appareil doit être utilisé par une seule personne. (EP6020C/EP6030C) VOTRE TÊTE DE RASAGE La tête de rasage garantit un rasage de près pour les zones sensibles.
  • Pagina 28 ENTRETIEN DE VOTRE ÉPILATEUR Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête. APRÈS CHAQUE UTILISATION NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION Vérifi ez que l’épilateur soit bien éteint et débranché du secteur. Appuyez sur le(s) bouton(s) de déverrouillage de la tête et ouvrez l’ensemble de tête. (Diagramme G) Retournez l’ensemble de tête.
  • Pagina 29: Protéger L'environnement

    Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut ® s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez...
  • Pagina 30 Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. ® Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente REMINGTON de votre région. Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
  • Pagina 31 ESPAÑOL ESPAÑOL ® Gracias por elegir la marca Remington . Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que ® disfrute utilizando su nuevo producto Remington ® La depiladora Remington elimina vello de piernas, brazos, ingles y axilas.
  • Pagina 32 (EP6030C) MODELOS RECARGABLES Antes de usar por primera vez su depiladora Remington® para mujeres, cárguela durante 24 horas. Para los siguientes usos, cárguela durante 16 horas antes de utilizarla. Una carga completa proporciona 40 minutos de uso.
  • Pagina 33 Coloque la depiladora de forma horizontal, de tal manera que los discos de acero inoxidable formen ® un ángulo de 90º con la piel. El cabezal depilador de Remington es curvo, lo que asegura un máximo contacto con el área de vello que desea eliminar. (Diagrama A) Haciendo movimientos circulares, deslice lenta y suavemente la depiladora sobre su piel.
  • Pagina 34 óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo período de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda ® usar la recortadora para la zona de bikini o el Cosmetic Trimmer de Remington antes de la depila- ción.
  • Pagina 35 ESPAÑOL EL CUIDADO DE SU DEPILADOR Para asegurar una larga vida a su depiladora, limpie el conjunto del cabezal con regularidad. DESPUÉS DE CADA USO LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN Asegúrese de que la depiladora esté apagada y desconectada de la red eléctrica. Pulse el botón/es de liberación del cabezal y abra el conjunto de cabezal.
  • Pagina 36: Protección Del Medio Ambiente

    No enrolle el cable del adaptador alrededor del aparato. No utilice el producto con un cable dañado. Puede obtener un adaptador o un cable nuevos a través de nuestros centros de servicio postventa de Remington ® Guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC.
  • Pagina 37 Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al ® Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Pagina 38 ITALIANO ® Grazie per aver scelto Remington . I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che l’utilizzo del nostro nuovo prodotto ® Remington sia di tuo gradimento. L’epilatore Remington ®...
  • Pagina 39 Controllare sempre che le mani, l’epilatore e l’adattatore siano asciutti prima di caricare il prodotto. (EP6030C) MODELLI RICARICABILI ® La prima volta, l’epilatore Remington deve rimanere in carica per 24 ore. Successivamente, il tempo di ricarica prima dell’uso è di 16 ore. Una ricarica completa consente di utilizzare l’apparecchio per 40 minuti.
  • Pagina 40 Per maggiore comfort, assicurarsi di tendere correttamente la pelle ed i peli dovranno avere raggiunto una lunghezza ottimale di 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima ® volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington oppure il cosmetic trimmer prima di depilarvi.
  • Pagina 41 Per motivi igienici evitare che altri utilizzino il proprio epilatore. Sarebbe auspicabile che il prodotto fosse utilizzato da una sola persona. (EP6020C/EP6030C) LA VOSTRA TESTINA DI RASATURA La testina del rasoio consente una rasatura profonda nelle zone sensibili.
  • Pagina 42 Non utilizzare il prodotto se il cavo risulta danneggiato. Per ottenere un cavo sostitutivo, rivolger- ® si a uno dei Centri Assistenza Remington Conservare il prodotto a temperature comprese tra 15 e 35 °C. Utilizzare solo pezzi originali forniti con l’epilatore.
  • Pagina 43 Lo smaltimento della batteria deve essere eseguito nel rispetto delle norme di sicurezza. ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di due (2) anni ®...
  • Pagina 44 DANSK Tak fordi du valgte et Remington ® -produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye ® Remington -apparat. ® Remington -epilatoren fjerner hår fra ben og arme, ved bikinilinjen og under armene. Den fjerner håret fra roden over hele kroppen, så...
  • Pagina 45: Beskrivelse

    Sørg altid for, at dine hænder, epilatoren og adapteren til lysnettet er tørre, inden du oplader apparatet. GENOPLADELIGE MODELLER (EP6030 ) ® Oplad din Remington epilator i 24 timer, før den bruges første gang. Efterfølgende oplades den i 16 timer før brug. Den kan bruges i 40 minutter med en hel opladning.
  • Pagina 46 Sørg for, at huden holdes stramt, og at håret er i den optimale længde på 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington ®...
  • Pagina 47 Af hygiejniske grunde bør du ikke lade andre bruge din epilator. Det anbefales, at kun én person bruger den. (EP6020C / EP6030C) Barberhovedet Barberhovedet giver en tæt barbering på følsomme områder.
  • Pagina 48: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Ledningen til adapteren må ikke vikles rundt om apparatet. Brug ikke produktet med en beskadiget ledning. Brug ikke produktet med en beskadiget ledning. Du ® kan få en ny hos Remington -servicecentret. Produktet opbevares ved en temperatur på 15-35 °C.
  • Pagina 49 Remington ® servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted. For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (SOLO EP6030 ) Når den genopladelige epilator er slidt op, skal batterierne tages ud af barbermaskinen og sendes til genbrug eller bortskaffes korrekt i henhold til de lokale regler.
  • Pagina 50 SVENSKA Tack för att du har valt Remington ® . Våra produkter är skapade för att uppfylla högsta kvali- tetsstandard, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att trivas med att använda din nya Remington ® produkt. Remington ®...
  • Pagina 51: Beskrivning

    (EP6030C) LADDNINGSBARA MODELLER Innan du använder din Remington epilator första gången ska du ladda den i 24 timmar. Därefter laddas den i 16 timmar innan den används. En full laddning tillåter användning i 40 minuter. Se till att epilatorn är AV och koppla elnätsadaptern till epilatorn.
  • Pagina 52: Användning

    För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala ® längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
  • Pagina 53 SVENSKA (EP6020C / EP6030C) RAKNINGSHUVUD Rakningshuvudet ger en närmare rakning för känsliga områden. Tryck på huvudets låsknapp och ta bort epileringshuvudet. Montera rakningshuvudet med skyddet på till den klickar på plats. Håll rakningshuvudet i rät vinkel mot huden och förfl ytta mot hårets växtriktning.
  • Pagina 54 Koppla inte i eller ur produkten med våta händer. Förvara inte apparaten där den kan falla i ett badkar eller vattenkärl. Linda inte sladden till adaptern runt enheten. Använd inte produkten med en skadad sladd. Ett byte kan ske via våra Remington ® - servicecenter.
  • Pagina 55 SVENSKA SKYDDA MILJÖN ® Kasta inte hårklipparen i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com RIMOZIONE DELLA BATTERIA (SOLO MODELLO EP6030 ) När din uppladdningsbara epilator har nått slutet av sin livstid måste batterierna tas ur rakapparaten och...
  • Pagina 56 SOUMI ® Kiitos, että valitsit Remington in. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laa- ® tu-, toiminta- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että nautit uuden Remington -tuotteesi käyttämisestä. ® Remington -epilaattori poistaa karvat sääristä, käsivarsista, bikinirajoilta ja kainaloista. Se poistaa karvat juuresta kaikkialta kehostasi niin, että ihosi on pehmeä ja sileä jopa 4 viikon ajan.
  • Pagina 57: Valmistautuminen

    Älä käytä tätä laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai pudon- nut veteen. Säilytä epilaattoria aina viileässä ja kuivassa paikassa. Älä käytä epilaattoria veden läheisyydessä. Laite voidaan liittää 220V – 240V verkkovirtaan KUVAUS Pinsetit 2. Kaareva ajopää (EP6020C/EP6030C) Vaihdettava ajopää (EP6030C) Epilaattorin viimeistelypää Pääosan vapautuspainike/painikkeet 3-asentoinen on/off-painike (EP6030C) Latauksen merkkivalo Verkkosovitin (ei näytetä)
  • Pagina 58 Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. ® Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten. Remington ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A) Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein.
  • Pagina 59 Älä anna muiden henkilöiden käyttää epilaattoriasi hygieniasyistä. Laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. (EP6020C / EP6030C) OMA AJOPÄÄ Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää.
  • Pagina 60 Älä säilytä laitetta paikassa, josta se voi pudota ammeeseen tai pesualtaaseen. Älä kiedo muuntajan johtoa yksikön ympäri. ® Älä käytä laitetta viallisen johdon kanssa. Vaihto-osan voit hankkia Remington -huoltoliikkeestä. Säilytyslämpötilan tulee olla 15 °C ja 35 °C välillä. Käytä vain laitteen kanssa toimitettuja osia.
  • Pagina 61 Remington ® -huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com AKUN POISTO (AINOASTAAN EP6030 ) Kun ladattavan epilaattorisi käyttöikä alkaa olla lopussa, akut on poistettava laitteesta ja kierrätettävä tai hävitettävä asianmukaisesti paikallisia määräyksiä noudattaen. Vaikka laki ei määräisikään, saatat silti haluta hävittää...
  • Pagina 62 PORTUGUÊS Obrigado por escolher os produtos Remington ® . Os nossos produtos são concebidos segun- do o mais elevado padrão de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que utilize o seu ® novo produto Remington com o máximo prazer. ® A depiladora Remington remove os pêlos das pernas, braços, linha do biquini e axilas.
  • Pagina 63 (EP6030C) MODELOS RECARREGÁVEIS ® Antes de utilizar o depilador Remington pela primeira vez, carregue-o durante 24 horas. Antes de cada utilização seguinte, carregue durante 16 horas. Um carregamento completo fornece um tempo de utilização de 40 m. Assegure-se de que a depiladora está na posição desligada (OFF) e aplique o adaptador de corrente à...
  • Pagina 64 Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um comprimento óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes ® da depilação apare os pêlos com o aparador da linha de biquini ou cosmética Remington...
  • Pagina 65 Por razões de higiene, não permita que outra pessoa utilize a sua depiladora. Recomenda-se a sua utilização apenas por uma pessoa. (EP6020C / EP6030C) A SUA CABEÇA DE CORTE A cabeça de corte proporciona um corte rente em zonas sensíveis do corpo.
  • Pagina 66 CUIDADOS A TER COM A DEPILADORA Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto da cabeça. APÓS CADA UTILIZAÇÃO LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO Assegure-se de que a depiladora está desligada e a respectiva fi cha retirada da tomada de alimentação. Prima o/os botão/botões de libertação da cabeça e abra o conjunto de cabeças.
  • Pagina 67 No fi nal da vida útil do produto, não o elimine para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington ® serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com...
  • Pagina 68 Isto não signifi ca o alargamento do período de garantia. ® No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência REMINGTON da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
  • Pagina 69 SLOVENČINA ® Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington . Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali ® najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značky Remington sa vám bude dobre používať. Epilátor Remington ® odstraňuje chĺpky z nôh, rúk, plavkových partií a podpazušia.
  • Pagina 70 (EP6030C) NABÍJATEĽNÉ MODELY ® Pred prvým použitím epilátora Remington ho musíte nabíjať po dobu 24 hodín. Neskoršie postačí pred každým použitím nabíjať 16 hodín. Plne nabitý holiaci strojček bude fungovať asi 40 minút. Uistite sa, že epilátor je vypnutý a pripojte k nemu sieťový adaptér.
  • Pagina 71 Nezabúdajte, že tieto oblasti sú obzvlášť citlivé. Opakované používanie však túto citlivosť znižuje. Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste ® chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihovačom Remington , určeným ®...
  • Pagina 72 Z hygienických dôvodov nepožičiavajte svoj epilátor inej osobe. Odporúča sa na používanie len jednou osobou. (EP6020C / EP6030C) HOLIACA HLAVA Holiaca hlava poskytuje možnosť tesného holenia v citlivých oblastiach.
  • Pagina 73 Neobtáčajte kábel sieťového adaptéra okolo prístroja. Nepoužívajte výrobok s poškodeným káblom. Náhradný diel si môžete objednať cez naše servisné ® strediská Remington Výrobok skladujte pri teplotách v rozsahu 15 °C až 35 °C. Používajte iba súčasti dodané s prístrojom. Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Pagina 74: Vybratie Batérie (Len Ep6030 )

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
  • Pagina 75 ČESKY Děkujeme Vám, že jste se rozhodla pro značku Remington ® . Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a vzhled. Doufáme, že budete svůj nový ® Remington ráda používat. ® Epilátor Remington odstraňuje chloupky z nohou, rukou, linie bikin a podpaží. Odstraňuje chloupky po celém těle hned u kořínků, takže Vaše pokožka bude hebká...
  • Pagina 76 (EP6030C) MODELY S NABÍJENÍM Před prvním použitím epilátoru Remington jej nabíjejte po dobu 24 hodin. Pro další použití stačí nabíjet po dobu 16 hodin. Jedno plné nabití vystačí zhruba na 40 minut provozu. Ujistěte se, že je epilátor vypnutý a připojte k němu síťový adaptér.
  • Pagina 77 Mějte na paměti, že tyto oblasti jsou zvláště citlivé. Po opakovaném použití se ovšem jejich citlivost sníží. Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington ®...
  • Pagina 78 (EP6020C / EP6030C) HOLICÍ HLAVA Holicí hlava poskytuje možnost těsného holení v citlivých oblastech Stiskněte tlačítko na uvolnění hlavy a vyjměte hlavu epilátoru. Připojte holicí hlavu s ochranným krytem tak, aby zacvakla na místo. Držte hlavu holicího strojku v pravém úhlu vůči pokožce a pohybujte jí proti směru růstu vlasů.
  • Pagina 79 Neomotávejte šňůru adaptéru okolo jednotky. Pokud je napájecí šňůra poškozena, výrobek nepoužívejte. Náhradní díl si můžete objednat přes naše ® servisní střediska Remington Výrobek skladujte v rozmezí teplot od 15 °C do 35 °C. Používejte pouze součásti dodané s přístrojem.
  • Pagina 80 částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty. V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem firmy REMINGTON v místě Vašeho bydliště.
  • Pagina 81 Köszönjük, hogy a Remington termékének megvásárlása mellett döntött! Termékeinket a leg- magasabb minőségi, funkcionális és tervezési kritériumok figyelembe vételével hozzuk létre. ® Reméljük, örömét fogja lelni új Remington készülékének használatában! A Remington ® epilátorral a lábak, karok, a bikinivonal és a hónalj szőrzetét távolíthatja el.
  • Pagina 82 Mindig hűvös, száraz helyen tárolja a szőrtelenítőt. Víz közvetlen közelében ne használja a szőrtelenítőt. A szőrtelenítő 220-240 V feszültségű hálózathoz csatlakoztatható LEÍRÁS Csipesztárcsák 2. Ívelt epilátorfej (EP6020C / EP6030C) A borotvafej felszerelése (EP6030C) Részletszőrtelenítő fej A fejegység kioldógombja(i) 3 állású Be/Ki kapcsoló gomb (EP6030C) Töltésjelző...
  • Pagina 83 A kényelmes szőreltávolítás érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást 2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak ® lerövidítése végett használja a Remington fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő készülékét.
  • Pagina 84 Higiéniai okok miatt epilátorát csak Ön használja, ne adja kölcsön másnak. (EP6020C / EP6030C) BOROTVAFEJ A borotvafej sima borotválkozást biztosít az érzékeny területeken. Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el az epilátor-fejet.
  • Pagina 85 Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan a kád vagy mosdókagyló vizébe eshet. Ne tekerje fel az adapter vezetékét az adapterre. ® Sérült vezetékkel ne használja a készüléket. Csere kérhető a Remington Szervízközpontjainkon ke- resztül. 15 C° és 35 C° közötti hőmérsékleten tárolja a terméket.
  • Pagina 86 ® Remington Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com VYJMUTÍ BATERIE (POUZE EP6030 ) Ha újratölthető szőrtelenítője hasznos élettartamának végére ért, az elemeket az országos és helyi előírásokat betartva megfelelően el kell távolítani a borotvából, és újra kell hasznosítani, illetve ártalmatlanítani kell azokat.
  • Pagina 87 által feljogosított személy végzi. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON ® Jótállási idő: 2 év Eladó szerv által kitöltendő! Forgalmazó...
  • Pagina 88 POLSKI Dziękujemy za wybór produktu marki Remington ® . Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że użytkowanie nowego pro- ® duktu Remington będzie dla Ciebie satysfakcjonujące. ® Depilator Remington usuwa owłosienie z nóg, rąk, okolic bikini i pach. Włoski są usuwane wraz z cebulkami ze wszystkich miejsc na Twoim ciele, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie...
  • Pagina 89 (EP6030C) MODELE DO ŁADOWANIA ® Przed pierwszym użyciem depilatora Remington należy ładować go przez 24 godziny. Przed kolejnym użyciem urządzenie należy ładować przez 16 godzin. Jedno pełne ładowanie pozwala na 40 minut pracy urządzenia.
  • Pagina 90 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji ® użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington Podczas depilacji pach unieś ręce, tak aby skóra była naciągnięta. Prowadź depilator ruchami okrężnymi. Bezpośrednio po depilacji unikaj używania substancji, które mogą spowodować podrażnienie, jak np.
  • Pagina 91 Ze względów higienicznych nie pozwalaj innym osobom na używanie Twojego depilatora. Zaleca się, aby był on używany wyłącznie przez jedną osobę. (EP6020C / EP6030C) GŁOWICA GOLĄCA Głowica goląca umożliwia dokładne golenie wrażliwych miejsc.
  • Pagina 92 Nie owijaj przewodu zasilacza wokół urządzenia. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Można go wymienić za pośrednictwem naszych Centrów Obsługi Remington ® Urządzenie należy przechowywać w temperaturze od 15 °C do 35 °C. Używaj wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem.
  • Pagina 93 że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym REMINGTON. Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.
  • Pagina 94 РУССКИЙ Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington ® . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы ® надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington ® Эпилятор Remington удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор...
  • Pagina 95 Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие. (EP6030C) МОДЕЛИ С АККУМУЛЯТОРОМ Перед первым использованием эпилятор Remington ® необходимо поставить на зарядку на 24 часа. В дальнейшем перед использованием его необходимо заряжать на протяжении 16 часов. Одна полная...
  • Pagina 96 Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините к нему сетевой адаптер. Подключите сетевой адаптер к электрической розетке. Загорится индикатор зарядки. Заряжайте в течение указанного выше времени. Используйте прибор, пока не разрядится аккумулятор. Вы заметите это по явному замедлению работы эпилятора. Эпилятор...
  • Pagina 97 иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом. По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования. (EP6020C / EP6030C) БРЕЮЩAЯ ГОЛОВКА Бреющая головка обеспечивает чистое бритье чувствительных частей тела. Нажмите кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.
  • Pagina 98 УХОД ЗА ЭПИЛЯТОРОМ Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте его головку. ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите головку эпилятора Нажмите кнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторы головки и откройте головку в сборе. (Рисунок G) Переверните...
  • Pagina 99 или контролировать использование аппарата. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте машинку вместе с бытовыми отходами. ® Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington или в соот- ветствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на...
  • Pagina 100 наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром REMINGTON в Вашем регионе. Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
  • Pagina 101 TÜRKÇE TÜRKÇE Remington ® ’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ® ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. ® Remington epilatör, bacaklardaki, kollardaki, bikini bölgesindeki ve koltuk altlarındaki tüyleri temizler.
  • Pagina 102 Epilatörü daima kuru ve serin bir yerde muhafaza ediniz. Epilatörü suya yakın yerlerde kullanmayınız. Epilatör 220V-240V voltaj aralığındaki prizlere takılabilir. AÇIKLAMA Cımbızlar 2. Eğimli epilasyon başlığı (EP6020C / EP6030C) Traş başlığı aksesuarı (EP6030C) EPİLATÖR DETAY BAŞLIĞI Başlık donanımı çıkartma düğmeleri 3-konumlu açma-kapama düğmesi (EP6030C) Şarj gösterge ışığı...
  • Pagina 103 Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız. Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz. Remington ® ’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması...
  • Pagina 104 Hijyen açısından, epilatörünüzü başka birinin kullanmasına izin vermeyiniz. Sadece bir kişi tarafından kullanılması tavsiye edilir. (EP6020C / EP6030C) TRAŞ BAŞLIĞINIZ Traş başlığı hassas bölgeler için yakın mesafeden iyi bir traş sağlar. Başlık çıkartma düğmesine basınız ve epilasyon başılığını çıkarınız. Traş başlığını koruma kapağı ile birlikte klik sesi ile oturana kadar yerleştiriniz.
  • Pagina 105 Cihazınızı küvet ya da su dolu lavaboya düşebileceği bir yerde muhafaza etmeyiniz. Adaptörünüzün kablosunu cihazın çevresine sarmayınız. ® Kablosu hasarlı bir ürünü kullanmayınız. Remington Servis Merkezlerinden yeni bir kablo temin edebilirsiniz. Cihazı, sıcaklığı 15°C ila 35°C arasında olan bir yerde muhafaza ediniz.
  • Pagina 106 ÇEVREYI KORUMA Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington ® servis merkezlerimiz- de veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com PİLİN ÇIKARTILMASI (YALNIZCA EP6030 IÇIN) Şarj edilebilir epilatörünüz kullanım ömrünü tamamladığında, pilin cihazdan çıkartılması ve ilgili yönetmelikler uyarınca bir geri dönüşüm tesisine gönderilmesi veya uygun şekilde atık olarak...
  • Pagina 107 ROMANIA ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington ® . Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs Remington ® Epilatorul Remington ®...
  • Pagina 108 Asiguraţi-vă întotdeauna că mâinile dumneavoastră, epilatorul şi adaptorul la reţea sunt uscate înaintea încărcării acestui produs. (EP6030C) MODELE REÎNCĂRCABILE Înaintea primei utilizări a epilatorului dumneavoastră Remington ® , încărcaţi-l timp de 24 ore. Pentru utilizările următoare, încărcaţi-l timp de 16 ore înainte de utilizare. O încărcare completă asigură o durată...
  • Pagina 109 Poziţionaţi epilatorul astfel încât discurile de oţel inoxidabil să se afle la un unghi de 90º şi suprapuse pe ® piele. Capul de epilare Remington este curbat pentru a asigura un contact maxim cu suprafaţa de pe care se îndepărtează părul. (Diagrama A) Folosind mişcări scurte circulare, deplasaţi uşor şi cu grijă...
  • Pagina 110 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul ® cu un trimmer inghinal de la Remington sau cu un trimmer cosmetic, înainte de epilare. Atunci când epilaţi axilele, ridicaţi braţul astfel încât pielea să fie întinsă. Deplasaţi epilatorul cu mişcări circulare.
  • Pagina 111 ROMANIA ÎNGRIJIREA EPILATORULUI DUMNEAVOASTRĂ Pentru a garanta performanţe de lungă durată pentru epilatorul dumneavoastră, curăţaţi ansamblul capului cu regularitate. DUPĂ FIECARE UTILIZARE CURĂŢAREA CAPULUI DE EPILARE Curăţarea capului de epilare. Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu electricitate. Apăsaţi butonul/le de eliberare a capului şi detaşaţi ansamblul capului.
  • Pagina 112 PROTEJAŢI MEDIUL Nu eliminaţi maşina de tuns împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei sale de viaţă. Elimi- narea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington ® sau la centre de colectare corespunzătoare.
  • Pagina 113 înlocuirea produsului sau a oricărei părţi a acestuia fără a percepe nici o taxă cu condiţia să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie. ® Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON din regiunea dumneavoastră. Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul unui distribuitor autorizat.
  • Pagina 114 και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος Remington ® Η αποτριχωτική μηχανή Remington αφαιρεί τις τρίχες από τα πόδια, τα χέρια, τη γραμμή μπικίνι και τις μασχάλες. Αφαιρεί τις τρίχες από τη ρίζα σε όλο σας το σώμα, αφήνοντας...
  • Pagina 115 (EP6030C) ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ® Πριν την πρώτη χρήση της αποτριχωτικής μηχανής Remington , φορτίστε τη για 24 ώρες. Για τις επόμενες χρήσεις, φορτίστε τη για 16 ώρες πριν από τη χρήση. Μία πλήρης φόρτιση επιτρέπει τη χρήση της μηχανής για 40 λεπτά.
  • Pagina 116 Τοποθετήστε την αποτριχωτική μηχανή έτσι ώστε οι δίσκοι από ανοξείδωτο ατσάλι να είναι σε γωνία 90 μοιρών με το δέρμα. Η αποτριχωτική κεφαλή της μηχανής Remington είναι καμπύλη, για να διασφαλίζει την καλύτερη επαφή με την περιοχή από την οποία...
  • Pagina 117 φροντίστε το δέρμα σας να είναι τεντωμένο και το μήκος των τριχών να είναι στα 2-5mm. Αν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington ®...
  • Pagina 118 γάντι απολέπισης όταν κάνετε ντους ή μπάνιο, μειώνονται οι πιθανότητες εσωτερικής ανάπτυξης των τριχών ή οι μολύνσεις. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Για να διασφαλίσετε την απόδοση της μηχανής για μεγάλο διάστημα, να καθαρίζετε τακτικά το συγκρότημα κεφαλής. ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ Καθαρισμός...
  • Pagina 119 Μην τυλίγετε το καλώδιο του φορτιστή γύρω από τη μηχανή. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο. Μπορείτε να ζητήσετε τΜην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικό από τα κέντρα σέρβις της Remington ® Φυλάξτε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C.
  • Pagina 120 παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην περιοχή σας.
  • Pagina 121 Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington ® Epilator Remington odstrani dlačice z nog, rok, bikini linije in podpazduhe. Dlačice po vsem telesu odstrani s korenino, tako da bo vaša koža mehka in gladka do 4 tedne.
  • Pagina 122 Pred polnjenje epilatorja se prepričajte, da so vaše roke suhe. Prav tako morata biti suha tudi epilator in napajalnik. (EP6030C) MODELI Z AKUMULATORJEM Pred prvo uporabo depilatorja Remington ® ga polnite 24 ur. Pred vsako nadaljnjo uporabo ga polnite 16 ur. Če napravo popolnoma napolnite, jo lahko uporabljate 40 minut.
  • Pagina 123 Za večje udobje zagotovite, da je vaša koža napeta in da so lasje optimalno dolgi med 2-5 mm. ® Če si že dalj časa niste odstranjevali dlačic, si jih pred epilacijo postrizite s strižnikom Remington kozmetičnim strižnikom. Pri epiliranju podpazduhe, dvignite roke, da se koža napne. Epilator premikajte v krožnih gibih. Takoj po...
  • Pagina 124 POZOR: Zaradi vaše varnosti se bo epilator upočasnil ali celo ustavil, če ga boste premočno pritisnili ob kožo. Epilatorja ne uporabljajte na razdraženi koži ali koži s krčnimi žilami, izpuščaji, madeži, znamenji ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ljudje z zmanjšanim imunskim odzivom, npr. med nosečnostjo, ali ljudje, ki imajo diabetes melitus, hemofilijo ali oslabljen imunski sistem se morajo prav tako pred upora- bo tega izdelka posvetovati z zdravnikom.
  • Pagina 125 Kabla ne ovijajte okoli aparata. Ne uporabljajte naprave s poškodovanim električnim kablom. Nadomestni kabel lahko dobite v servisnih ® centrih Remington Izdelek hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.
  • Pagina 126 če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Pagina 127 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington ® .Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovolji najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju vašega novog Remington ® proizvoda.
  • Pagina 128 Ne rabite epilator u blizini vode. Epilator možete uključiti na mrežni napon od 220V-240V. OPIS Pincete 2. Zakrivljena glava za epilaciju (EP6020C / 6030C) Nastavak za brijanje (EP6030C) Glava za detaljnu epilaciju Tipka za otpuštanje sklopa glave Tipka za uključivanje/isključivanje (On/Off) s 3 položaja...
  • Pagina 129 Slobodnom rukom zategnite kožu kako bi dlačice stajale okomito. Postavite epilator ravno kako bi čelični diskovi stajali pod kutem od 90 i uz samu kožu. Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s područjem skidanja dlačica. (Dijagram A) Malim kružnim pokretima polako i nježno pomičite epilator po koži.
  • Pagina 130 Iz higijenskih razloga drugim osobama ne dozvoljavajte uporabu svog epilatora. Preporučuje se da ga koristi samo jedna osoba. (EP6020C / EP6030C) Nastavak za brijanje Glava za brijanje omogućuje fino izbrijavanje osjetljivih zona.
  • Pagina 131 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Upozorenje: Tijelo epilatora ne smije se prati. Ne uranjajte u vodu. Ponovno postavite zakrivljenu glavu za epilaciju, pazeći pri tome da se kabel nalazi s gornje strane epilatora. Laganim pritiskom na sklop glave za epilaciju gurnite ga na mjesto tako da sjedne. ČIŠĆENJE NASTAVKA ZA BRIJANJE Provjerite je li epilator isključen i iskopčan iz napajanja.
  • Pagina 132 ® centrima Remington ili u odgovarajućim skupljalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com. UKLANJANJE BATERIJE (SAMO EP6030 ) Kada punjivi epilator dosegne kraj radnog vijeka, baterije morate ukloniti iz brijača i reciklirati ili pravilno odložiti u skladu sa državnim i lokalnim zahtjevima. Ako to zakon ne nalaže, možete odabrati odlaganje epilatora bez baterija.
  • Pagina 133 ‫ﺷﻜﺮﺍ ﹰ ﻹﻥ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻛﻢ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ‬ ‫. ﺇﻥ ﻣ ﹸ ﻨﺘﺠﻨﺎ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻴﺤﻘﻖ ﺃﻋﻠﻰ‬ ® Remington ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺠﻮﺩﺓ ﻭ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟ ﻴ ﹼﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ. ﻧﺤﻦ ﻧﺄﻣﻞ ﺑﺄﻥ ﺗﺴﺘﻤﺘﻌﻮﺍ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻨﺘﻮﺟﻜﻢ‬ ‫ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻜﻲ‬...
  • Pagina 134 240 – ‫ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﲟﺼﺪﺭ ﺗﻴﺎﺭ ﺫﺍﺕ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﻳﺒﻠﻎ 022 ﻓﻮﻟﺖ‬ .‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻂﻴﻗﻼﳌﺍ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺍﳌﻠﺤﻘﺔ‬ (EP6020C / EP6030C) ‫ﺭﺃﺱ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ‬ (EP6030C) ‫ﺯﺭ ﺇﻋﺘﺎﻕ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬ ‫ﺯﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ On/Off ‫ﳌﺒﺔ...
  • Pagina 135 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ .‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﶈﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺁﻟﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﶈﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﺳﻮﻑ ﺗﻀﺊ ﳌﺒﺔ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻟﻠﻤﺪﺓ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﻋﺎﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺿﻌﻴﻒ. ﻭﻫﺬﺍ ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻀﺢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ .‫ﺗﺒﺎﻃﺆ...
  • Pagina 136 ‫ﻻ ﺗﺪﻋﻲ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺁﻟﺘﻚ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﻠﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ. ﻳ ﹸ ﻨﺼﺢ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ (EP6020C / EP6030C) .‫ﺭﺃﺱ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﲤﻨﺤﻚ ﺣ ﻼ ﹰ ﺳﺮﻳﻌ ﺎ ﹰ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﳊﺴﺎﺳﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺇﻋﺘﺎﻕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺍﻧﺰﻉ ﺭﺃﺱ ﺁﻟﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬...
  • Pagina 137 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﹰ‬ ‫ﳌﺎﺫﺍ ﲢﺘﺎﺝ ﻟﻠﺘﻘﺸﻴﺮ؟‬ ‫ﳝﻨﻊ ﺍﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﳕﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﲢﺖ ﺍﳉﻠﺪ. ﻳﺤﺪﺙ ﳕﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﲢﺖ ﺍﳉﻠﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻌﻘﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﲢﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻤﻮ ﻭﺍﳋﺮﻭﺝ ﻣﻨﻪ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻭﻫﻮ ﻳﺆﺩﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺐ ﺇﻟﻰ ﻧﺘﻮﺀﺍﺕ ﺣﻤﺮﺍﺀ ﻣﺆﳌﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﳉﻠﺪ ﺑﺪﻻ‬ ‫ﻋﺪﻭﻯ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ. ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﺣﻚ ﺟﻠﺪﻙ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻔﺎﺯ ﺍﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﲢﺖ ﺍﻟﺪﺵ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ .‫ﺍﳊﻤﺎﻡ...
  • Pagina 138 ‫ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺍﺮﻣ‬ ‫.ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ‬ ® Remington .‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﲔ 51 ﺇﻟﻰ 53 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰ ﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬...
  • Pagina 139 ‫ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻹﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ‬ ‫.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ‬ ‫.ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ .ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ‬ :‫ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ www.remington-europe.com ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ EP6030 ) ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ...
  • Pagina 140 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ep6030c

Inhoudsopgave