Package contents PL-AC56 Wireless-AC1200 WiFi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine Adapter x 1 Ethernet (LAN) cable x 2 Quick Start Guide x 1 Warranty card x 1 NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look PL-AC56 Wireless-AC1200 WiFi PowerLine 2.4 GHz LED...
LEDs and buttons STATUS DESCRIPTION 2.4G /5G Blinking Your PL-AC56 is cloning the Wi-Fi rapidly parent AP’s SSID and password. Blinking Your PL-AC56 is resetting to the every factory default settings. second Power- The device is connected to one line or more powerline devices.
Setting up your PL-AC56 Kit Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Use the bundled Ethernet/network cable to connect your PL-E56P to your network’s router or switch. Plug your PL-E56P to a wall outlet. Plug your PL-AC56 to a wall outlet located in the same circuit.
Security pairing Creating a secure powerline network Press the Pair button Press the Pair button on on your PL-E56P. your PL-AC56. Wait until the powerline LED lights up, indicating that a secure powerline network has been created. Blinking Joining a secure powerline network Press the Pair button on a powerline device in the powerline network.
Press the Pair button on another extender or adapter. Wait until the powerline LED lights up, indicating that pairing is successful. Blinking Configuring your PL-AC56 wireless settings You can configure the wireless settings of your PL-AC56 via its Wi-Fi Clone function or via its web interface. Configuring via Wi-Fi Clone Use your router’s wireless network name and password to configure your PL-AC56 settings.
Set up your PL-AC56 via wired or wireless connection. For details, refer to the section Setting up your PL- AC56. Go to http://ap.asus.com Use admin as both the username and password. Go to Wireless > General and set the SSID (network name) and password.
Frequently Asked Questions (FAQs) How do I reset my PL-AC56? With your PL-AC56 switched on, use a pin to press and hold the Reset button until the Wi-Fi LED starts blinking. When the power LED turns green and the Wi-Fi LED is on, the reset process is completed.
Съдържание на пакета PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Адаптер PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine х 1 Ethernet (LAN) кабел x 2 Ръководство за бърз старт x 1 Гаранционна карта х 1 ЗАБЕЛЕЖКА: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете...
Pagina 11
LED индикатори и бутони СЪСТОЯНИЕ ОПИСАНИЕ 2.4G /5G Мига бързо Вашият PL-AC56 клонира Wi-Fi SSID и паролата на родителската точка за достъп. Мига на Вашият PL-AC56 се всяка нулира и се връщат секунда фабричните настройки по подразбиране. Powerline Вкл. Устройството е включено към...
Pagina 12
Настройка на Вашия комплект PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Използвайте включения в комплекта Ethernet/мрежов кабел за свързване на Вашия PL-E56P към рутера или ключа на Вашата мрежа. Включете PL-E56P в стенен контакт. Включете PL-AC56 в стенен контакт в същата верига. Изчакайте...
Pagina 13
Сдвояване със защита Създаване на защитена powerline мрежа Натиснете бутона Pair/ Натиснете бутона Pair (Сдвояване) Reset (Сдвояване/Нули- на Вашия PL-AC56. ране) на Вашия PL-E56P. Изчакайте powerline LED индикаторът да светне, което показва, че е създадена защитена powerline мрежа. Вкл. Мига Присъединяване...
Pagina 14
Натиснете бутона Pair (Сдвояване) на друг удължител или адаптер. Изчакайте LED да светне, което показва, че сдвояването е успешно. Вкл. Мига Конфигуриране на безжичните настройки на PL-AC56 Можете да конфигурирате безжичните настройки на PL- AC56 чрез функцията Wi-Fi Clone (Wi-Fi клониране) или чрез...
Pagina 15
Конфигурирайте кабелната или безжична връзка на Вашия PL-AC56. За повече информация вижте Настройка на Вашия PL-AC56. Отидете наo http://ap.asus.com Използвайте admin като потребителско име и парола. Отидете в Wireless (Безжични) > General (Общи) и задайте SSID (мрежово име) и парола.
Pagina 16
Често задавани въпроси В1: Как да нулирам PL-AC56? С PL-AC56 включен, използвайте карфица, за да натиснете и задържите бутона Reset (Нулиране) докато Wi-Fi LED индикаторът не започне да мига. Когато LED на захранването стане зелен, Wi-Fi LED е включен и процесът...
Pagina 17
Sadržaj pakiranja PL-AC56 bežični - AC1200 Wi-Fi PowerLine x1 PL-E56P Homeplug AV 1200 Mb/s PowerLine adapter x1 Ethernet (LAN) kabel x2 Vodič za brzi početak rada x1 Jamstvena kartica x1 NAPOMENA: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedo- staje, obratite se dobavljaču.
Pagina 18
LED svjetla i gumbi STANJE OPIS 2.4G /5G Brzo trepće PL-AC56 klonira polaznu SSID Wi-Fi i lozinku za pristupnu točku. Trepće svake PL-AC56 vraća postavke na sekunde tvorničke vrijednosti. Mrežna veza Uključeno Uređaj je povezan na jedan ili više uređaja mrežne veze. Isključeno Uređaj nije povezan ni na jedan uređaj mrežne veze.
Pagina 19
Podešavanje kompleta PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Koristite isporučeni Ethernet/mrežni kabel za spajanje PL- E56P na mrežni usmjerivač ili preklopnik. Utaknite PL-E56P u zidnu utičnicu. Ukopčajte PL-AC56 u zidnu utičnicu koja se nalazi u istom strujnom krugu.
Sigurnosno uparivanje Uspostavljanje sigurne mrežne veze Pritisnite gumb za Pritisnite gumb za uparivanje na PL-AC56. uparivanje/resetiranje na Pričekajte da LED mrežne PL-E56P. veze zasvijetli, što znači da je uspostavljena sigurna mrežna veza. Uključeno Trepće Pridruživanje sigurnoj mrežnoj vezi Pritisnite gumb za uparivanje na uređaju s mrežnom vezom u mrežnoj mreži.
Pritisnite gumb za uparivanje na drugom produžniku ili adapteru. Pričekajte da LED mrežne veze zasvijetli, što znači da je uparivanje uspjelo. Uključeno Trepće Konfiguriranje bežičnih postavki za PL- AC56 Bežične postavke za PL-AC56 možete konfigurirati uz pomoć njegove funkcije Wi-Fi kloniranje ili preko njegovog internetskog sučelja.
Pagina 22
Konfiguriranje preko internetskog sučelja Podesite PL-AC56 preko žične ili bežične veze. Više informacija potražite u poglavlju Podešavanje PL-AC56. Idite na http://ap.asus.com Za korisničko ime i za lozinku koristite admin. Idite na Wireless > General (Bežično > Općenito) i podesite SSID (naziv mreže) i lozinku.
Pagina 23
Često postavljana pitanja (ČPP) Kako ću resetirati PL-AC56? Kada je PL-AC56 uključen, šiljatim predmetom pritisnite i držite pritisnutim gumb Reset dok Wi-Fi LED ne počne treptati. Kada LED napajanja bude zelen i Wi-Fi LED je uključen, postupak resetiranja je završen. Uređaj se ne može povezati s internetom.
Obsah krabice Bezdrátový silnoproudý opakovač PL-AC56 Wireless -AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Zásuvkový silnoproudý adaptér PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine x 1 Ethernetový (LAN) kabel x 2 Stručná příručka x 1 Záruční list x 1 POZNÁMKA: Pokud některá z položek chybí nebo je poškozena, kontaktujte prodejce.
Pagina 25
Indikátory LED a tlačítka INDIKÁTOR LED STAV POPIS 2.4G /5G Bliká rychle Zařízení PL-AC56 klonuje Wi-Fi identifikátor SSID a heslo nadřazeného přístupového bodu (AP). Bliká jednou Zařízení PL-AC56 obnovuje za sekundu výchozí tovární nastavení. Silnoproudé Svítí Toto zařízení je připojeno vedení...
Pagina 26
Nastavení soupravy PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Pomocí přiloženého ethernetového/síťového kabelu připojte zařízení PL-E56P ke směrovači nebo přepínači ve vaší síti. Připojte zařízení PL-E56P do elektrické zásuvky. Připojte zařízení PL-AC56 do elektrické zásuvky na stejném okruhu.
Pagina 27
Bezpečnostní párování Vytvoření bezpečné silnoproudé sítě Stiskněte tlačítko Párovat/ Stiskněte tlačítko resetovat na zařízení PL- Párovat na zařízení E56P. PL-AC56. Počkejte, než se rozsvítí indikátor LED silnoproudého vedení, což znamená, že byla vytvořena bezpečná silnoproudá síť. Svítí Bliká Připojení bezpečné silnoproudé sítě Stiskněte párovací...
Pagina 28
Stiskněte párovací tlačítko na druhém prodlužovači nebo adaptéru. Počkejte, dokud se nerozsvítí indikátor LED silnoproudého vedení, což znamená, že párování bylo úspěšné. Svítí Bliká Konfigurování nastavení bezdrátového připojení zařízení PL-AC56 Nastavení bezdrátového připojení zařízení PL-AC56 můžete provést prostřednictvím jeho funkce klonování Wi-Fi nebo prostřednictvím jeho webového rozhraní.
Pagina 29
Nastavte zařízení PL-AC56 prostřednictvím kabelového nebo bezdrátového připojení. Podrobnosti viz část Nastavení zařízení PL-AC56. Přejděte na web http://ap.asus.com Jako uživatelské jméno a heslo použijte admin. Přejděte na Wireless (Bezdrát) > General (Obecné) a nastav- te identifikátor SSID (název sítě) a heslo.
Pagina 30
Časté dotazy OTÁZKA 1: Jak resetovat zařízení PL-AC56? Když je zařízení PL-AC56 zapnuté, špendlíkem stiskněte a podržte resetovací tlačítko, dokud indikátor LED Wi-Fi nezačne blikat. Když indikátor LED napájení začne svítit zeleně a indikátor LED Wi-Fi svítí, resetování je dokončeno. OTÁZKA 2: Má...
Pakkens indhold PL-AC56 Trådløs-AC1200 Wi-Fi-kabelforlænger x 1 PL-E56P Stik AV 1200 Mbps kabeladapter x 1 Ethernet-kabel (LAN) x 2 Startvejledning x 1 Garantibevis x 1 BEMÆRK: Hvis nogen af delene er beskadiget eller mangler, skal du kontakte din forhandler. Et hurtigt overblik PL-AC56 Trådløs-AC1200 Wi-Fi-kabelforlænger 2.4 GHz LED 5 GHz LED...
Pagina 32
Lysindikatorer og knapper LYSINDIKATOR STATUS BESKRIVELSE 2.4G /5G Blinker Din PL-AC56 kloner Wi-Fi hurtigt overordnede SSID’erne og adgangskoderne fra overordnede adgangspunkter (AP). Blinker hvert Din PL-AC56 nulstiller til sekund fabriksindstillinger. Kabel Lyser Apparatet er forbundet til en eller flere kabelenheder. Lyser ikke Apparatet er ikke forbundet til nogen kabelenheder.
Pagina 33
Sådan opsættes dit PL-AC56-sæt Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Brug det medfølgende ethernet/netværkskabel til at forbinde din PL-E56P til dit routers eller switchs netværk. Slut din PL- E56P til en stikkontakt i væggen. Slut din PL-AC56 til en stikkontakt i væggen, som er på samme kredsløb.
Pagina 34
Sikkerhedspardannelse Sådan oprettes et sikkert kabelnetværk Tryk på pardan/nulstil- Tryk på pardan-knappen knappen på din PL-E56P. på din PL-AC56. Vent, indtil kabel-indikatoren lyser og signalerer, at et sikkert kabelnetværk er blevet oprettet. Lyser Blinker Sådan forbinder du til et sikkert kabelnetværk Tryk på...
Pagina 35
Tryk på pardan-knappen på en anden forlænger eller adapter. Vent, indtil kabel-indikatoren lyser og signalerer, at enhederne danner par. Lyser Blinker Sådan konfigureres de trådløse indstillinger på din PL-AC56 Du kan konfigurere de trådløse indstillinger på din PL-AC56 via dens Wi-Fi klon-funktion eller via dens webgrænseflade. Sådan konfigureres enheden via en Wi-Fi klon Brug netværksnavnet og adgangskoden til routerens trådløse netværk til at konfigurere indstillingerne for din...
Pagina 36
Konfigurer din PL-AC56 via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse. Du kan læse mere i afsnittet Sådan opsættes din PL-AC56. Gå på http://ap.asus.com Bruge admin som brugernavn og adgangskode. Gå til Wireless (Trådløs) > General (Generelt) og indtast SSID’et (netværksnavnet) og adgangskoden.
Pagina 37
Ofte stillede spørgsmål SP1: Hvordan nulstiller jeg min PL-AC56? Sørg for at din PL-AC56 er tændt, og brug en clips til at holde nulstillingsknappen nede, indtil Wi-Fi-indikatoren begynder at blinke. Når strømindikatoren lyser grøn, og Wi-Fi-indikatoren lyser, er nulstillingen færdig. SP2: Mine enheder kan ikke oprette forbindelse til internettet.
Inhoud verpakking PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine-adapter x 1 Ethernetkabel (LAN) x 2 Beknopte handleiding x 1 Garantiekaart x1 OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Een snel overzicht PL-AC56 Trådløs-AC1200 Wi-Fi-kabelforlænger 2.4 GHz LED...
LED‘s en knoppen STATUS BESCHRIJVING 2.4G /5G Wifi Knippert snel Uw PL-AC56 is bezig met het klonen van de SSID en het wachtwoord van het bovenliggende toegangspunt. Knippert elke Uw PL-AC56 wordt opnieuw seconde ingesteld naar de standaard fabrieksinstellingen. Powerline Het apparaat is aangesloten op een of meer powerline-apparaten.
Pagina 40
Uw PL-AC56-kit instellen Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Gebruik de bijgeleverde Ethernet-/netwerkkabel om uw PL-E56P aan te sluiten op de router of switch van uw network. Stop de PL-E56P in een stopcontact. Stop de PL-AC56 in een stopcontact op hetzelfde circuit. Wacht tot de voedings-LED groen wordt.
Beveiliging koppeling Een beveiligd powerline-netwerk maken Druk op de knop Druk op de knop Koppelen Koppelen/Reset op uw op uw PL-AC56. Wacht tot PL-E56P. de powerline-LED oplicht. Dit geeft aan dat een veilig powerline-netwerk is gemaakt. Knipperend Lid worden van een beveiligd powerline-netwerk Druk op de knop Koppelen op een powerline-apparaat in het powerline-netwerk.
Druk op de knop Koppelen van een andere extender of adapter. Wacht tot de powerline-LED oplicht. Dit geeft aan dat het koppelen is gelukt. Knipperend Uw draadloze PL-AC56-instellingen configureren U kunt de draadloze instellingen van uw PL-AC56 configureren via de functie Wi-Fi Clone of de webinterface. Configureren via Wi-Fi Clone Gebruik de naam en het wachtwoord van het draadloos netwerk van uw router voor het configureren van uw PL-...
Configureren via de webinterface Stel uw PL-AC56 in via een bekabelde of draadloze verbinding. Raadpleeg voor details het deel Uw PL-AC56 installeren. Ga naar http://ap.asus.com Gebruik admin zowel voor de gebruikersnaam als het wacht- woord. Ga naar Wireless > General (Draadloos > Algemeen) en stel de SSID (netwerknaam) en het wachtwoord in.
Veelgestelde vragen (FAQ's) Hoe kan ik mijn PL-AC56 resetten? Gebruik een pin terwijl uw PL-AC56 is ingeschakeld om de Resetknop ingedrukt te houden tot de Wi-Fi-LED begint te knipperen. Wanneer de voedings-LED groen wordt en de Wi-Fi-LED is opgelicht, wordt het resetten voltooid. Mijn apparaten kunnen geen verbinding maken met internet.
Pakendi sisu PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine adapter x 1 Etherneti (LAN) kaabel x 2 Kiirjuhend x 1 Garantiikaart x 1 MÄRKUS. Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust jaemüüjaga. Kiire ülevaade PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED 5 GHz LED...
Pagina 46
LED indikaatorid ja nupud LED indikaator OLEK KIRJELDUS 2.4G /5G Wi-Fi Vilgub kiirelt PL-AC56 kloonib ülem-AP parooli ja SSID-i. Vilgub iga PL-AC56 lähtestatakse tehase sekundi järel vaikesätetele. Kõrgsagedus- Sees Seade on ühendatud ühe või mit- side me kõrgsagedussideseadmega Väljas Seade ei ole ühendatud ühegi kõrgsagedussideseadmega.
Pagina 47
PL-AC56 komplekti häälestamine Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Kasutage komplekti kuuluvat Etherneti - //võrgukaablit, et ühendada seade PL-E56P võrgu ruuteri või kommutaatoriga. Ühendage PL-E56P seinakontakti. Ühendage PL-AC56 seinakontakti, mis jääb samasse ahelasse. Oodake, kuni toite LED indikaator muutub roheliseks, mis tähendab, et PL-AC56 on taaskäivitumise lõpetanud.
Pagina 48
Turvaline paaritamine Turvalise kõrgsagedussidevõrgu loomine Vajutage uuesti paari- Vajutage paaritamisnuppu tamis-/lähtestusnuppu seadmel PL-AC56. Oodake, seadmel PL-E56P. kuni kõrgsagedusside LED indikaator süttib, mis näitab, et turvaline kõrgsagedussidevõrk on loodud. Sees Vilkuv Ühendumine turvalise kõrgsagedussidevõrguga Vajutage paaritamisnuppu kõrgsagedussideseadmel kõrgsa- gedussidevõrgus. Vilkuv U14318_PL-AC56_Kit_QSG_Booklet_105x170mm_V3.indb 48 6/5/2018 4:12:11 PM...
Pagina 49
Vajutage paaritamisnuppu teisel ekstendril või adapteril. Oodake, kuni LED indikaator süttib, mis tähendab, et paaritamine õnnestus. Sees Vilkuv Seadme PL-AC56 traadita sätete konfigureerimine Saate konfigureerida seadme PL-AC56 traadita sätteid seadme funktsiooni Wi-Fi Clone abil või seadme veebiliidese kaudu. Konfigureerimine funktsiooni Wi-Fi Clone abil Kasutage oma ruuteri traadita võrgu nime ja parooli, et konfigureerida seadme PL-AC56 sätteid.
Pagina 50
Konfigureerimine veebiliidese kaudu Häälestage seade PL-AC56 traadiga või traadita ühenduse kaudu. Üksikasjalik teave on toodud jaotises Seadme PL- AC56 häälestamine. Minge aadressil http://ap.asus.com Nii kasutajanimeks kui ka parooliks on admin. Valige suvandid Traadita > Üldine ning seadke SSID (võrgu nimi) ja parool.
Pagina 51
Korduma kippuvad küsimused (KKK) Kuidas seadet PL-AC56 lähtestada? Kui seade PL-AC56 on sisse lülitatud, kasutage nööpnõela, et vajutada ja hoida lähtestamisnuppu, kuni Wi-Fi LED indikaator hakkab vilkuma. Kui toite LED indikaator muutub roheliseks ja Wi-Fi LED indikaator on sees, on lähtestamine lõpule viidud.
Contenu de la boîte CPL Wi-Fi Wireless-AC1200 PL-AC56 x 1 Adaptateur CPL 1200 Mbit/s Homeplug AV PL-E56P x 1 Câble Ethernet (LAN) x 2 Guide de démarrage rapide x 1 Carte de garantie x 1 REMARQUE : Si l’un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Pagina 53
LED et boutons ÉTAT DESCRIPTION Wi-Fi 2,4GHz Clignote Votre PL-AC56 clone le SSID et le / 5G rapidement mot de passe du point d’accès parent. Clignote toutes Votre PL-AC56 se réinitialise aux les cinq secondes réglages d’usine par défaut. Allumée L’appareil est connecté...
Pagina 54
Configurer votre PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Utilisez le câble Ethernet/réseau fourni pour connecter votre PL-E56P à votre routeur ou commutateur réseau. Branchez votre PL-E56P à une prise électrique. Branchez votre PL-AC56 à une prise électrique située sur le même circuit.
Appairage de sécurité Créer un réseau CPL sécurisé Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton d’appairage de votre PL- d’appairage de votre PL- E56P. AC56. Attendez que la LED CPL s’allume, indiquant qu’un réseau CPL sécurisé a été créé. lumée Clignotante Rejoindre un réseau CPL sécurisé...
Pagina 56
Appuyez sur le bouton d’appairage d’un autre extenseur ou d’un autre adaptateur. Attendez que la LED CPL s’allume, indiquant que l’appairage est réussi. Allumée tante Cligno Configurer les paramètres sans fil de votre PL- AC56 Vous pouvez configurer les paramètres sans fil de votre PL-AC56 via sa fonction Wi-Fi Clone (Clonage Wi-Fi) ou son interface Web.
Configurez votre PL-AC56 via une connexion filaire ou sans fil. Pour des informations détaillées, consultez la section Configurer votre PL-AC56. Rendez-vous sur le site http://ap.asus.com Utilisez admin comme nom d’utilisateur et mot de passe. Allez dans Sans fil> Général et définissez le SSID (nom de réseau) et le mot de passe.
Foire aux questions (FAQ) Q1 : Comment réinitialiser mon PL-AC56 ? Lorsque le PL-AC56 est allumé, utilisez une pointe pour appuyer et maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que la LED Wi-Fi commence à clignoter. Lorsque la LED d'alimentation devient verte et que la LED Wi-Fi est allumée, le processus de réinitialisation est terminé.
Pakkauksen sisältö PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200 Mbps PowerLine- verkkolaite x 1 Ethernet (LAN) -kaapeli x 2 Pikaopas x 1 Takuukortti x 1 HUOMAUTUS: Jos jokin nimikkeistä on vahingoittunut tai puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Katsaus PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED 5 GHz LED...
Pagina 60
LED-merkkivalot ja painikkeet TILA KUVAUS 2.4G /5G Wi-Fi Vilkkuu no- PL-AC56 kloonaa päätukiaseman peasti SSID:tä ja salasanaa. Vilkkuu sekun- PL-AC56 nollautuu tehtaan nin välein oletusasetuksiin. Powerline Päällä Laite on liitetty yhteen tai useaan powerline-laitteeseen. Pois Laitetta ei ole liitetty powerline- laitteeseen.
PL-AC56-sarjan asettaminen Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Käytä toimitukseen kuuluvaa Ethernet/verkkokaapelia PL- E56P:n liittämiseen verkkosi reitittimeen tai kytkimeen. Liitä PL-E56Pseinäpistorasiaan. Liitä PL-AC56 samassa virtapiirissä sijaitsevaan seinäpistorasiaan. Odota, kunnes virran LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi ilmaisten, että PL-AC56 on käynnistynyt. Odota, kunnes powerline-LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi ilmaisten, että...
Paina Pariuta-painiketta toisessa laajentimessa tai sovittimessa. Odota, kunnes powerline-LED-merkkivalo syttyy ilmaisten, että pariutus on onnistunut. Päällä Vilkkuu PL-AC56:sta langattomien asetusten määrittäminen Voit määrittää PL-AC56:sta langattomat asetukset sen Wi-Fi- kloonaustoiminnolla tai web-käyttöliittymällä. Määrittäminen Wi-Fi-kloonauksella Käytä reitittimen langattoman verkon nimeä ja salasanaa PL-AC56:sta asetusten määrittämiseen.
Määrittäminen web-käyttöliittymällä Aseta PL-AC56 langallisella tai langattomalla yhteydellä. Katso lisätietoja osasta PL-AC56:sta asettaminen. Siirry osoitteeseen http://ap.asus.com Käytä ”admin”-sanaa sekä käyttäjätunnuksena että salasanana. Siirry kohtaan Wireless (Langaton) > General (Yleinen) ja aseta SSID (verkkonimi) ja salasana. Kun olet valmis, napsauta Apply (Käytä).
Pagina 65
Usein kysyttyä (FAQ) Kuinka PL-AC56 nollataan? Pidä PL-AC56 päälle kytkettynä suoristetulla paperiliittimellä Nollaus-painiketta painettuna, kunnes Wi- Fi-LED-merkkivalo alkaa vilkkua. Kun virran LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi ja Wi-Fi-LED-merkkivalo palaa, nollaus on valmis. Laitteeni eivät pysty muodostamaan yhteyttä internetiin. • Tarkista internet-yhteys. • Varmista, että powerline-LED-merkkivalo syttyy kaikissa verkon powerline-laitteissa.
Verpackungsinhalt PL-AC56 Wireless-AC1200 WLAN PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200 Mb/s PowerLine Adapter x 1 Ethernet (LAN)-Kabel x 2 Kurzanleitung x 1 Garantiekarte x1 HINWEIS: Falls ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Auf einen Blick PL-AC56 Wireless-AC1200 WLAN PowerLine 2,4 GHz LED 5 GHz LED...
Pagina 67
LEDs und Tasten STATUS BESCHREIBUNG 2,4 G / 5 G Blinkt schnell Ihr PL-AC56 klont die SSID und das WLAN Kennwort des übergeordneten Zugriffspunkts. Blinkt jede Ihr PL-AC56 setzt sich auf die Sekunde Standard-Werkseinstellungen zurück. PowerLine Das Gerät ist mit einem oder mehreren PowerLine-Geräten verbunden.
Pagina 68
Einrichten Ihres PL-AC56 Kits Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Verwenden Sie das mitgelieferte Ethernet-/Netzwerkkabel, um Ihren PL-E56P mit Ihrem Netzwerkrouter oder Switch zu verbinden. Stecken Sie Ihr PL-E56P in eine Steckdose. Stecken Sie Ihr PL-AC56 in eine Steckdose, die sich im gleichen Stromkreis befindet.
Pagina 69
Sicheres Koppeln Erstellen eines sicheren PowerLine-Netzwerks Drücken Sie die Koppeln- Drücken Sie die Koppeln- Taste auf Ihrem PL-AC56. Taste auf Ihrem PL-E56P. Warten Sie, bis die PowerLine- LED aufleuchtet. Dies zeigt an, dass ein sicheres PowerLine- Netzwerk erstellt worden ist. Blinkend Einem sicheren PowerLine-Netzwerk beitreten Drücken Sie die Koppeln-Taste auf einem PowerLine-Gerät im...
Pagina 70
Drücken Sie die Koppeln-Taste auf einem weiteren Extender oder Adapter. Warten Sie, bis die PowerLine-LED aufleuchtet. Dies zeigt an, dass die Kopplung erfolgreich ist. Blinkend Einrichten der WLAN-Einstellungen Ihres PL- AC56 Sie können die WLAN-Einstellungen Ihres PL-AC56 über die WLAN-Klonfunktion oder über die Web-Benutzeroberfläche einrichten. Einrichten über die WLAN-Klonfunktion Verwenden Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Kennwort Ihres Routers, um Ihre PL-AC56-Einstellungen zu konfigurieren.
Pagina 71
Richten Sie Ihr PL-AC56 über eine Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung ein. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Einrichten Ihres PL-AC56. Besuchen Sie http://ap.asus.com Verwenden Sie admin sowohl als Benutzernamen als auch als Kennwort. Gehen Sie zu WLAN > Allgemein und bestimmen die SSID (Netzwerkname) und das Kennwort.
Häufig gestellte Fragen (FAQs) Wie kann ich mein PL-AC56 zurücksetzen? Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten PL-AC56 mit einer Nadel auf die Reset-Taste und halten so lange gedrückt, bis die WLAN-LED zu blinken beginnt. Wenn die Betriebs-LED grün wird und die WLAN- LED an ist, ist der Reset-Vorgang abgeschlossen.
Περιεχόμενα συσκευασίας PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Προσαρμογέας PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine x 1 Καλώδιο Ethernet (LAN) x 2 Εγχειρίδιο Γρήγορης Εκκίνησης x 1 Κάρτα εγγύησης x 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια...
Pagina 74
Λυχνίες LED και πλήκτρα Λυχνία LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 2.4G /5G Wi-Fi Αναβοσβήνει Το PL-AC56 κλωνοποιεί το SSID γρήγορα και τον κωδικό πρόσβασης του γονικού ΣΠ. Αναβοσβήνει κάθε Το PL-AC56 πραγματοποιεί δευτερόλεπτο επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Γραμμή τρο- Ενεργή Η συσκευή είναι συνδεδεμένη φοδοσίας...
Pagina 75
Προετοιμασία του PL-AC56 Kit Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο Ethernet/δικτύου για να συνδέσετε το PL-E56P στο δρομολογητή ή στο διακόπτη του δικτύου σας. Συνδέστε το PL-E56P σε επιτοίχια πρίζα. Συνδέστε το PL-AC56 σε επιτοίχια πρίζα η οποία βρίσκεται...
Pagina 76
Ζεύξη ασφαλείας Δημιουργία ασφαλούς δικτύου γραμμής τροφοδοσίας Πατήστε το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο Ζεύξη στο PL-AC56. Ζεύξη/επαναφορά στο Περιμένετε μέχρι να PL-E56P. ανάψει η λυχνία LED της γραμμής τροφοδοσίας, υποδηλώνοντας ότι έχει δημιουργηθεί ένα ασφαλές δίκτυο γραμμής τροφοδοσίας. Ενεργή Αναβο- σβήνει...
Pagina 77
Πατήστε το πλήκτρο Ζεύξη σε μια άλλη συσκευή επέκτασης ή προσαρμογέα. Περιμένετε μέχρι να ανάψει η λυχνία LED της γραμμής τροφοδοσίας, υποδηλώνοντας ότι η ζεύξη είναι επιτυχημένη. Ενεργή Αναβοσβήνει Διαμόρφωση των ασύρματων ρυθμίσεων του PL-AC56 Μπορείτε να διαμορφώσετε τις ασύρματες ρυθμίσεις του PL-AC56 μέσω...
Pagina 78
Διαμόρφωση μέσω της διαδικτυακής διεπαφής Ρυθμίστε το PL-AC56 μέσω ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίστε το PL-AC56. Μεταβείτε στη διεύθυνση http://ap.asus.com Χρησιμοποιήστε το admin ως όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Μεταβείτε στο Wireless (Ασύρματο) > General (Γενικά) και...
Pagina 79
Συχνές ερωτήσεις (Σ.Ε.) Ε1: Πώς μπορώ να επαναφέρω το PL-AC56; Με το PL-AC56 ενεργοποιημένο, χρησιμοποιήστε μια ακίδα για να πατήσετε παρατεταμένα το πλήκτρο Επαναφορά, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία LED Wi-Fi. Όταν η λυχνία LED ισχύος γίνει πράσινη και ανάψει η λυχνία LED Wi-Fi, η...
A csomag tartalma 1 db PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 1 db PL-E56P HomePlug AV PowerLine adapter (1200 Mbps) 2 db Ethernet- (LAN) kábel 1 db Gyors üzembe helyezési útmutató 1 db garanciakártya MEGJEGYZÉS: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Gyors áttekintés PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED...
Pagina 81
LED-ek és gombok ÁLLAPOT LEÍRÁS 2.4G /5G Wi-Fi Gyors ütemben A PL-AC56 éppen klónozza a villog legfelső szintű hozzáférési pont SSID-azonosítóját és jelszavát. Másodpercenként A PL-AC56 éppen visszaáll a egy villogás gyári alapbeállításokra. Powerline Világít Az eszköz egy vagy több hálózat powerline hálózati eszközhöz van csatlakoztatva.
Pagina 82
A PL-AC56 készlet beállítása Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Csatlakoztassa a PL-E56P eszközt a hálózat routeréhez vagy kapcsolóegységéhez a mellékelt Ethernet-/hálózati kábel segítségével. Dugja be a PL-E56P csatlakozóját a konnektorba. Dugja be a PL-AC56 csatlakozóját egy olyan konnektorba, amely ugyanazon az áramkörön van.
Biztonsági párosítás Biztonságos powerline hálózat létrehozása Nyomja meg a Párosítás Nyomja meg a Párosítás/ gombot a PL-AC56 Alaphelyzet gombot a PL- eszközön. Várjon, amíg a E56P eszközön. powerline hálózati LED világítani kezd, ami azt jelzi, hogy létrejött egy biztonságos powerline hálózat.
Nyomja meg a Párosítás gombot egy másik hatótávolság- növelőn vagy adapteren. Várjon, amíg a powerline hálózati LED-fény világítani kezd, ami azt jelzi, hogy a párosítás sikerült. Villog Világít A PL-AC56 vezeték nélküli beállításainak konfigurálása A PL-AC56 vezeték nélküli beállításait a Wi-Fi-klónozási funkción vagy a webes felületen keresztül konfigurálhatja.
A részletes tudnivalókért tekintse meg Setting up your PL-AC56 (A PL-AC56 eszköz beállítása) című részt. Nyissa meg a http://ap.asus.com weboldalt. Adja meg felhasználónévként és jelszóként az admin értéket. Válassza a Wireless (Vezeték nélküli) > General (Általános) elemet, és állítsa be az SSID-azonosítót (hálózatnevet) és a jelszót.
Pagina 86
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK) 1. kérdés: Hogyan lehet alaphelyzetbe állítani a PL- AC56 eszközt? Amikor a PL-AC56 be van kapcsolva, tartsa megnyomva az Alaphelyzet gombot egy tűvel, amíg a Wi-Fi LED-fénye villogni nem kezd. Az alaphelyzetbe állítás akkor fejeződött be, ha a hálózati LED zöld színnel világít, és a Wi-Fi LED- fénye is világít.
Contenuto della confezione PL-AC56 Wireless-AC1200 WiFi PowerLine x 1 Adattatore PowerLine PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps x 1 Cavo Ethernet (LAN) x 2 Guida rapida x1 Certificato di garanzia x1 NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.
Pagina 88
LED e pulsanti STATO DESCRIZIONE Wi-Fi 2.4G/5G Lampeggiante Il vostro PL-AC56 sta clonando rapidamente il SSID e la password dell'AP principale. Lampeggiante Il vostro PL-AC56 sta ogni secondo ripristinando le impostazioni predefinite di fabbrica. Powerline Il dispositivo è connesso ad uno o più...
Pagina 89
Installazione del kit PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Usate il cavo Ethernet in dotazione per collegare il PL-E56P al vostro router/switch di rete. Collegate il PL-E56P ad una presa a muro. Collegate il PL-AC56 ad un'altra presa a muro presente nello stesso circuito.
Pagina 90
Accoppiamento sicuro Creare una rete powerline sicura Premete il pulsante Accoppia Premete il pulsante sul vostro PL-AC56. Aspettate Accoppia sul vostro PL- fino a quando si accende il E56P. LED powerline, questo indica che la rete powerline sicura è stata creata correttamente. Lampeggiante Accedere a una rete powerline sicura Premete il pulsante Accoppia su un dispositivo powerline per...
Pagina 91
Premete il pulsante Accoppia su un altro extender o adattatore. Aspettate fino a quando il LED powerline si accende, questo indica che l'accoppiamento è avvenuto con successo. Lampeggiante Configurare le impostazioni wireless del PL-AC56 Potete configurare le impostazioni wireless del PL-AC56 tramite la funzione clone Wi-Fi o tramite la sua interfaccia web.
Pagina 92
Configurate il vostro PL-AC56 tramite rete cablata o wireless. Per maggiori dettagli fate riferimento alla sezione Installazi- one del PL-AC56. Nel vostro browser Internet inserite l'indirizzo http://ap.asus. Usate admin come nome utente e password. Andate su Wireless > General e impostate il SSID (nome rete) e la password.
Pagina 93
Domande frequenti (FAQ) Come posso resettare il mio PL-AC56? Quando il PL-AC56 è acceso usate un oggetto appuntito per premere il pulsante Reset quindi tenete premuto fino a quando il LED Wi-Fi comincia a lampeggiare. Quando il LED di alimentazione si illumina di verde, e il LED Wi-Fi è...
Komplekta saturs PL-AC56 bezvadu-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200 Mb/s PowerLine adapteris x 1 Ethernet (LAN) kabelis x 2 Ātras uzsākšanas rokasgrāmata x 1 Garantijas karte x 1 PIEZĪME. Ja kāds no priekšmetiem ir bojāts vai iztrūkst, sazinieties ar savu pārdevēju.
LED indikatori un pogas LED indikators STATUSS APRAKSTS 2.4G /5G Wi-Fi Ātri mirgo PL-AC56 klonē sākotnējā piekļuves punkta SSID un paroli. Mirgo ik pēc PL-AC56 atiestata ierīci uz sekundes rūpnīcas iestatījumiem. Powerline Ieslēgts Ierīce ir pievienota vienai vai (Elektrovadu vairākām elektrovadu ierīcēm. indikators) Izslēgts Ierīce nav pievienota nevienai...
Pagina 96
PL-AC56 iestatīšana Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Izmantojiet pievienoto Ethernet/tīkla kabeli, lai pievienotu PL-E56P pie tīkla maršrutētāja vai komutatora. Pieslēdziet PL- E56P strāvas kontaktligzdai. Pieslēdziet PL-AC56 strāvas kontaktligzdai, kas atrodas tādā pašā elektriskajā ķēdē. Uzgaidiet, līdz strāvas LED indikators iedegas zaļā...
Pagina 97
Droša sapārošana Droša elektrovadu tīkla izveide Nospiediet pogu Pair Nospiediet pogu Pair/ (Sapārošana) uz ierīces Reset (Sapārošana/ PL-AC56. Uzgaidiet, Atiestatīšana) uz ierīces kamēr elektrovadu LED PL-E56P. indikators iedegas; tas nozīmē, ka ir izveidots drošs elektrovadu tīkls. Ieslēgts Mirgo Pieslēgšanās drošam elektrovadu tīklam Nospiediet pogu Pair (Sapārošana) uz elektrovadu ierīces, kas atrodas elektrovadu tīklā.
Pagina 98
Nospiediet pogu Pair (Sapārošana) uz cita paplašinātāja vai adaptera. Uzgaidiet, kamēr elektrovadu LED indikators iedegas; tas nozīmē, ka sapārošana ir veiksmīga. Ieslēgts Mirgo PL-AC56 bezvadu iestatījumu konfigurēšana Ierīces PL-AC56 bezvadu iestatījumus iespējams konfigurēt, izmantojot tās bezvadu funkciju Clone (Klonēšana) vai caur tās tīmekļa saskarni.
Pagina 99
Iestatiet ierīci PL-AC56, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu. Sīkāku informāciju skatiet sadaļā Setting up your PL-AC56 (Ierīces PL-AC56 iestatīšana). Dodieties uz http://ap.asus.com Izmantojiet admin gan kā lietotājvārdu, gan kā paroli. Dodieties uz cilni Wireless (Bezvadu) > General (Vispārīgi) un iestatiet SSID (tīkla nosaukumu) un paroli.
Pagina 100
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQs) 1. jautājums. Kā atiestatīt PL-AC56? Ierīcei PL-AC56 ir jābūt ieslēgtai, tad paņemiet adatu, nospiediet un turiet nospiestu pogu Reset (Atiestatīšana), līdz Wi-Fi LED indikators sāk mirgot. Atiestatīšanas process ir pabeigts, kad strāvas LED indikators iedegas zaļā krāsā un Wi-Fi LED indikators ir ieslēgts.
Pakuotės turinys PL-AC56 belaidė AC1200 „Wi-Fi“ maitinimo linija x 1 „PL-E56P Homeplug AV 1200 Mbps PowerLine“ adapteris x 1 Eterneto (LAN) laidas x 2 Sparčiosios pradžios vadovas x 1 Garantinis talonas x 1 PASTABA: jei yra sugadintų dalių arba jų trūksta, kreipkitės į pardavėją.
Pagina 102
Šviesiniai indikatoriai (LED) ir mygtukai Šviesinis indikatori- BŪSENA APRAŠYMAS us (LED) 2.4G /5G Sparčiai mirksi Įrenginys PL-AC56 klonuoja „Wi-Fi“ viršesnio prieigos taško (AP) SSID ir slaptažodį. Mirksi kas Įrenginys PL-AC56 atkuria sekundę numatytąsias gamyklines nuostatas. Maitinimo Šviečia Įrenginys prijungtas prie vieno ar linija kelių...
Pagina 103
PL-AC56 rinkinio sąranka Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Pridėtu eterneto / tinklo laidu prijunkite PL-E56P prie tinklo maršruto parinktuvo ar jungiklio. Prijunkite PL-E56P prie sieninio lizdo. Prijunkite PL-AC56 prie sieninio lizdo, esančio toje pačioje grandinėje. Palaukite, kol maitinimo šviesinis indikatorius (LED) pradės degti žalia spalva, tai nurodo, kad PL-AC56 užbaigė...
Saugus susiejimas Saugaus maitinimo linijos tinklo sukūrimas Spauskite įrenginio Spauskite įrenginio PL-E56P mygtuką „Pair“ PL-E56P mygtuką „Pair/ (susieti). Palaukite, kol Reset“ (susieti / nustatyti iš užsidegs maitinimo linijos naujo). šviesinis indikatorius (LED), nurodantis, kad saugus maitinimo linijos tinklas sukurtas. Mirksi Šviečia Jungiamasi prie saugaus maitinimo linijos tinklo Spauskite ant maitinimo linijoje ant maitinimo linijos įrenginio...
Spauskite mygtuką „Pair“ (susieti), esantį ant kito plėtiklio ar adapterio. Palaukite, kol užsidegs maitinimo linijos šviesinis indikatorius (LED), nurodantis, kad pavyko sėkmingai susieti. Mirksi Šviečia PL-AC56 belaidžių nuostatų konfigūravimas Naudodami „Wi-Fi“ klonavimo funkciją arba žiniatinklio sąsają galite konfigūruoti įrenginio PL-AC56 belaides nuostatas. Konfigūravimas naudojant „Wi-Fi“...
Konfigūravimas per žiniatinklio sąsają Laidiniu ar belaidžiu ryšiu nustatykite PL-AC56. Daugiau informacijos žr. skyriuje PL-AC56 sąranka. Eikite į http://ap.asus.com Kaip naudotojo vardą ir slaptažodį naudokite admin. Eikite į Wireless (belaidis) > General (bendroji informacija) ir nustatykite SSID (tinklo pavadinimą) ir slaptažodį.
Pagina 107
Dažnai užduodami klausimai (DUK) 1 kl. Kai nustatyti PL-AC56 iš naujo? Kai PL-AC56 išjungtas, smeigtuku paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką „Reset“ (nustatyti iš naujo), kol pradės mirksėti „Wi-Fi“ šviesinis indikatorius (LED). Kai maitinimo šviesinis indikatorius (LED) pradės degti žalia spalva, „Wi-Fi“ šviesinis indikatorius (LED) šviečia, nustatymo iš...
Innhold i pakken PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200 Mbps PowerLine-adapter x 1 Ethernet (LAN)-kabel x 2 Hurtigstartguide x 1 Garantikort x 1 MERK: Dersom noen av elementene mangler eller er skadet, bør du ta kontakt med forhandleren. En rask titt PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED...
Pagina 109
LED-lamper og knapper STATUSS BESKRIVELSE 2.4G /5G Wi-Fi Blinker raskt PL-AC56 kloner SSID og passord for det overordnede tilgangspunktet. Blinker hvert PL-AC56 tilbakestilles til sekund fabrikkinnstillingene. PowerLine På Enheten er koblet til én eller flere PowerLine-enheter. Enheten er ikke koblet til noen PowerLine-enheter.
Pagina 110
Sette opp PL-AC56-settet Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Bruk den medfølgende Ethernet-/nettverkskabelen til å koble PL-E56P til nettverkets ruter eller svitsj. Sett PL-E56P inn i en stikkontakt. Sett PL-AC56 inn i en stikkontakt på samme krets. Vent til LED-lampen for strøm lyser grønt, noe som indikerer at PL- AC56 er ferdig med å...
Sikkerhetsparing Opprette et sikkert PowerLine-nettverk Trykk pare-/tilbakestill- Trykk paringsknappen knappen på PL-E56P. på PL-AC56. Vent til LED- lampen for PowerLine lyser. Dette indikerer at et sikkert PowerLine- nettverk er opprettet. På Blinker Delta i et sikkert PowerLine-nettverk Trykk paringsknappen på en PowerLine-enhet på PowerLine- nettverket.
Trykk paringsknappen på en annen utvider eller adapter. Vent til LED-lampen for PowerLine lyser. Dette indikerer at paringen er vellykket. På Blinker Konfigurere trådløs-innstillinger for PL-AC56 Du kan konfigurere de trådløse innstillingene for PL-AC56 via Wi-Fi-klonefunksjon eller via web-grensesnittet. Konfigurere via Wi-Fi-kloning Bruk ruterens trådløse nettverksnavn og passord til å...
Pagina 113
Sette opp PL-AC56 via kablet eller trådløs tilkobling. Nærmere informasjon finner du i delen Setting up your PL-AC56 (Sette opp PL-AC56). Gå til http://ap.asus.com Bruk admin som både brukernavn og passord. Gå til Wireless (Trådløs) > General (Generelt) og angi SSID (nettverksnavn) og passord.
Pagina 114
Vanlige spørsmål Hvordan tilbakestiller jeg PL-AC56? Når PL-AC56 er slått på, kan du bruke en nål for å trykke og holde tilbakestillingsknappen til LED-lampen for Wi-Fi begynner å blinke. Når LED-lampen for strøm lyser grønt og LED-lampen for Wi-Fi lyser, er tilbakestillingsprosessen fullført.
Conteúdo da embalagem PL-AC56 Sem Fios AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Adaptador PowerLine PL-E56P Homeplug AV de 1200 Mbps x 1 Cabo Ethernet (LAN) x 2 Guia de consulta rápida x 1 Certificado de garantia x 1 NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Pagina 116
LED e botões ESTADO DESCRIÇÃO 2.4G /5G Wi-Fi Intermitente O PL-AC56 está a clonar o SSID rápido e a palavra-passe do Ponto de Acesso principal. A piscar a cada O PL-AC56 está a repor as segundo predefinições. Powerline Ligado O dispositivo está ligado a um ou mais dispositivos Powerline.
Pagina 117
Instalação do Kit PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Utilize o cabo de Ethernet/rede para ligar o PL-E56P ao router ou switch da sua rede. Ligue o PL-E56P a uma tomada elétrica. Ligue o PL-AC56 a uma tomada elétrica localizada no mesmo circuito.
Emparelhamento de segurança Criar uma rede Powerline segura Prima o botão Empare- Prima o botão Emparelhar lhar/Repor no PL-E56P. no PL-AC56. Aguarde que o LED de Powerline acenda, indicando que foi criada uma rede Powerline segura. Ligado Intermi- tente Ligar a uma rede Powerline segura Prima o botão Emparelhar de um dispositivo Powerline na rede Powerline.
Prima o botão Emparelhar noutro extensor ou adaptador. Aguarde que o LED de Powerline acenda, indicando que o emparelhamento foi efetuado com sucesso. Ligado Intermi- tente Configurar as definições de ligação sem fios do PL-AC56 Pode configurar as definições de ligação sem fios do PL-AC56 através da função de Clonagem Wi-Fi ou da interface web.
Pagina 120
Configure o PL-AC56 através de ligação com ou sem fios. Para mais detalhes, consulte a secção Setting up your PL-AC56 (Instalação do PL-AC56). Aceda a http://ap.asus.com Utilize admin como nome de utilizador e palavra-passe. Aceda a Wireless (Sem fios) > General (Geral) e defina o SSID (nome da rede) e a palavra-passe.
Perguntas Frequentes (FAQ) Como faço a reposição do PL-AC56? Com o PL-AC56 ligado, utilize um alfinete para manter premido o botão Repor, até que o LED de Wi-Fi comece a piscar. Quando o LED de energia ficar verde e o LED de Wi- Fi estiver ligado, o processo de reposição estará...
Pagina 122
Zawartość opakowania Urządzenie PowerLine Wi-Fi AC1200 PL-AC56 x1 Adapter PowerLine PL-E56P Homeplug AV 1200 Mb/s x1 Kabel Ethernet (LAN) x2 Skrócona instrukcja obsługi x1 Karta gwarancyjna x1 UWAGA: jeśli jakikolwiek z elementów jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Elementy urządzenia Urządzenie PowerLine Wi-Fi AC1200 PL-AC56 2.4 GHz LED...
Pagina 123
Wskaźniki LED i przyciski Wskaźnik LED STAN OPIS 2.4G /5G Wi-Fi Miga szybko Urządzenie PL-AC56 klonuje identyfikator SSID i hasło nadr- zędnego punktu dostępu. Miga co sekundę Trwa przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych urządzenia PL-AC56. Powerline Włączony Urządzenie jest połączone z co najmniej jednym urządzeniem Powerline.
Pagina 124
Konfiguracja zestawu PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Podłącz adapter PL-E56P do routera lub przełącznika sieciowego przy użyciu dołączonego kabla Ethernet/ sieciowego. Podłącz adapter PL-E56P do gniazda elektrycznego. Podłącz urządzenie PL-AC56 do gniazda elektrycznego w tym samym obwodzie.
Bezpieczne parowanie Tworzenie zabezpieczonej sieci Powerline Naciśnij przycisk Pair Naciśnij przycisk Pair/ (Parowanie) na urządzeniu Reset (Parowanie/ PL-AC56. Zaczekaj, resetowanie) na adapterze aż wskaźnik LED sieci PL-E56P. Powerline zacznie świecić, co oznacza pomyślne utworzenie zabezpieczonej sieci Powerline. Włączony Miga Dołączanie do zabezpieczonej sieci Powerline Naciśnij przycisk Pair (Parowanie) na urządzeniu Powerline w sieci Powerline.
Pagina 126
Naciśnij przycisk Pair (Parowanie) na innym wzmacniaczu lub adapterze. Zaczekaj, aż wskaźnik LED sieci Powerline zacznie świecić, co oznacza pomyślne ukończenie parowania. Włączony Miga Konfiguracja ustawień sieciowych urządzenia PL-AC56 Ustawienia sieci bezprzewodowej urządzenia PL-AC56 można skonfigurować za pomocą funkcji Wi-Fi Clone (Klonowanie Wi-Fi) lub interfejsu sieci Web.
Pagina 127
Połącz urządzenie PL-AC56 przewodowo lub bezprzewodowo. Szczegółowe informacje znajdują się w części Setting up your PL-AC56 (Instalacja urządzenia PL-AC56). Przejdź do witryny http://ap.asus.com Wpisz admin w polu nazwy użytkownika i hasła. Przejdź kolejno do pozycji Wireless (Bezprzewodowa) > General (Ogólne), a następnie ustaw identyfikator SSID (nazwę...
Pagina 128
Często zadawane pytania (FAQ) Pytanie 1: Jak zresetować urządzenie PL-AC56? Gdy urządzenie PL-AC56 jest włączone, naciśnij przycisk Reset (Resetowanie) za pomocą szpilki i przytrzymaj go, aż wskaźnik LED sieci Wi-Fi zacznie migać. Gdy wskaźnik LED zasilania zacznie świecić na zielono, a wskaźnik LED sieci Wi-Fi zapali się, oznacza to pomyślne ukończenie procesu resetowania.
Комплект поставки Адаптер PL-AC56 Homeplug AV 1200Mbps PowerLine PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine Adapter 2 Ethernet кабеля Краткое руководство х 1 Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор Адаптер PL-AC56 Wireless-AC1200 WiFi PowerLine Индикатор...
Pagina 130
Кнопки и индикаторы Индикатор СОСТОЯНИЕ ОПИСАНИЕ 2.4 ГГц / Мигает Устройство клонирует SSID и 5 ГГц быстро пароль родительской точки доступа. Мигает Сброс настроек устройства каждую к заводским настройкам по секунду умолчанию. Силовая Вкл Устройство подключено к другому линия устройству в силовой линии. Откл...
Pagina 131
Подготовка PL-AC56 к работе Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Подключите PL-E56P к вашей сети с помощью Ether- net-кабеля. Подключите PL-E56P к розетке. Подключите PL-E56P к розетке той же электроцепи. Дождитесь, пока индикатор питания загорится зеленым, указавшая...
Pagina 132
Безопасное сопряжение Создание безопасной сети через силовую линию Нажмите кнопку Нажмите кнопку Сопряжение на PL-E56P. Сопряжение на PL-AC56. Дождитесь включения индикатора силовой линии, что указывает на создания безопасной сети через силовую линию. Вкл Мигает Подключение к безопасной сети через силовую линию...
Pagina 133
Нажмите кнопку Сопряжение на другом устройстве. Дождитесь включения индикатора силовой линии, что указывает на успешное сопряжение. Вкл Мигает Конфигурация параметров беспроводной сети PL-AC56 Настройки беспроводной сети PL-AC56 можно сконфигурировать с помощью функции Wi-Fi Clone или веб-интерфейс. Конфигурация с помощью функции Wi-Fi Clone Для...
Pagina 134
Конфигурация через веб-интерфейс Сконфигурируйте PL-AC56 через проводное или беспроводное подключение. Подробную информацию смотрите в разделе Настройка PL-AC56. Перейдите на http://ap.asus.com Используйте Admin как имя пользователя и пароль. Перейдите в Wireless > General и настройте SSID (сетевое имя) и пароль. Когда закончите, нажмите Применить.
Pagina 135
Часто задаваемые вопросы (FAQ) В1: Как выполнить сброс PL-AC56? Включите PL-AC56, затем с помощью выпрямленной скрепки нажмите и удерживайте кнопку Reset, пока индикатор Wi-Fi не замигает. При завершении процесса сброса индикаторы питания и Wi-Fi загорятся зеленым. В2: Мои устройства не могут подключиться к Интернету.
Conținutul pachetului 1 dispozitiv PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 1 adaptor PL-E56P Homeplug AV 1200 Mbps PowerLine 2 cabluri Ethernet (LAN) 1 ghid de pornire rapidă 1 card de garanție NOTĂ: Dacă oricare din articole este deteriorat sau lipsește, contactați-vă distribuitorul. O privire de ansamblu Dispozitiv PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED...
Pagina 137
LED-uri și butoane STARE DESCRIERE 2.4G /5G Wi-Fi Aprindere intermi- Dispozitivul PL-AC56 clonează tentă rapidă parola și SSID-ul punctului de acces părinte. Aprindere Dispozitivul PL-AC56 este intermitentă la o readus la setările implicite din secundă fabrică. Powerline Aprins Dispozitivul este conectat la unul sau mai multe dispozitive Powerline.
Pagina 138
Configurarea kitului PC-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Utilizați cablul Ethernet/de rețea din pachet pentru a conecta dispozitivul PL-E56P la ruterul sau switch-ul rețelei dvs. Conectați dispozitivul PL-E56P la o priză de alimentare de perete. Conectați dispozitivul PL-AC56 la o priză...
Împerechere de securitate Crearea unei rețele Powerline sigure Apăsați pe butonul Pair/ Apăsați pe butonul Pair Reset (Împerechere/Re- (Împerechere) de pe setare) de pe dispozitivul dispozitivul PL-AC56. PL-E56P. Așteptați până când LED- ul Poweline se aprinde, indicând faptul că a fost creată...
Pagina 140
Apăsați pe butonul Pair (Împerechere) de pe alt dispozitiv de extindere sau adaptor. Așteptați până când LED-ul liniei de alimentare se aprinde, indicând faptul că împerecherea a avut loc cu succes. Aprins Aprindere intermi- tentă Configurarea setărilor wireless ale dispozitivului PL-AC56 Puteți configura setările wireles ale dispozitivului PL-AC56 cu ajutorul funcției Duplicare Wi-Fi sau prin interfața sa web.
Pagina 141
Configurați dispozitivul PL-AC56 prin conexiunea cu fir sau wireless. Pentru detalii, consultați secțiunea Setting up your PL-AC56 (Configurarea dispozitivului PL-AC56). Accesați http://ap.asus.com Utilizați admin ca nume de utilizator și parolă. Accesați Wireless (Fără fir) > General și configurați SSID (numele rețelei) și parola.
Pagina 142
Întrebări frecvente Î1: Cum reinițializez dispozitivul PL-AC56? Cu dispozitivul PL-AC56 pornit, utilizați o agrafă pentru a apăsa și reseta butonul Reset (Resetare) până când LED-ul Wi-Fi începe să se aprindă intermitent. Atunci când LED-ul de alimentare devine verde și LED-ul Wi-Fi este aprins, procedura de resetare este finalizată.
Contenido del paquete PowerLine Wi-Fi AC1200 inalámbrico PL-AC56 x 1 Adaptador PowerLine de 1200 Mbps AV Homeplug PL-E56P x 1 Cable Ethernet (LAN) x 2 Guía de inicio rápido x 1 Tarjeta de garantía x 1 NOTA: Si alguno de los artículos anteriores falta o está dañado, póngase en contacto son su distribuidor.
Pagina 144
LED y botones ESTADO DESCRIPCIÓN 2.4G /5G Wi-Fi Parpadeo rápido Su PL-AC56 está clonando el SSID y la contraseña del PA principal. Un parpadeo por Su PL-AC56 está restableciendo segundo la configuración predeterminada de fábrica. PowerLine Encendido El dispositivo está conectado a uno o varios dispositivos PowerLine.
Pagina 145
Configurar el kit PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Utilice el cable Ethernet o de red integrado para conectar su PL-E56P al conmutador o router de red. Enchufe su PL-E56P a una toma de corriente eléctrica. Enchufe su PL-AC56 a una toma de corriente eléctrica ubicada en el mismo circuito.
Pagina 146
Asociación de seguridad Crear una red PowerLine segura Presione el botón Pair Presione el botón Pair/ (Asociar) de su PL-AC56. Reset (Asociar/Restablecer) Espere hasta que el LED de su PL-E56P. PowerLine se ilumine, lo que indica que se ha creado una red PowerLine segura.
Pagina 147
Presione el botón Pair (Asociar) en otro prolongador o adaptador. Espere a que el LED PowerLine se ilumine, lo que indica que la asociación se ha realizado correctamente. Encendido Intermitente Definir la configuración inalámbrica de su PL-AC56 Puede definir la configuración inalámbrica de su PL-AC56 a través de su función Wi-Fi Clone (Clonar Wi-Fi) o mediante su interfaz Web.
Configure su PL-AC56 a través de una conexión cableada o inalámbrica. Para obtener detalles, consulte la sección Configurar su PL-AC56. Vaya a http://ap.asus.com. Utilice admin tanto para el nombre de usuario como para la contraseña. Vaya a Wireless (Conexión inalámbrica) > General y establezca el SSID (nombre de red) y la contraseña.
Preguntas más frecuentes (P+F) ¿Cómo restablezco mi PL-AC56? Con su PL-AC56 encendido, utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Reset (Restablecer) hasta que el LED Wi- Fi comience a parpadear. Cuando el LED de alimentación se ilumine en verde, y el LED Wi-Fi esté encendido, el proceso de restablecimiento se completará.
Sadržaj paketa PL-AC56 Bežični-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps PowerLine Adapter x 1 Ethernet (LAN) kabl x 2 Vodič za brzo korišćenje x 1 Garancija x 1 NAPOMENA: Ukoliko bilo koji deo nedostaje ili je oštećen, kontaktirajte svog prodavca. Brzi pregled PL-AC56 Bežični-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED...
Pagina 151
Lampice i tasteri LAMPICA STATUS OPIS 2.4G /5G Wi-Fi Brzo treperi Vaš PL-AC56 klonira SSID i lozinku nadređene tačke pristupa. Treperi svake Vaš PL-AC56 se resetuje na sekunde podrazumevana fabrička podešavanja. Powerline Uključeno Uređaj je povezan za jedan ili više powerline uređaja. Isključeno Uređaj nije povezan ni za jedan powerline uređaj.
Pagina 152
Podešavanje kompleta PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Upotrebite priložen Ethernet/mrežni kabl da povežete svoj PL-E56P za mrežni ruter ili prekidač. Priključite svoj PL-E56P za priključnicu na zidu. Priključite svoj PL-AC56 za priključnicu na zidu koja se nalazi na istom strujnom kolu.
Bezbednosno uparivanje Kreiranje bezbedne powerline mreže Pritisnite taster Uparivan- Pritisnite taster Uparivanje na svom PL-AC56. je/Resetovanje na svom Sačekajte da se powerline PL-E56P. lampica upali, ukazujući da je bezbedna powerline mreža kreirana. uključeno Treperenje Pridruživanje bezbednoj powerline mreži Pritisnite taster Uparivanje na powerline uređaju u powerline mreži.
Pritisnite taster Uparivanje na drugom proširitelju ili adapteru. Sačekajte da se powerline lampica upali, ukazujući da je uparivanje uspešno. uključeno Treperenje Konfigurisanje bežičnih podešavanja vašeg PL-AC56 Možete da konfigurišete bežična podešavanja vašeg PL- AC56 preko njegove Wi-Fi funkcije za kloniranje ili preko mrežnog interfejsa.
Pagina 155
Konfigurisanje preko mrežnog interfejsa Podesite svoj PL-AC56 preko bežične ili kablom povezane veze. Za detalje, pogledajte odeljak Podešavanje vašeg PL-AC56. Idite na adresu http://ap.asus.com Upotrebite admin kao korisničko ime i lozinku. Idite na Wireless (Bežično) > General (Opšte) i podesite SSID (mrežno ime) i lozinku.
Često postavljana pitanja (FAQs) Kako da resetujem svoj PL-AC56? Dok je vaš PL-AC56 uključen, upotrebite čiodu da pritisnete i držite pritisnut taster za Resetovanje, dok Wi-Fi lampica nepočne da treperi. Kada lampica za napajanje postane zelena i Wi-Fi lampica je uključena, process resetovanja je obavljen.
Pagina 157
Obsah balenia PL-AC56 Wireless-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P PowerLine adaptér s rýchlosťou 1200 Mbps pre štandard Homeplug AV x 1 Kábel siete Ethernet (LAN) x 2 Stručný návod x 1 Záručný list x 1 POZNÁMKA: Ak ktorákoľvek položka chýba alebo je poškodená, kontaktujte obchodníka.
Pagina 158
LED indikátory a tlačidlá STAV OPIS 2.4G /5G Wi-Fi Bliká rýchlo Vaše zariadenie PL-AC56 klonuje identifikátor SSID a heslo nadradeného prístupového bodu. Bliká raz za Vaše zariadenie PL-AC56 sekundu obnovuje výrobné predvolené nastavenia. Elektrická Svieti Zariadenie je pripojené k linka jednému alebo viacerým zariadeniam v rámci elektrickej linky.
Pagina 159
Inštalácia súpravy zariadenia PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Dodaný kábel siete Ethernet/sieťový kábel použite na pripojenie zariadenia PL-E56P k smerovaču vo vašej sieti alebo k spínaču. Zariadenie PL-E56P zapojte do stenovej zásuvky. Zariadenie PL-AC56 zapojte do stenovej zásuvky v rámci rovnakého obvodu.
Pagina 160
Párovanie so zabezpečením Vytvorenie zabezpečenej siete v rámci elektrickej linky Na zariadení PL-E56P Na zariadení PL- AC56 stlačte tlačidlo stlačte tlačidlo párovania/ párovania. Počkajte, vynulovania. kým sa nerozsvieti LED indikátor elektrickej linky, čo znamená vytvorenie zabezpečenej siete v rámci elektrickej linky. Svieti Bliká...
Pagina 161
Na zariadení na zlepšenie dosahu alebo adaptéri stlačte tlačidlo párovania. Počkajte, kým sa nerozsvieti LED indikátor elektrickej linky, čo znamená úspešné spárovanie. Svieti Bliká Konfigurácia nastavení bezdrôtovej siete zariadenia PL-AC56 Nastavenia bezdrôtovej siete zariadenia PL-AC56 môžete konfigurovať pomocou jeho funkcie klonovania siete Wi-Fi alebo jeho webového rozhrania.
Pagina 162
Zariadenie PL-AC56 nainštalujte pomocou káblového alebo bezdrôtového pripojenia. Podrobnosti nájdete v časti Inštalácia zariadenia PL-AC56. Prejdite na lokalitu http://ap.asus.com Ako meno používateľa aj heslo použite admin. Prejdite do ponuky Wireless (Bezdrôtová sieť) > General (Všeobecné) a nastavte identifikátor SSID (názov siete) a heslo.
Pagina 163
Často kladené otázky Otázka 1: Ako vynulujem zariadenie PL-AC56? Zariadenie PL-AC56 zapnite a špendlíkom stlačte a podržte tlačidlo vynulovania, až kým LED indikátor siete Wi-Fi nezačne blikať. Keď sa LED indikátor napájania rozsvieti na zeleno a LED indikátor siete Wi-Fi sa rozsvieti, proces vynulovania sa skončil.
Vsebina paketa Ojačevalnik powerline signala PL-AC56 Wireless- AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Powerline adapter PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps x 1 Ethernet (LAN) kabel x 2 Vodič za hitro uporabo x 1 Garancijska kartica x 1 OPOMBA: Če opazite, da je katerikoli od elementov poško- dovan ali manjka, se posvetujte s trgovcem.
Pagina 165
Lučke LED in gumbi Lučka LED STATUS OPIS 2.4G /5G Wi-Fi Hitro utripa Vaš ojačevalnik PL-AC56 klonira SSID in geslo matične dostopne točke. Utripne vsako Vaš ojačevalnik PL-AC56 se sekundo ponastavlja na tovarniško privzete nastavitve. Powerline Sveti Naprava je povezana z eno ali omrežje več...
Pagina 166
Nameščanje kompleta PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Za povezavo adapterja PL-E56P z omrežnim brezžičnim usmerjevalnikom ali stikalom uporabite ethernet/omrežni kabel. Adapter PL-E56P vključite v stensko vtičnico. Ojačevalnik PL-AC56 vključite v stensko vtičnico, nameščeno v istem tokokrogu. Počakajte, da lučka LED za napajanje zasveti zeleno, kar pomeni, da je ojačevalnik PL-AC56 končal z zagonom.
Varnostno vzpostavljanje povezave Vzpostavljanje varnega powerline omrežja Na ojačevalniku PL-AC56 Na adapterju PL-E56P pritisnite gumb za pritisnite gumb za vzpostavljanje povezave. vzpostavljanje povezave/ Počakajte, da zasveti ponastavitev. lučka LED za powerline signal, ki nakazuje, da je bilo vzpostavljeno varno powerline omrežje. Sveti Utripa Priključitev na varno powerline omrežje...
Pagina 168
Pritisnite gumb za vzpostavljanje povezave na drugem ojačevalniku ali adapterju. Počakajte, da zasveti lučka LED za powerline signal, ki nakazuje, da je bilo vzpostavljanje povezave uspešno. Sveti Utripa Konfiguriranje brezžičnih nastavitev na ojačevalniku PL-AC56. Brezžične nastavitve na ojačevalniku PL-AC56 lahko konfigurirate preko funkcije kloniranja v brezžičnem omrežju ali preko spletnega vmesnika.
Konfiguriranje preko spletnega vmesnika Ojačevalnik PL-AC56 nastavite preko žične ali brezžične povezave. Za podrobnosti preberite poglavje Nastavitev ojačevalnika PL-AC56. Obiščite spletno stran http://ap.asus.com. Uporabniško ime in geslo je admin. Pojdite na Wireless (Brezžično) > General (Splošno) in nastavite SSID (ime omrežja) in geslo.
Pagina 170
Pogosta vprašanja Kako ponastavim ojačevalnik PL-AC56? Ko je ojačevalnik PL-AC56 vključen, z buciko pritisnite in držite gumb za ponastavitev tako dolgo, da začne utripati lučka LED za Wi-Fi. Ko lučka LED za napajanje zasveti zeleno in ko sveti lučka LED za Wi-Fi, je proces ponastavljanja končan. Naprava ne more vzpostaviti povezave z internetom.
Pagina 171
Förpackningens innehåll PL-AC56 Trådlös-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 PL-E56P Homeplug AV 1200Mbps Powerline-adapter x 1 Ethernet (LAN) x 2 Snabbguide x 1 Garantikort x 1 OBSERVERA: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt PL-AC56 Trådlös-AC1200 Wi-Fi PowerLine 2.4 GHz LED 5 GHz LED Powerline-indikator...
Pagina 172
Indikatorer och knappar STATUS BESKRIVNING 2.4G /5G Wi-Fi Blinkar snabbt Din PL-AC56 klonar överordnad AP:s SSID och lösenord. Blinkar varje Din PL-AC56 återställs till sekund fabriksinställningarna. Powerline På Enheten är ansluten till en eller flera powerline-enheter. Enheten är inte ansluten till powerline-enheter.
Ställa in din PL-AC56-sats Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Använd den medföljande Ethernet/nätverkskabeln för att ansluta din PL-E56P till nätverkets router eller switch. Anslut din PL-E56P till ett vägguttag. Anslut din PL-AC56 till ett vägguttag i samma krets. Vänta tills strömlampan lyser grönt vilket indikerar att din PL-AC56 har startas upp.
Säkerhetsihopkoppling Skapa ett säkert powerline-nätverk Tryck på Pair/Reset (Para Tryck på Pair (Para ihop)- knappen på din PL-AC56. ihop/återställning)-knap- Vänta tills powerline- pen på din PL-E56P. indikatorn lyser, vilket indikerar att ett säkert strömledningsnätverk har skapats. På Blinkar Förena ett säkert strömledningsnätverk Tryck Pair (Para ihop)-knappen på...
Pagina 175
Tryck Pair (Para ihop)-knappen på en annan extender eller adapter. Vänta tills powerline-indikatorn lyser, vilket indikerar att hopkopplingen lyckats. På Blinkar Konfigurera dina trådlösa inställningar för PL-AC56 Du kan konfigurera de trådlösa inställningarna för PL-AC56 via dess Wi-Fi-klonfunktion eller webbgränssnitt. Konfigurera via Wi-Fi-klon Använd din routers trådlösa nätverksnamn och lösenord för att konfigurera dina PL-AC56-inställningar.
Pagina 176
Konfigurera via webbgränssnittet Ställ in din PL-AC56 via fast eller trådlös anslutning. För mer information, se avsnittet Ställa in din PL-AC56. Gå till http://ap.asus.com Använd admin som både användarnamn och lösenord. Gå till Wireless (Trådlös) > General (Allmänt) och ställ in SSID (nätverksnamn) och lösenord.
Pagina 177
Regelbundet återkommande frågor (FAQ) Hur återställer jag min PL-AC56? Med din PL-AC56 påslagen, använd en nål för att trycka och hålla in knappen Reset (Återställ) tills Wi-Fi-indikatorn börjar blinka. När strömlampan lyser grönt och Wi-Fi-lampan är tänd har återställningsprocessen avslutats. Mina enheter kan inte ansluta till Internet.
Paket içeriği 1 adet PL-AC56 Kablosuz AC1200 Wi-Fi Güç Hattı 1 adet PL-E56P Priz AV 1200 Mbps Güç Hattı Adaptörü 2 adet Ethernet (LAN) kablosu 1 adet Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1 adet garanti kartı NOT: Bileşenlerden herhangi biri hasar görmüş ya da eksikse satıcınızla iletişime geçin.
Pagina 179
LED‘ler ve düğmeler DURUM AÇIKLAMA 2.4G /5G Wi-Fi Hızla yanıp PL-AC56 aygıtınız, ana erişim sönüyor noktasının SSID bilgisi ve şifresinin kopyasını çıkarıyor. Saniyede bir yanıp PL-AC56 aygıtınız varsayılan sönme fabrika ayarlarına sıfırlıyor. Güç hattı Yanıyor Aygıt bir veya daha fazla güç hattı...
Pagina 180
PL-AC56 Takımınızı kurma Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop PL-E56P adaptörünüzü ağınızın yönlendiricisine ya da anahtarına bağlamak için, birlikte gelen Ethernet/ağ kablosunu kullanın. PL-E56P adaptörünüzü bir prize takın. PL-AC56 aygıtınızı aynı devrede bulunan bir prize takın. Güç...
Pagina 181
Güvenlik eşleştirmesi Güvenli güç hattı ağı oluşturma PL-AC56 aygıtınızdaki PL-E56P adaptörünüzdeki Eşleştir düğmesine Eşleştir/Sıfırla düğmesine basın. Güç hattı LED'i, basın. güvenli güç hattı ağının oluşturulduğunu belirtmek üzere yanana kadar bekleyin. Yanıyor Yanıp sönüyor Güvenli güç hattı ağına katılma Güç hattı ağındaki bir güç hattı aygıtında Eşleştir düğmesine basın. Yanıp sönüyor U14318_PL-AC56_Kit_QSG_Booklet_105x170mm_V3.indb 181...
Pagina 182
Diğer genişleticideki veya adaptördeki Eşleştir düğmesine basın. Güç hattı LED'i, eşleştirmenin başarılı olduğunu belirtmek üzere yanana kadar bekleyin. Yanıyor Yanıp sönüyor PL-AC56 kablosuz ayarlarını yapılandırma PL-AC56 aygıtınızın kablosuz ayarlarını Wi-Fi Kopya Çıkar işlevi veya web arayüzü aracılığıyla yapılandırabilirsiniz. Wi-Fi Kopya Çıkar aracılığıyla yapılandırma PL-AC56 ayarlarınızı...
Pagina 183
PL-AC56 aygıtınızı kablolu ya da kablosuz bağlantı aracılığıyla kurun. Ayrıntılar için PL-AC56 aygıtınızı kurma kısmına başvurun. http://ap.asus.com adresine gidin. Hem kullanıcı adı hem de şifre olarak admin kullanın. Wireless (Kablosuz) > General (Genel) kısmına gidip SSID (ağ adı) bilgisini ve şifreyi ayarlayın.
Sık Sorulan Sorular (SSS) PL-AC56 aygıtımı nasıl sıfırlarım? PL-AC56 aygıtınız açık durumdayken, Wi-Fi LED'i yanıp sönmeye başlayana kadar Sıfırla düğmesini basılı tutmak için bir iğne kullanın. Güç LED'i yeşil renge döndüğünde ve Wi-Fi LED'i yandığında sıfırlama işlemi tamamlanır. Aygıtlarım Internet'e bağlanamıyor. •...
Pagina 185
Вміст упакування PL-AC56 Бездротовий-AC1200 Wi-Fi PowerLine x 1 Адаптер PL-E56P Homeplug AV 1200 Mб/сек. PowerLine х 1 Кабель Ethernet (LAN) x 2 Стисле керівництво для початку експлуатації х 1 Гарантійний талон х 1 ПРИМІТКА: Якщо будь-які елементи пошкоджені або відсутні, зверніться до розповсюджувача.
Pagina 186
Світлодіоди і кнопки Світлодіод СТАТУС ОПИС 2.4G /5G Wi-Fi Швидко блимає PL-AC56 клонує SSID і пароль батьківської ТД. Блимає PL-AC56 повертається на щосекунди фабричні налаштування за замовчуванням. Електромережа Увімкнено Пристрій підключено до одного або більше пристроїв електромережі. Вимкненння Пристрій не підключено до...
Pagina 187
Встановлення набору PL-AC56 Wireless Connection Smart phone Tablet Desktop Internet Ethemet Connection Laptop Кабелем Ethernet/мережі з комплекту підключіть PL-E56P до маршрутизатора або перемикача мережі. Підключіть шнур PL-E56P до стінної розетки. Підключіть шнур PL-AC56 до стінної розетки тієї ж електромережі. Почекайте, доки світлодіод живлення зазеленіє: це...
Pagina 188
Безпечне поєднання у пару Створення безпечної мережі від електромережі Натисніть кнопку Pair Натисніть кнопку Pair/ (Пара) на PL-AC56. Reset (Пара/Скидання) на Почекайте, доки PL-E56P. увімкнеться світлодіод електромережі: це позначатиме, що створено безпечну мережу від електромережі. Увімкнено Мерехтить Приєднання до безпечної мережі від електромережі...
Pagina 189
Натисніть кнопку Pair (Пара) на іншому розширювачі або адаптері. Почекайте, доки увімкнеться світлодіод електромережі: це означатиме успішне поєднання в пару. Увімкнено Мерехтить Конфігурація бездротових налаштувань PL-AC56 Можна конфігурувати бездротові налаштування PL-AC56 через функцію Wi-Fi Clone (Клон Wi-Fi) або через веб-інтерфейс. Конфігурація...
Pagina 190
Налаштуйте PL-AC56 через дротове або бездротове підключення. Подробиці див. у розділі Setting up your PL-AC56 (Налаштування PL-AC56). Перейдіть до http://ap.asus.com Застосуйте admin як ім'я користувача і як пароль. Перейдіть до Wireless (Бездротове) > General (Загальне) і встановіть SSID (назва мережі) і пароль.
Pagina 191
Розповсюджені питання П1: Як скинути на фабричні PL-AC56? Коли PL-AC56 увімкнено, шпилькою натисніть і утримуйте кнопку Reset (Скинути), доки світлодіод Wi-Fi почне мерехтіти. Коли світлодіод живлення зеленіє, і увімкнено світлодіод Wi-Fi, процес скидання завершений. П2: Мої пристрої не можуть підключитися до Інтернет.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus. com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Pagina 194
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Pagina 196
Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
Pagina 197
Условия эксплуатации: Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
Pagina 198
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, in Europe GERMANY Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S. distributors in Tel./FAX No.:...
08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland- 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri German Switzerland- 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri French Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri U14318_PL-AC56_Kit_QSG_Booklet_105x170mm_V3.indb 199 6/5/2018 4:12:52 PM...
Pagina 200
Networks Global Hotline Information Region Country/ Area Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun 09:00-18:00 Mon-Fri 0081-570783886 ( Non-Toll Free ) 09:00-17:00 Sat-Sun Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
Pagina 201
09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Lithuania- 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Kaunas Lithuania- 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri Vilnius NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • F or more information, visit the ASUS support site at: https:// www.asus.com/support/ U14318_PL-AC56_Kit_QSG_Booklet_105x170mm_V3.indb 201 6/5/2018 4:12:52 PM...
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/PL- AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
Safety Notices • U se this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). • R efer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating. • D O NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. • D O NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
Pagina 204
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/ EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/PL- AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО...
Pagina 205
Safety Notices • И зползвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F). • В ижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря на изискванията. • Н Е поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. • Н Е поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта. •...
Pagina 206
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
Pagina 207
Safety Notices • O vaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F). • P ogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan. • N E postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite pomoć servisera. •...
Pagina 208
Zjednodušené Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/Networking/PL-AC56- Kit/HelpDesk_Declaration/. o shodě se směrnicí o Prohlášení ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování...
Pagina 209
Safety Notices • P očítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F). • I nformace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou. • N EPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu. • N EDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí objekty. •...
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus.com/Networking/PL-AC56- Kit/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
Pagina 211
Safety Notices • S eda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F). • V aadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele. • Ä RGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud, pöörduge teenindusse. • Ä RGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme sisse. •...
Pagina 212
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést...
Pagina 213
Safety Notices • A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja. • T ekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelel a minősítésnek. • N E tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg. • N E helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe. • N E tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja a modemet villámlás közben.
Pagina 214
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu...
Pagina 215
Safety Notices • L ietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F). • S katiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu parametriem. • N ENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja ir bojāts ārējais ietvars. • N ENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus. • N EPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu negaisa laikā. • NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.
Lituanian CE statement Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc. “ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https:https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos atitikties deklaracija 2009/125/EB Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo...
Pagina 217
Safety Notices • N audokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai. • Ž r. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas charakteristikas. • N ESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą. • N EDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų. • N ENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per elektros audras. • N EUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
Pagina 218
Polish CE statement Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządz enie to jest zgodne z zasadnicz ymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https:// www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk resetowania lub WPS.
Pagina 219
Safety Notices • T en produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). • N ależy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z podanymi wartościami. • N IE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu. • N IE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt. • N EI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi. •...
Pagina 220
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică...
Pagina 221
Safety Notices • U tilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F). • C onsultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este conform. • N U aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat, solicitaţi operaţii de service. • N U plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în produs.
Pagina 222
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno.
Pagina 223
Safety Notices • K oristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F). • P ogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa ovom oznakom. • N E stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno. • N E postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod. •...
Pagina 224
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/PL-AC56- Kit/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št.
Pagina 225
Safety Notices • Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C. • P reberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z zahtevami, navedenimi na nalepki. • N aprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja poiščite pomoč servisa. • N a napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli tujka. • N aprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE uporabljati med nevihtami. •...
Pagina 226
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané...
Pagina 227
Safety Notices • T ento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). • P ozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje tomuto menovitému výkonu. • N EUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska. • N a hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte doň žiadne cudzie predmety. • N EVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí. NEPOUŽÍVAJTE modem počas búrky s výskytom bleskov. • V etracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo. • N EPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré...
Pagina 228
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni hhttps:// www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı...
Pagina 229
Safety Notices • B u ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın. • Ü rününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu olduğundan emin olun. • D üzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise başvurun. • Ü rünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin. • S ıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
Pagina 230
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på https:// www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/ Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på...
Pagina 231
Safety Notices • A nvend produktet i omgivelser med temperaturer på mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F). • S ørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, der findes på bunden af dit produkt. • A nbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverflader. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet beskadiget. • D er må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i produktet. • U dsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr.
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https:// www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed.
Pagina 233
Safety Notices • G ebruik dit product in omgevingen met omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F). • R aadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product en controleer of uw voedingsadapter voldoet aan dit type. • N IET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u hulp bij onderhoud hulp te zoeken. • P laats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en schuif geen vreemde objecten in het product. •...
Pagina 234
2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https:// www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013].
Pagina 235
Safety Notices • U tilisez ce produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C (32°F) et 40˚C (104°F). • R éférez-vous à l'étiquette située au dessous du produit pour vérifier que l'adaptateur secteur répond aux exigences de tension. • N E PAS placer sur une surface irrégulière ou instable. Contactez le service après-vente si le châssis a été endommagé. • N E PAS placer, faire tomber ou insérer d'objets sur/dans le produit. • N E PAS exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité, tenez-le à distance des liquides. NE PAS utiliser le modem lors d'un orage.
Pagina 236
ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu.
Pagina 237
Safety Notices • K äytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F). • V armista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa. • Ä LÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut. • Ä LÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään. • Ä LÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn aikana. • Ä LÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen ylikuumenemisen. • Ä LÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai muita oheislaitteita.
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign- Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr.
Pagina 239
Safety Notices • B enutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen. • P rüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil den Stromversorgungsanforderungen entspricht. • S tellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile Arbeitsflächen. Wenden Sie sich an das Wartungspersonal, wenn das Gehäuse beschädigt wurde. • L egen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen und schieben Sie keine Fremdkörper in das Gerät. • S etzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe derartiger Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem...
Pagina 240
Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ...
Pagina 241
Safety Notices • Ν α χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 0˚C έως 40˚C. • Α νατρέξτε στην ετικέτα χαρακτηριστικών στο κάτω μέρος του προϊόντος σας και βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας τροφοδοσίας σας συμμορφώνεται με την αναγραφόμενη τιμή. • Μ ΗΝτοποθετείτε τη συσκευή σε ανώμαλη ή ασταθή επιφάνεια εργασίας. Πηγαίνετε τη συσκευή για σέρβις αν το περίβλημα έχει πάθει βλάβη. • Μ ΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα επάνω και μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν. • Μ ΗΝ την εκθέτετε ή τη χρησιμοποιείτε κοντά σε υγρά, βροχή, ή υγρασία. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το μόντεμ κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής...
Pagina 242
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
Pagina 243
Safety Notices • U sa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F). • C onsulta l'etichetta indicante la potenza posta sul fondo del prodotto e assicurati che l'adattatore di alimentazione sia compatibile con tali valori. • N on collocare il dispositivo su superfici irregolari o instabili. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato danneggiato. • N ON riporre oggetti sopra il dispositivo e non infilare alcun oggetto all'interno del dispositivo.
Pagina 244
Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU- samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr.
Pagina 245
Safety Notices • B ruk dette produktet i miljø med en romtemperatur mellom 0°C(32°F) og 40°C(104°F). • S e etiketten på undersiden av produktet, og sørg for strømforsyningen er i samsvar med denne klassifiseringen. • M å IKKE plasseres på ujevne eller ustabile overflater. Oppsøk service dersom kassen har blitt skadet. • I KKE plasser eller slipp gjenstander på, eller skyv gjenstander inn i, produktet. • M å IKKE eksponeres for eller brukes i nærheten av væsker, regn eller fuktighet. Modemet skal IKKE brukes under elektrisk storm.
Pagina 246
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/ Networking/PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE...
Pagina 247
Safety Notices • U tilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F). • V erifique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior do seu dispositivo e assegure-se de que o seu transformador corresponde a essa tensão. • N ÃO coloque o computador em superfícies irregulares ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se encontrar danificada. • N ÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho e não introduza quaisquer objetos estranhos no produto. •...
Pagina 248
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking/PL-AC56-Kit/ HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Pagina 249
Safety Notices • U se este producto en entornos sometidos a una temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). • C onsulte la etiqueta de valores nominales situada en la parte inferior del producto y asegúrese de que su adaptador de alimentación cumple con dichos valores. • N O coloque el equipo sobre una superficie irregular o inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa resulta dañada. • N O coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él. •...
Pagina 250
överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.asus.com/Networking/ PL-AC56-Kit/HelpDesk_Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts.
Pagina 251
Safety Notices • A nvänd denna produkt i en miljö med en omgivande temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F). • L äs märketiketten på produktens undersida, och kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata. • P lacera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats. • P lacera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten. • U tsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under åskväder. • T äck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för att förhindra att systemet överhettas.
Pagina 252
U14318_PL-AC56_Kit_QSG_Booklet_105x170mm_V3.indb 252 6/5/2018 4:12:56 PM...