Download Print deze pagina

Advertenties

H863-H863TFT
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor BH FITNESS H863

  • Pagina 1 H863-H863TFT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Pagina 2 Fig.1...
  • Pagina 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Pagina 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Pagina 5 Español 9 Las personas discapacitadas no AVISO IMPORTANTE DE deberán utilizar la máquina sin la SEGURIDAD.- asistencia de una persona cualificada PRECAUCIONES. o un médico. Esta bicicleta ha sido diseñada y 10 Antes de utilizar este aparato, construida de modo que proporcione realice calentamiento la máxima seguridad.
  • Pagina 6 a la mayoría de la gente comenzar INSTRUCCIONES PARA EL con períodos de 10-15 minutos. EJERCICIO.- El uso de la máquina le reportará 3. La fase de relajación. diferentes beneficios, mejorará su Esta fase permite la relajación del condición física, tono muscular y, junto sistema cardiovascular y muscular.
  • Pagina 7 colocación incorrecta podría dañar 1. INSTRUCCIONES DE la rosca del pedal o de la biela. MONTAJE.- Las posiciones derecha e izquierda, Saque la unidad de la caja y habrán tomarse montado compruebe que tiene todas las piezas: usuario en el sillín, en posición de Se recomienda la ayuda de una hacer ejercicio.
  • Pagina 8 REGULACION VERTICAL.- el manillar y apriete fuertemente, Para levantar o bajar la tija del sillín, todos los tornillos del tubo manillar, afloje primero un poco el pomo de la también los tornillos de la parte tija de sillín (91) girándolo en el inferior que en el punto 4 se han sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Pagina 9 English 9 Disabled people should not use the IMPORTANT SAFETY machine without the assistance of a ADVICE.- qualifi ed person or a doctor. PRECAUTIONS. 10 Do warm up stretching exercises This bicycle has been designed and before using the equipment. constructed provide maximum...
  • Pagina 10 most people to start off with sessions EXERCISE INSTRUCTIONS.- of 10-15 minutes. Use of the machine offers various benefits; it will improve fitness, muscle 3. Cool-down phase tone and when used in conjunction with This phase allows the cardiovascular a calorie controlled diet it will help you and muscle system to relax.
  • Pagina 11: Instructions For Fitting The Saddle

    sitting on the saddle to do the 1. ASSEMBLY exercises. INSTRUCTIONS.- The right-hand pedal (55R), marked Take the unit out of its box and make with the letter (R), screws onto the sure that all of the pieces are there: right-hand crank, also marked with an The assistance of a second person (R), in a clockwise direction.
  • Pagina 12 pull the control knob back and without sure that the handlebar is aligned releasing it, move the saddle post up correctly, securely tighten all of the or down, Fig.6. When it is at the right bolts on the handlebar stem including height release the knob and it will lock the bolts at the base which were left into a hole on the saddle post.
  • Pagina 13: Consignes Générales

    Français pas utiliser d’accessoires autres que IMPORTANTES CONSIGNES ceux recommandés par le fabricant. DE SÉCURITÉ.- 8 Ne pas poser d’objets coupants aux PRÉCAUTIONS. abords de la machine. Cette bicyclette a été conçue et 9 Les personnes handicapées ne fabriquée de façon à ce qu’elle puisse pourront utiliser la machine que si offrir sécurité...
  • Pagina 14 pulsations jusqu’à la zone-objectif 3 Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les utilisateurs de la machine indiquée sur le schéma suivant. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à propos des précautions à prendre. INSTRUCTIONS POUR L’EXERCICE.- L’utilisation de la machine...
  • Pagina 15 relaxation habituels et à la fin de Dévisser les vis (62) et les rondelles phase de l’exercice, augmentez la (63) comme indiqué dans la Fig.2, résistance afin de soumettre vos introduire (62) avec jambes à un effort plus important. rondelles plates solidement. Vous devrez réduire la vitesse pour Prendre le tube support arrière avec maintenir la fréquence cardiaque dans...
  • Pagina 16: Inclinaison De La Selle

    5. MISE EN PLACE DU 7. MISE EN PLACE DU PORTE-BOUTEILLE.- MONITEUR.- Ensuite dévisser les vis (98) placées Placer le guidon (28) dans le tube de sur le tube guidon (17), placer le boîtier (17) avec des vis (66) et les porte-bouteille et fixez-le avec les vis rondelles plates (65) et des rondelles (98) dévissées précédemment.
  • Pagina 17 (partie arrière inférieur) et connectez BH SE RÉSERVE LE DROIT DE transformateur courant MODIFIER CARACTÉRIS- secteur 230 V, Fig.11. TIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la machine, l’hésitez pas à...
  • Pagina 18 Deutsch 8 Achten Sie darauf, dass sich in der WICHTIGER Nähe des Gerätes keine scharfen SICHERHEITSHINWEIS.- Gegenstände befinden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 9 Behinderte Personen dürfen das Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gerät nur mit Unterstützung durch und konstruiert, dass es maximale qualifi ziertes oder medizinisches...
  • Pagina 19 Eigentümer muss sich Pulsschläge auf das Zielniveau zu vergewissern, dass alle Benutzer des steigern, nachfolgen- Geräts notwendigen Sicher- Graphik dargestellt wird. heitsvorkehrungen kennen geeigneter Weise beachten. HINWEISE ZUM TRAINING.- Das Training mit dem Gerät bringt Ihnen mehrere Vorteile: eine Verbesserung physischen Kondition, Muskeltonus und es hilft, zusammen...
  • Pagina 20 üblichen Aufwärm- 2. MONTAGE DER Entspannungsübungen bei; wenn Sie RAHMENROHRE.- jedoch das Ende der Trainingsphase Lagern Sie den Hauptkörper auf dem erreichen, erhöhen Sie den Widerstand, Boden, wie die Fig.2 zeigt Nehmen um den Grad der Anstrengung Ihrer Rahmenrohr Beine zu erhöhen. Dabei muss die Vorderrädern (32).
  • Pagina 21 Klemmen NEIGUNG DES SATTELS. Lenkerstange (17) und dem Rohr- Der Sattel kann nach vorn oder nach Hauptkörper (1) kommen. hinten schräg gestellt werden. Lösen Setzen Sie die Schrauben (62) mit Sie die Mutter (Z) unter dem Sattel den Unterlegscheiben (65) ein Fig.4, Fig.6, bringen richten Sie den Lenker aus und ziehen...
  • Pagina 22 (unten auf der Rückseite). Schließen TRANSPORT UND Sie den Transformator dann an das AUFBEWAHREN.- 230 V-Netz Fig.11. Das Gerät verfügt über Räder (38), die seinen Transport erleichtern. Sollten über Zustand einer beiden Räder befinden sich Komponente Zweifel bestehen, setzen vorderen Teil des Geräts. Mit ihrer sich bitte (TKD)
  • Pagina 23 Português 8 Não coloque objectos cortantes á AVISO IMPORTANTE DE volta da máquina. SEGURANÇA.- pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualifi cado ou de um médico. máxima segurança.
  • Pagina 24 recomenda à maioria das pessoas INSTRUÇÕES PARA O começar com períodos de EXERCÍCIO.- 10-15 minutos. O uso da máquina aportar-lhe-á vários benefícios, melhorará a sua 3. A fase de relaxamento condição física, o tom muscular e, Esta fase permite o relaxamento do juntamente com uma dieta baixa em sistema cardiovascular e muscular.
  • Pagina 25 o objectivo é diferente. incorrecta poderia danificar a rosca do pedal ou da biela. As posições de direita e esquerda 1. INSTRUÇÕES DE deverão ser escolhidas estando o MONTAGEM.- usuário montado no selim, na posição Recomenda-mos a ajuda de uma de exercício.
  • Pagina 26 REGULAÇÃO VERTICAL. alinhado; aperte com força, todos os Para levantar ou descer a tige do parafusos do tubo guiador e também selim, primeiro deverá desapertar um os parafusos da parte inferior que no pouco o botão mola da tige do selim ponto 4 só...
  • Pagina 27 Italiano 8 Non collochi oggetti taglienti attorno AVVERTIMENTO alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA.- Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Pagina 28 ISTRUZIONI PER L’ maggior parte delle gente si consiglia di cominciare con periodi di 10-15 ALLENAMENTO.- minuti. L’ uso della macchina le procurerà diversi benefi ci, migliorerà il suo stato 3. La fase di rilassamento. di forma fisica, il tono dei muscoli ed, Questa fase permette il rilassamento allenandosi assieme ad una dieta sistema...
  • Pagina 29 però l’ obiettivo è diverso. collocazione sbagliata potrebbe danneggiare il filetto del pedale o 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- della biella. Estragga l’ apparecchio dalla scatola e Le posizioni destra e sinistra si dovranno prendere con l’ utente verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi: montato sul sellino, in posizione di Si consiglia l’...
  • Pagina 30 maniglia del tubo del sellino (91) nel punto 4 sono stati leggeramente girandola in senso antiorario, tiri della stretti. maniglia e senza lasciarla, muova il LIVELLAZIONE.- tubo del sellino, Fig.6. Quando si trovi all’ altezza adatta, lasci la maniglia ed Una volta collocato l’...
  • Pagina 31 Nederlands Gebruik GEEN accessoires die niet BELANGRIJKE VEILIGHEID worden aanbevolen door de fabrikant. SVOORSCHRIFTEN.- 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in VOORZORGSMAATREGELEN. de buurt van het apparaat. Deze hometrainer dusdanig Invaliden dienen apparaat ontworpen en geconstrueerd om een uitsluitend te gebruiken onder leiding maximale veiligheid te waarborgen.
  • Pagina 32 3 Het valt onder de verantwoording eigenaar zich ervan verzekeren dat alle gebruikers van het apparaat gedegen geïnformeerd zijn over benodigde voorzorgsmaatregelen. AANWIJZINGEN VOOR DE Deze fase dient minimaal 12 minuten te duren en de meerderheid van de OEFENINGEN.- mensen wordt aangeraden om met Het gebruik van de machine biedt periodes van 10 tot 15 minuten te verscheidene voordelen, u verbetert...
  • Pagina 33 minderen om uw hartritme in de bevestig bouten (62), beoogde zone te behouden. sluitringen opnieuw. Draai goed aan. Neem de achterste driehoekstang met Afvallen aanpasbare poten (48) en plaats het op Voor deze gevallen is de gedane de achterste steunpoot van het toestel, inspanning de belangrijke factor.
  • Pagina 34 5. DE FLESHOUDER 7. PLAATSING VAN DE BEVESTIGEN.- MONITOR.- Vervolgens de schroeven (98) op het Zet de framebuis (28) in de behuizing stuur los (17), plaats de fleshouder en buis (17) met schroeven (66) en maak hem vast door gebruik te maken sluitringen (65) en veerringen (63).
  • Pagina 35 Als u twijfels hebt over enig onderdeel AANSLUITING OP HET van dit toestel, aarzel dan niet contact LICHTNET.- op te nemen met de technische Steek de verbindingsstekker (m) van bijstandsdienst door dienstverlening te transformator (75) bellen (zie laatste pagina van de aansluitingspunt centrale handleiding).
  • Pagina 36 H863...
  • Pagina 37 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Pagina 38 Tapa delatera mastil post tube cover H862054 Conjunto pedal Pedal set(left& right) H862055 M12i monitor M12i console 0191474 Sillín Saddle (SB-19VQ-Gel) H862074 Adaptador 12V 2A Adaptor 12V 2A 0191476 Tapa de sillin deco cover of saddle post tube H862078 Motor antihorario MD3 MD3 Motor (anticlockwise) 0190168 Tapa de biela...
  • Pagina 39 H863TFT...
  • Pagina 40 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Pagina 41 Tapa delatera mastil post tube cover H862054 Conjunto pedal Pedal set(left& right) H862055 Monitor M12TFT M12TFT console 0191475 Sillín Saddle (SB-19VQ-Gel) H862074 12V 2A Adaptador Adaptor 12V 2A 0191476 Tapa de sillin deco cover of saddle post tube H862078 Motor antihorario MD3 MD3 Motor (anticlockwise) 0190168 Tapa de biela...
  • Pagina 42 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Pagina 43 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

H863tft