Samenvatting van Inhoud voor Gree GWH09UB-K3DNA4F I/O
Pagina 1
Gebruikershandleiding Split airconditioning wandmodel GWH09UB-K3DNA4F I/O GWH12UB-K3DNA4F I/O GWH18UB-K3DNA4F I/O Lees voor het in gebruik nemen eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
INHOUD Instructies Waarschuwing Belangrijke informatie Onderdelen Uitleg displays Knoppen op de afstandsbediening Uitleg van de toetsen op de afstandsbediening Uitleg toets combinaties op de afstandsbediening Werking Vervangen van de batterijen Noodsituatie Onderhoud Schoonmaken en onderhoud Storingen Storingsanalyse Installatie voorschriften Installatie diagram Gereedschap voor installatie Keuze plaats binnendeel Voorschriften voor elektrische aansluiting...
Waarschuwing Waarschuwing Sluit de airconditioner altijd aan op een aparte groep, met een eigen geaard • stopcontact. Schakel de voeding uit voor men met onderhoud begint. Het kan een • elektrische schok veroorzaken. Spuit niet rechtstreeks met water op het binnendeel. Het kan een elektrische •...
Belangrijke notitie Koppeling instructies Dit model maakt gebruikt van radiografische afstandsbediening. Voor gebruikt dient het binnendeel gekoppeld te worden met de afstandsbediening. Hieronder staat aangegeven hoe de koppeling tot stand wordt gebracht. Koppeling afstandsbediening Wanneer het binnendeel in de standby modus staat ga binnen een straal van 2 meter voor het apparaat staan en houdt toets 3 seconden ingedrukt zodat er een koppeling tot stand wordt gebracht.
Onderdelen Opmerking: Het product kan verschillen van het actuele product, kijk naar het geleverde product.
Pagina 7
Knoppen afstandbediening Uitleg iconen op het display...
Pagina 8
Uitleg toetsen op de afstandbediening Opmerking: • Na het inschakelen van de voeding is een pieptoon hoorbaar en de indicator rood gekleurd. De airconditioner is nu te bedienen met de afstandsbediening. • Als het toestel is ingeschakeld, zal bij iedere bediening, het signaal icoon op de afstandsbediening één keer knipperen.
Pagina 9
Horizontale swing De luchtstroom kan in de horizontale richting op verschillende manieren worden ingesteld. Door eenmaal op de toets te drukken dan wordt de normale swing modus ingesteld. • Om de swing modus uitschakelen moet er nog een keer op deze toets worden gedrukt. Activeren uitgebreide vaste modus.
Pagina 10
Uitleg knoppen op de afstandbediening Timer on/off toets • TIMER ON instellen Druk als het toestel uit staat op de TIMER toets. Op het display is HOUR en ON knipperend te zien. Druk binnen 5 sec. op de “+” of “-” toets om de tijd in te stellen. Door eenmaal te drukken veranderd de tijd in stappen van 30 minuten.
Pagina 11
• Bij keuze , geeft het display de werkelijke ruimtetemperatuur aan. • Bij keuze , geeft het display de werkelijke buitentemperatuur aan. Opmerking: De buiten temperatuur uitlezing is niet voor alle modellen beschikbaar • Bij keuze , geeft het display dan de ingestelde buitentemperatuur aan. Dit is alleen voor toestellen met een dubbele 8-display.
Kinderslot Druk de toetsen “+” en “-” tegelijk in om deze functie in te schakelen. Door dit nog een keer te herhalen wordt deze functie weer uit te schaken. Op het display zal het volgende icoon te zien zijn. Als deze functie is ingeschakeld en de afstandsbediening wordt gebruikt dan zal dit icoon drie maal knipperen en geen signaal uitzenden.
Vervangen van batterijen 1. Schuif het deksel aan de achterzijde gemarkeerd met open zoals hierlangs afgebeeld. 2. Plaats twee nieuwe “AAA 1,5 V” batterijen. Controleer de polariteit van de batterijen. 3. Schuif het deksel weer dicht. Op de afstandsbediening wordt er een batterij indicatie aangegeven.
Schoonmaken en Onderhoud Schakel de voeding uit voordat u begint met schoonmaken of onderhoud van de § airconditioner. Spuit niet rechtsteeks met water op de airconditioner, dit kan elektrisch storingen § veroorzaken. Gebruik geen reingingsmiddelen of oplosmiddelen die de airconditoner kunnen §...
Pagina 15
schoonmaken en Onderhoud Controle voor het seizoen 1. Controleer of alle Lucht in en lucht uitgangen niet geblokkeerd worden. 2. Controleer of de werkschakelaar, stekker e.d. goed zijn aangesloten. 3. Controleer of de filters schoon zijn 4. Controleer de opstelling van het buitendeel, balkjes muurbeugel enz. 5.
Storingsanalyse Algemene storing analyse Controleer eerst of u d.m.v. onderstaande vragen uw probleem kunt oplossen, voordat u contact met de service opneemt. Mocht u geen antwoord kunnen vinden, neem dan contact op met uw koeltechnische installateur. Probleem Controleer Oplossing • Of het signaal verstoord •...
Pagina 17
Storingsanalyse Probleem Controleer Oplossing • Of er een bron is die deze lucht • Verwijder deze bron Er kom een vreemde veroorzaakt. Sigaretten e.d. • Reinig de filters lucht uit het toestel. • Laat onderhoudt doen door een koeltechnisch installateur. Plotseling •...
Pagina 18
Storingsanalyse Storing codes Indien er zich een storing voordoet, dan zal de temperatuur indicator van het binnendeel een storingscode aangeven. Controleer onderstaande tabel voor omschrijving. Onderstaand diagram is puur indicatief. Controleer voor het juiste product de bijgeleverde informatie Onderstaande lijst zijn een geselecteerd aantal code, voor meer codes informeer bij uw koeltechnisch installateur.
Gereedschap voor installatie Waterpas Schroevendraaier Boormachine Diverse boren Buigtang Verstelbare moersleutel Torque sleutel Buizen snijder Lek detector 10 Waterpas 11 Druk meter Universeel meter 13 Waterpas 14 Meetlint Laat de airconditioner plaatsen door erkend personeel. Keuze plaats binnendeel Basis voorschriften Binnendeel Het installeren op de volgende plaatsen kan 1.
Voorschriften voor elektrische aansluitingen Veiligheid voorschriften Het toestel moet worden geïnstalleerd volgens de geldende richtlijnen Volgens de geldende normen moet er een werkschakelaar worden gemonteerd in de voeding. De voeding met overeenkomen met de gegevens op de typeplaat en de diameter van de voedingskabel moet voldoende groot zijn.
Installatie binnendeel Stap 1: Selecteer installatie plaats Bespreek de plaats van de airconditioner samen met de klant. Stap 2: Instaleer het montage frame Plaats de montage plaat altijd horizontaal. De condenswater afvoer kan aan beide zijden plaats vinden. Het condenswater moet iets aflopend naar beneden worden gemonteerd. Houd voor de condenswaterafvoer het midden aan van de doorvoer.
Installatie binnendeel Stap 4: Uitvoer mogelijkheden van de koelleidingen 1. De koelleidingen kunnen rechts, 2. Als wordt gekozen voor de links of naar achteren naar links of links rechts dan moet men de uitbreek achter worden uitgevoerd. openingen verwijderen. Stap 5: Aansluiten van de koelleidingen 1.
Pagina 24
Installatie binnendeel Stap 7: Elektrisch aansluitingen 1. Open het paneel, verwijder de schroeven en neem de kap van het toestel 2. Monteer de kabel via de invoer opening aan de achterzijde naar voren en trek de kabel verder door. 3. Verwijder de trekontlasting; sluit de kabel aan op de juiste plaatsen;...
Pagina 25
Installatie binnendeel Stap 8: Alles samen verpakken Bind alles samen, kabel afvoer en Koelleidingen met tape. Maak de condens afvoer lang genoeg. Nadat alles door de muur is splits dan de kabel en de condens afvoer weer. De zuig en pers leiding worden apart samengebonden. Opmerking: Let met doorvoeren op dat de condens afvoer beneden in het gat zit.
Installatie buitendeel Stap 1: Plaats het buitendeel Selecteer een plaats afhankelijk van de situatie van het huis. Plaats het buitendeel op de daarvoor bestemde plaats en maar deze stevig vast. Opmerking: 1. Neem voldoende beschermende maatregelen bij het instaleren van het buitendeel.
Pagina 27
Installatie buitendeel Schroef de moer vast met de hand. Draai de moer vast volgens tabel. Diameter Kracht(N.m) ¼ 15~20 ⅜ 30~40 ½ 40~55 ⅝ 60~65 70~75 Stap 5: Sluit de bedrading aan Verwijder de trekontlasting, sluit de voeding en signaal kabel aan op de daarvoor bestemde aansluitingen.
Vacumeren 1. Verwijder de moeren van de kranen. 2. Plaats de koelleiding recht boven de kranen en draai de moeren met de hand vast. 3. Draai de moeren vast met een passende sleutel en volgens de voorschriften. 4. Verwijder de eindkappen van de kranen. 5.
Sneeuwbescherming (optie) Installatiemethode van de sneeuwbescherming Notitie: Het is noodzakelijk om de sneeuwbeschermer te laten rusten en een hogere basis te hebben om te voorkomen dat er sneeuw bij de luchtinlaat en luchtuitlaat terecht komt...
Montage Koelleidingen Opmerking: Besteed voldoende aandacht bij het monteren, afsnijden e.d. van koelleidingen, dit is namelijk de grootste bron van koelmiddellekkage. A: Snijden van de koelleiding • Bepaal de lengte van de koelleiding • Snij de koelleiding met een goed snij ijzer. B: Verwijder de bramen Verwijder de bramen met een uitbramer.
Quick installation guide 1. Controleer de verpakking op 2. Monteer de grondplaat (op waterpas) eventuele beschadigingen. voor het binnendeel Bij beschadigingen of verkeerde levering, waarschuw direct uw leverancier 3. Schroef het deksel open, voor 4. Sluit de voeding van het binnendeel aansluiting van de voeding aan volgens de geldende voorschriften 5.
Pagina 33
7. Koelleidingen met condensafvoer en 8. Koelleidingen beschermen tegen vuil bedrading samen te bundelen voor e.d. (kan werking van airco beïnvloeden afvoer naar links, rechts of naar achter. of zelfs defect gaan) 9. Koelleidingen voorzichtig door muur 10. Binnendeel vlak en waterpas op de heen begeleiden.
Pagina 34
13. Aansluitkoppeling schoonmaken 14. Koppelingen op binnendeel van vet en vuil. (hermetische afsluiting) voorzichtig handvast draaien en daarna met twee passende sleutels vastdraaien 15. Koppelingen en leidingen isoleren 16. Condensafvoer waterdicht aansluiten. 17. Buitendeel op stevige ondergrond 18. Werkschakelaar monteren op plaatsen en vastzetten buitendeel...
Pagina 35
22. Meterset aansluiten op perszijde en handeling) druk op leidingen zetten (STEK handeling) 23. Vacumeerpomp aansluiten (STEK 24. Kraan opdraaien op buitendeel (STEK handeling) handeling) Gree airco is na inschakelen van voeding gereed voor gebruik. www.gree.nl – www.gree-klima.be – www.gree-klima.de...
Pagina 37
P eklad p vodního návodu k obsluze A. Informace k likvidaci pro soukromé uživatele 1. V Evropské unii Pozor: Tento p ístroj nelikvidujte s normálním domácím odpadem! Podle nové sm rnice EU, která stanovuje správný zp sob Pozor: zp tného odb ru použitých elektrických a elektronických p ístroj , nakládání...
Pagina 38
OBSAH POKYNY PRO SPÁROVÁNÍ OVLADA E ................ 2 BEZPE NOSTNÍ POKYNY ....................3 NÁZVY ÁSTÍ ........................6 Vnit ní jednotka ......................6 DÁLKOVÝ OVLADA ....................... 7 Tla ítka na dálkovém ovlada i ..................7 Význam indikátor na displeji ..................7 Funkce tla ítek dálkového ovlada e ................
POKYNY PRO SPÁROVÁNÍ OVLADA E Tento model používá vysokofrekven ní (RF) dálkový ovlada . P ed prvním použitím je zapot ebí spárovat dálkový ovlada s klimatiza ním za ízením, jinak nebude dálkové ovládání fungovat. P ed zahájením provozu si p e t te pozorn pokyny na této stránce a pak prove te spárování.
BEZPE NOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Provoz a údržba Toto za ízení mohou používat také d ti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostate nými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem nebo pokud byly pou eny, jak za ízení...
Pagina 41
Nestoupejte si na horní panel venkovní jednotky ani na n j nedávejte t žké p edm ty. Mohlo by dojít k poškození za ízení nebo zran ní osob. VAROVÁNÍ Instalace Instalaci musí provád t pracovníci s p íslušnou kvalifikací. Jinak m že dojít ke zran ní osob nebo poškození...
Pagina 42
U klimatiza ního za ízení bez zástr ky musí být v obvodu zapojen vypína (odpojova ) nebo jisti . Pokud pot ebujete p emístit klimatiza ní za ízení jinam, m že tuto práci provád t pouze pracovník s p íslušnou kvalifikací. Jinak m že dojít ke zran ní osob nebo poškození...
NÁZVY ÁSTÍ Vnit ní jednotka P ívod vzduchu Panel Napájecí kabel Filtr Horizontální lamela Výfuk vzduchu Dálkový ovlada Napájení Zobrazení Displej teploty Poznámka: Skute ný produkt se m že od výše uvedeného obrázku lišit. i te se podle skute ného produktu.
Funkce tla ítek dálkového ovlada e Poznámka: Tento dálkový ovlada je univerzální a m že být použit pro r zné modely klimatiza ních za ízení. Pokud stisknete na dálkovém ovlada i tla ítko funkce, kterou daný model klimatiza ního za ízení nepodporuje, aktuální provozní stav za ízení se nezm ní.
Pagina 46
V režimu Odvlh ování a Automatika pracuje jednotka s nízkou rychlostí ventilátoru. Rychlost není možné nastavit. P i Automatické rychlosti nastaví klimatiza ní za ízení rychlost ventilátoru automaticky podle okolní teploty. 6. Tla ítko I FEEL Stiskn te toto tla ítko pro zapnutí funkce I FEEL. Na displeji dálkového ovlada e se zobrazí...
Pagina 47
Když zvolíte režim Automatika, bude klimatiza ní za ízení pracovat automaticky podle okolní teploty. Požadovanou teplotu nelze nastavit a nebude se ani zobrazovat. Stisknutím tla ítka FAN m žete nastavit rychlosti ventilátoru. Stisknutím tla ítka m žete nastavit sm r vyfukování vzduchu. Když...
Pagina 48
10. Tla ítko T-ON/T-OFF (Na asované zapnutí/vypnutí) Tla ítko T-ON (Na asované zapnutí) Tla ítkem T-ON m žete nastavit asova pro automatické zapnutí. Po stisknutí tohoto tla ítka zmizí z displeje dálkového ovlada e indikátor a za ne blikat indikátor ON. Stisknutím tla ítka + nebo nastavte as pro zapnutí.
Pagina 49
12. Tla ítko (Zdraví/V trání) Stiskn te toto tla ítko, abyste aktivovali funkci Zdraví – zobrazí se indikátor . Stiskn te toto tla ítko podruhé, abyste aktivovali funkce Zdraví a P ívod vzduchu – zobrazí se indikátory . Stiskn te toto tla ítko pot etí, abyste aktivovali funkce Zdraví a Odvod vzduchu –...
Pagina 50
Tato funkce umož uje vysušit vlhkost na výparníku vnit ní jednotky poté, co je jednotka vypnuta, aby se zabránilo r stu plísn . Když je funkce X-FAN zapnuta: Po vypnutí jednotky stisknutím tla ítka ON/OFF pob ží ventilátor vnit ní jednotky nízkou rychlostí ješt asi 2 minuty. V této dob je možné...
Pagina 51
základní zobrazení. Nastavování nebo prohlížení hodnot teplotní k ivky lze ukon it také stisknutím tla ítka ON/OFF, MODE, T-ON/T-OFF, SLEEP, COOL nebo HEAT. Spánek 4 je režim Siesta. Nastavená teplota se bude m nit automaticky podle funkce Siesta. Funkce Spánek bude zrušena, když se klimatiza ní za ízení restartuje po výpadku napájení.
Funkce kombinací tla ítek Zablokování tla ítek Stiskn te sou asn tla ítka + a , abyste zablokovali nebo odblokovali klávesnici ovlada e. Když je dálkový ovlada zablokován, zobrazuje se indikátor a p i stisknutí libovolného tla ítka tento indikátor t ikrát zabliká. Když je klávesnice odblokována, tento indikátor zmizí.
Postup ovládání 1. Po p ipojení klimatiza ního za ízení k napájení stiskn te tla ítko ON/OFF na dálkovém ovlada i, abyste za ízení zapnuli. 2. Stisknutím tla ítka MODE vyberte požadovaný režim provozu: Automatika, Chlazení, Odvlh ování, Ventilátor nebo Topení 3.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ Pokud se dálkový ovlada ztratí nebo nefunguje, m žete zapínat nebo vypínat klimatiza ní za ízení pomocí tla ítka pro nouzové ovládání. Postup je následující: Otev ete panel, jak ukazuje obrázek, a stiskn te tla ítko nouzového ovládání, abyste klimatiza ní...
išt ní filtru 1. Otev ete panel. Držte bo ní strany panelu a otev ete panel do ur itého úhlu (mén než 60°, neotevírejte panel p íliš velkou silou) ve sm ru šipky. 2. Vyjm te filtr. Vyjm te filtr podle obrázku. 3.
Kontrola p ed sezónním použitím 1. Zkontrolujte, zda nejsou otvory pro p ívod a výfuk vzduchu zablokované. 2. Zkontrolujte, zda jsou jisti , napájecí zástr ka a zásuvka v dobrém stavu. 3. Zkontrolujte, zda je filtr istý. 4. Zkontrolujte, zda není montážní podstavec venkovní jednotky poškozený nebo zkorodovaný.
EŠENÍ PROBLÉM Analýza základních stav P ed vyžádáním servisu zkontrolujte stav podle níže uvedených pokyn . Pokud ani s jejich pomocí nelze poruchu odstranit, kontaktujte místního prodejce nebo kvalifikované odborníky. Stav Kontrola Náprava Došlo k vážnému ovlivn ní Vytáhn te zástr ku. Po 3 funkce za ízení...
Pagina 58
Stav Kontrola Náprava Výpadek napájení? Po kejte na obnovení dodávky elekt iny. Uvoln ná zástr ka? Zasu te pevn zástr ku. Vypíná se jisti nebo je spálená Požádejte odborníka o kontrolu pojistka? a p ípadnou vým nu jisti e nebo Klimatiza ní...
Pagina 59
Stav Kontrola Náprava Je v místnosti n jaký zdroj Odstra te zdroj zápachu. Vyfukovaný zápachu, nap . nábytek, vzduch Vy ist te filtr. cigaretový kou apod.? zapáchá. Klimatiza ní P sobí na za ízení n jaké Odpojte napájení, pak je znovu za ízení...
Kód poruchy Když je klimatiza ní za ízení v abnormálním stavu, indikátor teploty na vnit ní jednotce bliká a zobrazuje p íslušný kód poruchy. Typ poruchy viz níže uvedený p ehled. Kód poruchy ešení problému Indikace poruchy m že být zrušena po restartování za ízení. Pokud ne, kontaktujte autorizované...
INSTALACE Rozm rové schéma instalace Vzdálenost od stropu min. 15 cm Vzdálenost od zdi min. Vzdálenost 15 cm od zdi min. 15 cm Vzdálenost od podlahy min. 250 cm Vzdálenost od p ekážky min. 300 cm...
Nástroje pro instalaci 1. Vodováha 8. eza trubek 2. Šroubovák 9. Detektor net sností 3. P íklepová vrta ka 10. Výv va 4. Vrták 11. Tlakom r 5. Rozši ova hrdla trubek 12. Univerzální m icí p ístroj 6. Momentový klí 13.
Elektrická instalace Bezpe nostní pokyny 1. P i instalaci jednotky je nutné dodržovat elektrotechnické bezpe nostní normy a p edpisy. 2. Pro p ipojení za ízení použijte samostatný napájecí okruh a jisti . 3. Zkontrolujte, zda napájení odpovídá požadavk m klimatiza ního za ízení. Nestabilní napájení...
Instalace vnit ní jednotky Krok 1: Výb r místa pro instalaci Doporu te klientovi místo instalace a domluvte se na n m s klientem. Krok 2: Instalace nást nného montážního rámu 1. Zav ste nást nný montážní rám na ze . Nastavte jej pomocí vodováhy do vodorovné polohy a pak vyzna te na zdi místo pro vyvrtání...
Pagina 65
Poznámky: Vnit ní strana Venkovní strana P i vrtání otvoru dbejte na ochranu proti prachu a prove te p íslušná bezpe nostní opat ení. Hmoždinky nejsou sou ástí dodávky a je t eba je koupit samostatn . 55 mm 5-10° Krok 4: Vyvedení...
Pagina 66
Šestihranná Utahovací moment Normální klí matice Ø 6 mm 15–20 Nm P evle ná matice Ø 9,52 mm 30–40 Nm Ø 12 mm 40–55 Nm Propojovací trubka Spojovací ást Ø 16 mm 60–65 Nm Ø 19 mm 70–75 Nm Trubka vnit ní jednotky 4.
Pagina 67
2. Protáhn te napájecí kabel p es pr chodku v zadní ásti vnit ní jednotky a vyve te jej ven na p ední stran . Pr chodka Napájecí kabel 3. Odmontujte úchytku kabelu, p ipojte vodi e napájecího kabelu ke svorkovnici podle barev, utáhn te šrouby svorek a pak upevn te napájecí...
Pagina 68
Krok 8: Svázání trubek 1. Omotejte spojovací trubky, napájecí Napájecí kabel vnit ní kabel a odtokovou hadici páskou. Vnit ní a venkovní jednotky jednotka Trubka plynu Trubka kapaliny Páska Odtoková hadice 2. P i omotávání ponechejte ur itou délku Odtoková Spojovací...
Od erpání vzduchu pomocí výv vy 1. Sejm te krytky na ventilu kapaliny a ventilu plynu a krytku na vývodu pro dopln ní Ventil kapaliny Manometr chladiva. Ventil plynu 2. P ipojte erpací hadici od Vývod pro manometrové baterie k vývodu Krytka dopln ní...
Kontrola po instalaci Po dokon ení instalace zkontrolujte, zda jsou spln ny následující požadavky: Kontrolované položky Možná závada Je za ízení dob e upevn no? Jednotka m že spadnout, vibrovat nebo vydávat hluk. Provedli jste kontrolu t snosti potrubí? P i úniku chladiva hrozí nedostate ný výkon chlazení/topení.
DODATEK Konfigurace propojovacích trubek 1. Standardní délka propojovací trubky: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Minimální délka propojovací trubky je 3 m. 3. Maximální délka a výškový rozdíl propojovací trubky: Max. délka Max. Max. délka Max. Výkon Výkon propojovací výškový...
Pagina 72
Tabulka dodate ného množství chladiva R410A Pr m r propojovací trubky Ventil venkovní jednotky Trubka Trubka Model jen pro Model pro chlazení kapaliny (mm) plynu (mm) chlazení (g/m) i topení (g/m) 9,52 nebo 6 nebo 16 nebo 9,52 19 nebo 22,2 25,4 nebo 31,8...
Rozší ení hrdla trubek Poznámka: Trubka Hlavní p í inou úniku chladiva bývá chyba p i rozši ování hrdla trubek. Provád jte rozši ování hrdla trubek správn podle následujícího postupu. 1. Na ežte trubky. Nerovné Ot ep Zkosené Zm te vzdálenost mezi vnit ní a venkovní...
Pagina 74
-Benutzerhandbuches entsorgen! Nach einer neuen EU-Richtlinie, die die richtige Vorgehens- Vorsicht: An Ihrem Produkt ist dieses Symbol angebracht. Es entsorgt werden. weist darauf hin, dass -Mitgliedstaaten elektrische und unentgeltlich abgeben.* entsorgt werden sollen, sondern dass sie in spezialisierte Sammelstelle *) Weitere Details erhalten Sie von Ihrem Gemeindeamt. sind.
Pagina 75
INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE ZUM ANPASSEN DER FERNBEDIENUNG ..........2 SICHERHEITSHINWEISE....................3 GERÄTEBESCHREIBUNG ....................6 Inneneinheit ........................6 FERNBEDIENUNG ......................7 Tasten auf der Fernbedienung ..................7 Beschreibung der Anzeigen im Display ................. 7 Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung .............. 8 Funktion von Tastenkombinationen ................
HINWEISE ZUM ANPASSEN DER FERNBEDIENUNG Dieses Modell nutzt eine Hochfrequenz-Fernbedienung (RF). Vor der ersten Verwendung müssen die Fernbedienung und die Klimaanlage gegenseitig angepasst werden, sonst funktioniert die Fernbedienung nicht. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Hinweise auf dieser Seite aufmerksam durch, dann führen Sie die Anpassung durch.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Betrieb und Instandhaltung Diese Anlage darf auch durch Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit geminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder wenn sie in der gefahrlosen Verwendung der Anlage unterwiesen wurden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
Pagina 78
Arbeitet die Klimaanlage unter abnormalen Bedingungen, besteht Fehler-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Beim Ein-/Ausschalten des Gerätes mit dem Notbedienungsschalter betätigen Sie diesen mit einem elektrisch nicht leitenden Gegenstand. Keinen Gegenstand aus Metall verwenden. Treten Sie nicht auf das Gehäuse der Außeneinheit, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Pagina 79
Fachkraft angeschlossen werden. Sorgen Sie für ständige Kontrolle der Funktionsfähigkeit der Erdung, sonst besteht Stromschlaggefahr. Der gelbgrüne Leiter in der Klimaanlage ist der Erdleiter, der für keine anderen Zwecke verwendet werden darf. Der Erdungswiderstand muss den gültigen elektrotechnischen Sicherheitsnormen entsprechen. Die Anlage muss so angebracht werden, dass ihr Netzstecker leicht zugänglich ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG Inneneinheit Lufteinlass Frontklappe Netzanschlusskabel Filter horizontale Luftablenklamelle Luftauslass Fernbedienung Versorgungs- Temperatur- spannung Display anzeige Hinweis: Das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung oben abweichen. Das tatsächliche Produkt ist maßgeblich.
Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung Hinweis: Diese Fernbedienung ist zur allgemeinen Verwendung vorgesehen und kann auch für andere Klimaanlagenmodelle benutzt werden. Wird die Funktionstaste für eine Funktion, die vom jeweiligen Modell der Klimaanlage nicht unterstützt wird, betätigt, wechselt der aktuelle Betriebszustand der Anlage nicht. Nach dem Anschließen der Klimaanlage an die Stromversorgung ertönt ein Signalton.
Pagina 83
Die leise Drehzahl wird durch Einstellen der Schlaf-Funktion automatisch eingestellt. In den Betriebsarten Entfeuchten oder Automatik arbeitet das Gerät mit der niedrigen Gebläsedrehzahl. Die Drehzahl kann nicht eingestellt werden. Während der Betriebsart automatische Drehzahl wird die Gebläsedrehzahl von der Klimaanlage der Umgebungstemperatur entsprechend automatisch eingestellt. 6.
Pagina 84
Wird die automatische Betriebsart angewählt, arbeitet die Klimaanlage der Umgebungstemperatur entsprechend automatisch. Die Solltemperatur kann nicht eingestellt werden und wird auch nicht angezeigt. Durch Drücken der FAN-Taste lässt sich die gewünschte Gebläsedrehzahl einstellen. Durch Drücken der Taste können Sie die Richtung der ausgeblasenen Luft einstellen. Wird der Kühlmodus angewählt, arbeitet die Klimaanlage im Kühlmodus.
Pagina 85
10. T-ON/T-OFF-Taste (zeitgesteuretes Ein-/Ausschalten) T-ON-Taste (zeitgesteuertes Einschalten) Mit der T-ON-Taste können Sie den Timer für automatisches Einschalten einstellen. Nach Drücken dieser Taste erlischt die Anzeige vom Display der Fernbedienung, und die ON-Anzeige fängt an zu blinken. Durch Drücken der Tasten + oder stellen Sie die Zeit für das Einschalten ein.
Pagina 86
automatisch beendet. Dies ist auch während des Timer-Einstellens (T-ON / T-OFF) gültig. 12. Taste (Gesundheit/Lüftung) Diese Taste drücken, um die Funktion Gesundheit zu aktivieren – die Anzeige wird angezeigt. Diese Taste zum zweiten Mal drücken, um die Funktionen Gesundheit und Luftzufuhr zu aktivieren –...
Pagina 87
14. X-Fan-Taste (Gebläsenachlauf) Durch Drücken der X-FAN-Taste im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus erscheint die Anzeige , und nach dem Ausschalten des Gerätes läuft das Gebläse noch 2 Minuten weiter, um das Gerät innen zu trocknen (Schimmelschutz). Nach dem Anschließen der Stromversorgung ist die X-FAN-Funktion standardmäßig ausgeschaltet. Die X-FAN- Funktion kann nicht für die Betriebsarten Automatik, Gebläse oder Heizen verwendet werden.
Pagina 88
Schlaf 3 – Einstellungen der Schlaffunktion in Übereinstimmung mit dem benutzerspezifischen Temperaturverlauf (Temperaturkurve) überprüfen: Der Benutzer kann sich die Einstellungen für den Temperaturverlauf wie bei deren Eingabe ansehen. Rufen Sie den benutzerspezifischen Temperaturkurven- Einstellmodus auf, die Temperatur jedoch nicht ändern. Nach der Bestätigung der Einstellungen die AIR-Taste drücken.
Funktion von Tastenkombinationen X-FAN-Funktion Mit dieser Funktion kann die Feuchtigkeit vom Verdampfer der Inneneinheit nach dem Ausschalten des Gerätes entfernt werden, um Schimmelbildung zu verhindern. X-FAN- Funktion eingeschaltet: Nach dem Ausschalten des Gerätes mit der ON/OFF- Taste läuft das Gebläse der Inneneinheit noch ca. 2 Minuten mit der niedrigen Drehzahl weiter.
Pagina 90
Energiesparfunktion Im Kühlmodus die Tasten TEMP und CLOCK gleichzeitig drücken, um die Energiespar- funktion zu aktivieren/deaktivieren. Bei eingeschalteter Energiesparfunktion erscheint die Anzeige SE im Display der Fernbedienung, und die Klimaanlage passt die Solltemperatur der werkseitigen Einstellung entsprechend so an, dass die Energieeinsparung maximiert wird.
Vorgehensweise bei der Bedienung 1. Schließen Sie die Klimaanlage an die Stromversorgung an, dann drücken Sie die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. 2. Durch Drücken der MODE-Taste wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus: Automatik, Kühlen, Entfeuchten, Gebläse oder Heizen 3.
NOTBETÄTIGUNG Falls die Fernbedienung verloren geht oder funktionsunfähig wird, kann die Klimaanlage mit der Notbedienungstaste bedient werden. Die Vorgehensweise ist wie folgt: Öffnen Sie die Frontklappe, wie im Bild gezeigt, dann drücken Sie die Notbedienungs- taste, um die Klimaanlage ein-/auszuschalten. Die eingeschaltete Klimaanlage arbeitet in der automatischen Betriebsart.
Reinigung des Luftfilters 1. Frontklappe öffnen. Die Frontklappe an den Seiten halten und in Pfeilrichtung öffnen (Öffnungs- winkel unter 60°, nicht zu kräftig öffnen). 2. Luftfilter herausnehmen. Den Luftfilter gemäß der Abbildung herausnehmen. 3. Luftfilter reinigen. Den Luftfilter mit Staubsauger oder Wasser reinigen.
Überprüfung vor dem Saisoneinsatz 1. Überprüfen Sie, ob die Lufteinlass- und Luftauslassschlitze blockiert sind. 2. Überprüfen Sie den Sicherungsschalter, den Netzstecker und die Steckdose auf Unversehrtheit. 3. Überprüfen Sie den Luftfilter, ob er sauber ist. 4. Überprüfen Sie den Gerätesockel für die Außeneinheit, ob er beschädigt oder verrostet ist.
FEHLERBEHANDLUNG Analyse der grundlegenden Zustände Bevor Sie eine Dienstleistung beantragen, überprüfen Sie den Zustand nach den folgenden Anweisungen. Lässt sich die Störung auch derart nicht beheben, rufen Sie bitte den örtlichen Händler oder qualifizierte Fachkräfte. Status Kontrolle Abhilfe Wurde die Funktion der Anlage Den Netzstecker abziehen.
Pagina 96
Status Kontrolle Abhilfe Stromausfall? Warten Sie die Stromrückkehr ab. Netzstecker locker? Den Netzstecker fest einstecken. Löst der Sicherungsschalter aus, Den Sicherungsschalter bzw. die oder ist die Sicherung Sicherung von einer Fachkraft prüfen durchgebrannt? und evtl. austauschen lassen. Die Klimaanlage Störung an der Stromverteilung? Von einer Fachkraft reparieren arbeitet nicht.
Pagina 97
Status Kontrolle Abhilfe Befindet sich eine Geruchsquelle im Die Geruchsquelle entfernen. Die ausgeblasene Raum, z.B. Möbel, Zigarettenrauch Den Luftfilter reinigen. Luft stinkt. o. Ä.? Wird die Anlage durch Störungen Die Stromversorgung trennen und Die Klimaanlage wie z. B. Gewitter, Funkgeräte usw. wieder anschließen und die Anlage arbeitet nicht normal.
Fehlercodes Befindet sich die Klimaanlage in einem abnormalen Betriebszustand, blinkt die Temperaturanzeige an der Inneneinheit und zeigt den jeweiligen Fehlercode an. Fehlerarten siehe Übersicht weiter unten. Fehlercode Abhilfe Die Fehleranzeige kann nach dem Neustart des Gerätes gelöscht werden. Falls nicht, rufen Sie den autorisierten Kundendienst. Die Fehleranzeige kann nach dem Neustart des Gerätes gelöscht werden.
Installationswerkzeuge 1. Wasserwaage 8. Rohrschneider 2. Schraubendreher 9. Leckdetektor 3. Schlagbohrmaschine 10. Vakuumpumpe 4. Bohrer 11. Manometer 5. Rohraufweitungsvorrichtung 12. Universal-Messgerät 6. Drehmomentschlüssel 13. Inbusschlüssel 7. Maulschlüssel 14. Roll-Metermaß Hinweis: Lassen Sie die Installation vom örtlichen Händler durchführen. Das verwendete Kabel muss die spezifizierten Parameter aufweisen. Auswahl des Installationsortes Grundlegende Anforderungen Eine Installation an den folgenden Orten kann zu Störungen führen.
Elektrische Installation Sicherheitshinweise 1. Bei der Installation des Gerätes sind die elektrotechnischen Sicherheitsnormen und Vorschriften zu befolgen. 2. Schließen Sie das Gerät an einen unabhängigen Speisestromkreis an. 3. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung den Anforderungen der Klimaanlage entspricht. Eine instabile Versorgungsspannung oder ein fehlerhafter Anschluss können zu Störungen führen.
Installation der Inneneinheit Schritt 1: Auswahl des Installationsortes Nach Vereinbarung mit dem Kunden empfehlen Sie einen Installationsort. Schritt 2: Rahmen für Wandmontage installieren 1. Hängen Sie den Rahmen für Wandmontage an der Wand ein. Richten Sie ihn mit einer Wasserwaage horizontal aus, und dann markieren Sie Bohrpunkte für die Befestigungsbohrungen an der Wand.
Pagina 103
Hinweise: Innenseite Außenseite Während des Bohrens ergreifen Sie entsprechende Staubschutz- und Sicherheitsmaßnahmen. Die Dübel gehören nicht zum Lieferumfang und müssen gesondert 55 mm gekauft werden. 5-10° Schritt 4: Rohre herausführen 1. Die Rohre können von recht, rechts hinten, links oder links hinten aus dem Gerät herausgeführt werden.
Pagina 104
Sechskantmutter Drehmoment Maulschlüssel Ø 6 mm 15-20 Nm Ø 9,52 mm 30-40 Nm Überwurfmutter Ø 12 mm 40-55 Nm Verbindungsrohr Ø 16 mm 60-65 Nm Verbindungs- Ø 19 mm 70-75 Nm abschnitt Rohr Inneneinheit 4. Isolieren Sie die Kältemittelrohre und die Rohrverbindungen mit Wärmedämmung und umwickeln Sie sie mit Isolierband.
Pagina 105
2. Ziehen Sie das Netzanschlusskabel durch die rückseitige Durchführung in der Inneneinheit, und führen Sie das Kabel frontseitig heraus. Durchführung Netzanschluss- kabel 3. Entfernen Sie die Kabelschelle, schließen Sie die Leiter des Netzanschlusskabels an der Klemmleiste (Leiterfarben beachten) an, ziehen Sie die Schrauben auf der Klemmleiste fest, und dann befestigen Sie das Netzanschlusskabel mit der Kabelschelle.
Pagina 106
Schritt 8: Rohre zusammenbinden 1. Umwickeln Sie die Verbindungsrohre, Netzanschlusskabel für das Netzanschlusskabel und den Inneneinheit Innen- und Außeneinheit Ablaufschlauch mit Isolierband. Rohr gasseitig Rohr flüssigseiti Isolierband Ablauf- schlauch 2. Den Ablaufschlauch und das Netzan- Ablauf- Verbindungs- schlusskabel umwickeln Sie nicht schlauch Isolierband rohre vollständig, lassen Sie sie teilweise frei,...
Hinweis: Den Ablaufschlauch nicht zu eng biegen, um den Wasserdurchfluss nicht zu blockieren. Luft mit Vakuumpumpe abpumpen 1. Nehmen Sie die Kappen an den flüssig- und gasseitigen Ventilen und die Kappe am Ventil flüssigseitig Manometer Anschluss zum Nachfüllen des Kältemittels ab. Ventil gasseitig Anschluss zum 2.
Überprüfung nach der Installation Überprüfen Sie nach der Beendigung der Installation, ob die folgenden Anforderungen erfüllt sind. zu überprüfende Punkte mögliche Störung Ist die Anlage gut befestigt? Das Gerät kann fallen, vibrieren oder Geräusch ausgeben. Haben Sie die Rohrleitung auf Dichtigkeit Gefahr von unzureichender Kühl-/ überprüft? Heizleistung bei einem Kältemittelleck.
ANHANG Konfiguration der Verbindungsrohre 1. Standardlänge des Verbindungsrohres: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Die Mindestlänge des Verbindungsrohres beträgt 3 m. 3. Maximale Länge und Höhendifferenz des Verbindungsrohres: max. max. max. max. Länge Höhen- Länge Höhen- Kühlleistung Kühlleistung Verbin- differenz Verbin- differenz...
Pagina 110
Tabelle der zusätzlichen Kältemittelmengen für das Kältemittel R410A Durchmesser Verbindungsrohr Ventil Außeneinheit Rohr Rohr Modell nur zum Modell zum flüssigseitig gasseitig Kühlen Kühlen und Heizen (mm) (mm) (g/m) (g/m) 9,52 oder 6 oder 9,52 16 oder 19 oder 22,2 25,4 oder 31,8 –...
Aufweiten von Rohrenden Hinweis: Rohr Ein Fehler beim Aufweiten der Rohrenden ist die gängigste Ursache für Undichtigkeiten und Kältemittelleck. Führen Sie das Auf- weiten der Rohrenden nach dem folgenden Arbeitsverfahren ordnungsgemäß durch. ungerade Grat abgeschrägt 1. Rohre ablängen. Messen Sie den Abstand zwischen der Innen- und Außeneinheit.
Pagina 112
Obsah Pokyny pro ovládání pomocí smartphonu nebo tabletu ........2 Stažení a instalace aplikace ................2 Konfigurace ..................... 2 Popis funkcí ..................... 3 1. Registrace uživatele ................3 2. Osobní nastavení ..................4 3. Ovládací funkce ..................5 ...
Pokyny pro ovládání pomocí smartphonu nebo tabletu Stažení a instalace aplikace Pomocí smartphonu načtěte následující QR kód (je natištěn také na obalu) a stáhněte si WiFi Smart. Nainstalujte aplikaci podle jejích pokynů. Po úspěšné instalaci se na domovské stránce smartphonu objeví následují ikona Konfigurace Před použitím aplikace pro ovládání...
Když se konfigurace podaří, aplikace oznámí uživateli, že se konfigurace úspěšně provedla, a vrátí se na domovskou stránku. Upozornění: Pokud vaše Wi-Fi síť nemá nastavené heslo, vyberte režim šifrování „empty“ (žádný). Popis funkcí 1. Registrace uživatele Účel: Pro umožnění ovládání na velkou vzdálenost Pokyny: Pro první...
2. Osobní nastavení Účel: Zadání názvů (název zařízení, název předvolby atd.) a obrázků (obrázek zařízení) pro snadnou orientaci uživatele. 1) Nastavení názvu zařízení Po rychlé konfiguraci se vytvoří seznam ovladatelných chytrých zařízení. Výchozí název klimatizačního zařízení je „AC“. Krok 1: Přidržte prst na „babyroom“ (Dětský pokoj), abyste se dostali na stránku „Edit device“ (Editace zařízení). Klepněte na „Image“...
2) Nastavení názvu předvolby Krok 1: Klepněte na v pravém horním rohu domovské stránky „Home control“. Zvolte „Add preset“ (Přidat předvolbu) a přejděte na stránku „Preset edit“ (Editace předvolby). Krok 2: Nastavte čas. Klepněte na „Name“ (Název). Jak ukazuje obrázek, její název je „baby room“. Jako typ časovače vyberte „On“...
Pagina 117
Klepněte na nebo , abyste zvýšili nebo snížili teplotu. Klepněte na , abyste změnili režim provozu. Klepněte na , abyste přešli do stránky pro nastavení rychlosti ventilátoru. Klepněte na a posunujte prst po kruhu, abyste nastavili rychlost ventilátoru. Krok 2 – Pokročilá nastavení: Klepněte na , abyste přešli do pokročilých nastavení.
Pagina 118
Klepněte na , abyste přidali příkazy. Na stránce „Select execution device“ (Vybrat prováděcí zařízení) vyberte klimatizační zařízení s názvem „babyroom“ (Dětský pokoj). Pak vyberte „ON“ (Zapnout) nebo „OFF“ (Vypnout). Pokračujte volbou dalšího výkonného zařízení podle výše uvedeného postupu. Klepněte na , abyste nastavili interval.
Pagina 119
Klepněte na „Name“, abyste upravili název předvolby. Přednastavené zařízení (Preset device) není možné vybrat a bude standardně nastaveno na „babyroom“. Jako typ časovače vyberte „On“ (Zapnout). Vyberte dny pro opakování operace a ukončete přednastavení. • Přednastavení několika zařízení: Umožňuje přednastavit několik zařízení pro vykonávání příkazu v zadaném čase. Postup pro nastavení...
Pagina 120
Přejděte do stránky „Select environment parameters“ (Nastavit parametry prostředí).
Pagina 121
Klepněte na „Temperature“, abyste přešli na stránku „Select temperature parameter“ (Nastavit parametr teploty). Posuňte prst nahoru nebo dolů, abyste nastavili teplotu. Klepněte na „Upper limit“ (Horní limit) nebo „Lower limit“ (Dolní limit). Klepněte na „Mode“ (Režim) a „On/Off“ (Zapnout/Vypnout), abyste nastavili stav master zařízení. Pak klepněte na „Save“...
Pagina 122
Krok 3: Zvolte „Execute command“ (Provést příkaz). Klepněte na „Execute command“ (Provést příkaz) a přejděte do stránky „Select device“ (Vybrat zařízení). Klepněte na název zařízení, které chcete ovládat. Klepněte na „ON“ (Zapnout) nebo „OFF“ (Vypnout) a pak klepněte na „Save“ abyste dokončili nastavení propojení. Klepněte na „Save“...
Klepněte na , abyste zařízení zapnuli. Klepněte na , abyste nastavili režim. Klepněte na , abyste nastavili rychlost ventilátoru a směr vyfukování vzduchu. Klepněte na „Health“ (Zdraví), „Energy saving“ (Úspora energie), „Sleep“ (Spánek) atd., abyste nastavili příslušné pokročilé funkce. Klepněte na „Sleep“, abyste přešli na stránku „Sleep“ (Spánek). Můžete vybrat „Traditional sleep“ (Normální spánek), „Expert sleep“...
Pagina 124
Krok 2: Další smartphone pro import. Klepněte na název modelu a počkejte na stažení dat. 2) Backup (Zálohování): Pro zálohování informací o rychlé konfiguraci a informací o jednotce. Zahrnuje zálohování do cloudu a seznam záloh v cloudu. • Backup to cloud (Zálohování do cloudu) Přejděte do „Menu“...
Pagina 125
3) Settings (Nastavení) Uživatel může nastavit vibrace, varovné zprávy, gesto pro heslo (použitelné jen po registraci), atd. 4) Feedback (Zpětná vazba) Uživatel může zaslat svoje návrhy a připomínky k aplikaci týmu, který se stará o údržbu a vývoj. Klepněte na „Feedback“ (Zpětná vazba). Zadejte svoje návrhy a pak je odešlete.
Pagina 126
Inhaltsverzeichnis Anweisungen zur Bedienung über Smartphone oder Tablet ......2 Anwendung herunterladen und installieren ............. 2 Konfiguration ....................2 Beschreibung der Funktionen ................. 3 1. Benutzer registrieren ................3 2. Persönliche Einstellungen ............... 4 ...
Anweisungen zur Bedienung über Smartphone oder Tablet Anwendung herunterladen und installieren Lesen Sie den folgenden QR-Code (auch auf der Verpackung aufgedruckt) mit Ihrem Smartphone ein, und laden Sie die WiFi Smart herunter. Installieren Sie die Anwendung nach deren Hinweisen. Nach erfolgreicher Installation erscheint das Icon auf der Homepage Ihres Smartphones.
Schritt 2: Geben Sie den richtigen Namen Ihres Netzwerkes (SSID) und das Passwort (PWD) ein, wählen Sie den Verschlüsselungstyp (Encrypt type) "wpa2" aus, wählen Sie den Server aus, dann klicken Sie auf die Schaltfläche "Add device", um die Konfiguration durchführen zu lassen. Bei erfolgreicher Konfiguration wird dies dem Benutzer mitgeteilt, und das System kehrt auf die Homepage zurück.
3) Wenn Sie das Passwort vergessen, können Sie es mithilfe Ihrer E-Mail-Adresse wieder einstellen. Klicken Sie auf "Forgot password" (Passwort vergessen), und wechseln Sie auf die Seite "Forgot password". Klicken Sie auf "Verification code" (Prüfcode), um eine E-Mail mit dem Prüfcode zu erhalten. Geben Sie das neue Passwort ein, dann klicken Sie auf "OK", um sich anzumelden.
2) Namen der Vorwahl einstellen Schritt 1: Klicken Sie auf rechts oben in der Homepage "Home Control". Wählen Sie "Add preset" (Vorwahl hinzufügen), und wechseln Sie auf die Seite "Preset edit" (Vorwahl bearbeiten). Schritt 2: Stellen Sie die Uhrzeit ein. Klicken Sie auf "Name" (Name). Ihr Name heißt "baby room", wie im Bild gezeigt.
Pagina 131
Klicken Sie auf oder , um die Solltemperatur zu erhöhen oder zu verringern. Klicken Sie auf , um die Betriebsart zu wechseln. Klicken Sie auf , um auf die Seite zur Einstellung der Gebläsedrehzahl zu wechseln. Klicken Sie auf , und bewegen Sie Ihren Finger entlang dem Kreis, um die Gebläsedrehzahl einzustellen. Schritt 2 –...
Pagina 132
Machen Sie weiter, indem Sie ein weiteres Durchführungsgerät hinzufügen, wie oben beschrieben. Klicken Sie auf , um ein Intervall einzustellen. Klicken Sie auf "Save" (Speichern). Klicken Sie auf das Bild für das auf der Homepage "Home control" angezeigte Szenario, um den Befehl abzusenden. Dann wird das Szenario "Back home" (Zurück nach Hause) durchgeführt. Sie können den Durchführungszustand des Szenarios verfolgen.
Pagina 133
Klicken Sie auf "Name", um den Namen der Vorwahl anzupassen. Das voreingestellte Gerät (Preset device) kann nicht ausgewählt werden und wird standardmäßig auf "babyroom" eingestellt. Für den Timertyp wählen Sie "On" (Ein) aus. Wählen Sie die Tage zur Wiederholung des Vorgangs, und beenden Sie das Voreinstellen.
Pagina 134
4) Link (Verbindung) (Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar) Wählen Sie den Master (das Steuergerät) aus. Falls die Umgebung den Parametern, wie sie auf dem Master eingestellt wurden, entsprach, führen die Slaves (untergeordnete Geräte) die Befehle aus, um die Verbindung der Geräte zu realisieren.
Pagina 135
Schritt 2: Stellen Sie den Zeitparameter für die Verbindung ein. Klicken Sie auf "Time parameter" (Zeitparameter), um auf die Seite "Set time" (Zeit einstellen) zu wechseln. Bewegen Sie nach rechts, um die Zeiteinstellung einzuschalten. Klicken Sie auf "Execution time" (Durchführungszeit). Dann klicken Sie auf "Start"/"Stop", um die Start-/Stoppzeit einzustellen.
Pagina 136
Klicken Sie auf den Gerätenamen des Gerätes, das Sie bedienen wollen. Klicken Sie auf "ON" (Ein) oder "OFF" (Aus), dann klicken Sie auf "Save", um die Einstellung der Verbindung zu beenden. Klicken Sie auf "Save", dann wiederholen Sie die Schritte oben, um die Verbindung für mehrere Szenarios einzustellen.
Klicken Sie auf , um das Gerät einzuschalten. Klicken Sie auf , um die Betriebsart einzustellen. Klicken Sie , um die Gebläsedrehzahl und die Richtung der ausgeblasenen Luft einzustellen. Klicken Sie auf "Health" (Gesundheit), "Energy saving" (Energieeinsparung), "Sleep" (Schlaf) usw., um die entsprechenden erweiterten Funktionen einzustellen.
Pagina 138
2) Backup (Sicherung): Zur Sicherung von Informationen über das schnelle Konfigurieren und über das Gerät. Umfasst die Sicherung in der Cloud und eine Liste der Sicherungskopien in der Cloud. • Backup to cloud (Sicherung in der Cloud) Gehen Sie ins "Menü" links, und klicken Sie auf "Backup" (Sicherung). Klicken Sie auf "Backup to cloud"...
Pagina 139
4) Feedback (Rückmeldung) Der Benutzer kann seine Vorschläge und Bemerkungen zur Anwendung dem Wartungs- und Entwicklungsteam senden. Klicken Sie auf "Feedback" (Rückmeldung). Geben Sie Ihre Vorschläge ein, dann schicken Sie sie ab.
Pagina 140
ben Sie die Produkte an bestimmten Sammelstellen menschliche Gesundheit...
Pagina 141
Content Download and install App ................. Configuration ....................Functions introduction ................User registration....................3 Personal setting....................4 Control functions....................6 Menu functions....................The software is subject to be updated without prior notice.
Scan the following QR code with your smart phone and download Wifi Smart. Install the App according to its guidance. When successfully installed, your smart phone homepage will show this icon User of IOS system can search for the Gree Smart in apple store to download the apple version APP. Configuration Before operation, please finish the following configuration in order to realize Wifi control and the connection between air conditioner and intelligent device.
Pagina 143
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) gree-a gree-cn gree-dh gree-cn Step 2: Open App and the screen will show the air conditioner that you just connected. Click this air conditioner to enter and realize short-distance control, as shown below. Please refer to "Functions introduction" for specific control methods.
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) configuration. At this time, “collocating” is displayed on the APP interface. The buzzer in the indoor unit will give out a sound when collocation is succeeded. Functions introduction 1.User registration Purpose: To realize long-distance control Operation instruction: For the first time login, you have to register a new username.
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) (3) Enter your email address. Wait until you receive the verification code. Enter the code and then tap "OK" to log in. (4) If password is forgotten, you can reset the password with your email address. Tap "Forgot password"...
Pagina 146
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Step 1: Tap and hold "a0b417ac" to enter the page "Edit device". Tap "Image" to select the source of image. Select from "Default images" or "Take photo" or "Choose from photos" and save an image. Step 2: Tap "Name"...
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) (2) Set preset name Step 1: Tap at the top right corner of the homepage "Device". Select "Add preset" and enter the page "Preset edit". Step 2: Choose the time. Tap "Name". As shown in the picture, its name is "baby room".
Pagina 148
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "babyroom" and enter the page of air conditioner control. Tap to turn on the control switch. to increase or decrease temperature. Tap to change working mode. Tap to enter the page of fan speed adjustment.
Pagina 149
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) and go around the circle to adjust fan speed. Step 2: Advanced settings Tap to enter advanced settings. You may select "Air", "Dry", "Health", "Light", "Sleep" or "Energy saving". (2) Advanced control functions: Set scene; Preset; Link: Infrared control (only applicable to smart phone with infrared emitter) Set scene: Preset the operation of several smart devices by one tap.
Pagina 150
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Continue to select the next execution device as instructed above. Tap to set the interval. Tap "Save". Tap the scene picture displayed in "Device" home page to send the command. Then the scene "Back home" will be in execution. You may view the execution condition of the scene.
Pagina 151
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) On the homepage "Device", take air conditioner "babyroom" as an example. at the bottom of the page "babyroom". Then you will enter the page "Preset edit". Slide up and down to set the time. If you need to synchronize the time, tap "...
Pagina 152
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Multi-device preset: This can preset multiple devices to execute a command at a specific time. Please refer to the instructions as how to set preset time, name, timer type and repeating days for a single device. Tap "Preset device"...
Pagina 153
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "Temperature" to enter the page "Select temperature parameter". Slide up or down to adjust temperature. Tap "Upper limit" or "Lower limit". Tap "Mode" and "On/Off" to select the status of master device. Then tap "Save". Step 2: Set time parameter for linkage.
Pagina 154
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap the days below "Repeat" to select the repeating days. Then tap "Save". Step 3: Select "Execute command" Tap "Execute command" and enter the page "Select device". Tap the name of device that you want to control. Tap "ON" or "OFF" and then tap "Save"...
Pagina 155
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "Save" and then repeat the above steps to set linkage of several scenes. (5) Infrared control (only applicable to smart phone with infrared emitter). Function: Smart phone can be used as a remote controller. at the top right corner of the homepage "Device".
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) fan speed and swing angle. Tap "Health", "Energy saving", "Sleep" etc. to set advanced functions. Tap "Sleep" to enter the page "DIY sleep". Tap the left and right arrows to set sleep time. Tap up and down arrows to adjust temperature at a specific sleep time.
Pagina 157
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Step 2: Another smart phone to be imported. Tap the model name and wait for the download. (2) Backup: To keep backup of the quick configuration information and unit’s information, including backup to cloud and backup list on the cloud. Backup to cloud Enter the menu page on the left and tap "Backup".
Pagina 158
Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Select "Backup list on the cloud". Then backup records will appear. Tap "Record" to download data and recover data to local unit. (3) Settings User can set vibration, message alerts, server, updates, etc. The server setting here must keep the same as the server setting in "Configuration"...
Pagina 160
Gree Airconditioners Benelux: Postbus 315, 5900 AH Venlo Tel: +31 77-3540341 www.gree.nl GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Add: West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, China, 519070 Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 E-mail: gree@gree.com.cn www.gree.com 66129920859...