Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EFP60566OX
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com EN USER MANUAL RU РУКОВОДСТВО ПО HR KNJIŽICA S UPUTAMA EFP60566OX DE GEBRAUCHSANLEITUNG ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO FR MANUEL D’UTILISATION KASUTUSJUHEND ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ NL GEBRUIKSAANWIJZING LIETOŠANAS PAMĀCĪBA TR KULLANIM KITAPÇIĞI ES MANUAL DE USO NAUDOTOJO VADOVAS BG РЪКОВОДСТВО...
All manuals and user guides at all-guides.com EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK..............
ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Charcoal filter The saturation of the charcoal filter occurs supporting surface for the cooking after more or less prolonged use, depend- equipment on the hob and the lowest part ing on the type of cooking and the regularity of the range hood must be not less than of cleaning of the grease filter.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 6. LIGHTING 5. CONTROLS The hood is equipped with a lighting system Use the high suction speed in cases based on LED technology. of concentrated kitchen vapours. It is The LEDs guarantee an optimum lighting,...
DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen Vorsicht! Die Instruktionen, die in örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. diesem Handbuch gegeben werden, Die Haube muss regelmäßig innen und müssen strikt eingehalten werden.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Aktivkohlefilter Je nach der Benetzungsdauer des Herdes auf dem Kochfeld und der Unterseite und der Häufigkeit der Reinigung des Fet- der Dunstabzugshaube darf 50cm im tfilters tritt nach einer mehr oder weniger Fall von elektrischen Kochfeldern und langen Benutzungsdauer die Sättigung des 50cm im Fall von Gas- oder kombinierten...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Bei starker Dampfentwicklung die Das gerät vom stromnetz nehmen. höchste Betriebsstufe einschalten. Es Die Haube ist mit einem auf der wird empfohlen, die Dunstabzugshaube Leuchtdiodentechnologie basierten schon fünf Minuten vor Beginn des Beleuchtungssystem ausgestattet.
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com et de sécurité à adopter pour l’évacuation CONSIGNES DE SÉCURITÉ des fumées, s’en tenir strictement à ce qui Attention! Suivre impérativement est prévu dans les règlements des autorités les instructions de cette notice.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE Utiliser la puissance d’aspiration maximum La hotte est dotée d’un système d’éclairage en cas de concentration très importante basé sur la technologie LED. des vapeurs de cuisson. Nous conseillons Les LEDS garantissent un éclairage...
NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer VEILIGHEIDSVOOR- zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde SCHRIFTEN autoriteiten. De wasemkap moet Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen regelmatig schoongemaakt worden, zowel uit deze tekst houden.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffilter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een gas- of gemengd fornuis.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING In geval van een sterkere dampconcentratie De kap is voorzien van een een hogere zuigkracht gebruiken. verlichtingssysteem gebaseerd op de We raden aan de afzuigkap 5 minuten LEDDEN technologie.
ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com humo atenerse estrictamente a las reglas INSTRUCCIONES DE de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre SEGURIDAD internamente y externamente (COMO Precaución! Aténgase estrictamente a MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las las instrucciones del presente manual.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso cocinas electricas y de 50cm en el caso de prolongado, dependiendo del tipo de cocina...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Usar la potencia de aspiraciòn mayor La campana viene provista de un sistema en caso de particular concentraciòn de de iluminación basado en la tecnología vapores de cocina. Aconcejamos de LED.
PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SEGU- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das RANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão suporte dos recipientes sobre o fogão A saturação do filtro de carvão activado e a parte mais baixa da coifa não deve se verifica após um uso mais ou menos ser inferior a 50cm no caso de fogões prolongado em função do tipo de cozinha...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO Usar a potência de aspiração no caso Hota este dotată cu un sistem de iluminare de uma maior concentração de vapor bazat pe tehnologia LED. de cozimento. Aconselhamos ligar a LEDURILE garantează...
ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com previsto dai regolamenti delle autorità locali ISTRUZIONI DI SICUREZZA competenti. La cappa va frequentemente pulita sia Avvertenza! Attenersi strettamente internamente che esternamente (ALMENO alle istruzioni riportate in questo UNA VOLTA AL MESE, rispettare manuale.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO La distanza minima fra la superficie di 4.2 Filtro ai carboni attivi supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del filtro carbone si verifica cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE Usare la velocità maggiore in caso di La cappa è dotata di un sistema di particolare concentrazione di vapori illuminazione basato sulla tecnologia LED. di cucina. Consigliamo di accendere I LED garantiscono una illuminazione l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a...
SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com säkerhetsåtgärder som skall vidtas för SÄKERHETSFÖRE- avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Försiktighet! Följ noga instruktionerna Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som i denna manual. Tillverkaren invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN,...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret mättas efter en mer eller min- underkant är 50cm om det är frågan om en dre lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 50cm om det är frågan utsträckning fläkten används, på...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KOMMANDON 6. BELYSNING De bästa resultatet erhålls om man Fläkten är utrustad med ett använder en låg hastighet vid normala belysningssystem som bygger på förhållanden och en hög hastighet när oset lysdiodsteknologi.
NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNIN- ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig Obs! Instruksjonene i denne angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken må...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 50cm ventilatoren brukes mye.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Bruk største hastighet ved høy Ventilatoren er utstyrt med et dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi belysningssystem basert på LED-teknologi. anbefaler å slå på viften 5 minutter før du LED-lysene garanterer optimal belysning, begynner å...
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata Huomio! Noudata käyttöohjetta kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien käyttöohjeen noudattamattajättämisestä vaihtoa ja puhdistusta koskevien aiheutuneista haitoista, vahingoista tai määräysten noudattamattajättäminen voi...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Aktiivihiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- minimietäisyys on oltava vähintään 50cm män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. sekaliesien osalta.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on ITuulettimessa on LED teknologiaan erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa perustuva valaistusjärjestelmä. käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen LED valot takaavat parhaan mahdollisen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen...
DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com alle omstændigheder angivelserne i kapitlet SIKKERHEDSANVISNINGER om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for Bemærk! Overhold venligst alle rengøring af emhætten, og for udskiftning instruktioner i denne vejledning. og rengøring af filtrene, medfører brandfare.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul støtteoverflade på komfuret og den Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BETJENING 6. BELYSNING Benyt den højeste hastighed ved stor Emhætten er udstyret med et dampkoncentration i køkkenet. Det belysningssystem baseret på lysdiode- anbefales, at man tænder udsugningen 5 teknologi. minutter før påbegyndelse af madlavning, Lysdioderne sikrer optimal belysning, og at udsugningen efterlades tændt i...
All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com предусмотренных регламентом местных УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ компетентных властей. Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В неполадки, ущерб или пожар, которые...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.2 Угольный фильтр над опорной плоскостью под сосуды Насыщение угольного фильтра на кухонной плите должно быть не происходит по истечении более менее 50cm – для электрических или менее длительного периода плит, и...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕЩЕНИЕ Пользуйтесь интенсивным режимом Вытяжка оборудована освещением на работы вытяжки в случае особо высокой светодиодах LED. концентрации кухонных испарений. Светодиоды обеспечивают оптимальное Мы рекомендуем включить вытяжку освещение, их срок службы в 10 раз...
Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISE on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas Õhupuhastit peab seest ja väljast juhendis antud juhiseid. Seadme regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS valmistaja keeldub igasugusest KORD KUUS) puhastama, pidades vastutusest seadmega seotud võimalike...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefilter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti Õhupuhasti on varustatud LED- suur, kasutage kõige suuremat kiirust. valgustitega. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 LED-lambid tagavad optimaalse valguse minutit enne söögitegemise algust ning jätta kuni kümme korda pikema kestvusega...
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI apkalpošanas instrukcijās). Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, nomainīšanas un tīrīšanas normu kas atrodas šajā rokasgrāmatā. neieverošana provocē ugunsgrēka risku. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju...
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Aktīvo ogļu filtrs kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Ogles filtra piesātināšana notiek pēc gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, par 50cm elektriskās plīts gadījumā un atkarībā...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām apgaismošanas sistēmu, kas pamatojas uz ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena LED tehnoloģiju.
All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, SAUGOS INSTRUKCIJA žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi knygelėje. instrukcijų. Gamintojas neprisiima Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytų jokios atsakomybės, jei montuojant varžtų...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Anglies filtras tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota riebalų...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, Gartraukyje įrengta diodų technologijos naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti apšvietimo sistema. ištraukimą prieš 5 minutes pradedant Diodai užtikrina optimalų apšvietimą, be to, gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar jų...
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com інстанціями. Чищення витяжки має ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ регулярно проводитися, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку Обережно! Чітко дотримуватися виконувати всі інструкції, що описані в цьому...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.2 Вугільний фільтр до посуду на кухонній плиті має бути Перевірка вугільного фільтру на не менше 50cm, у випадку електричних насичення проводиться після більш плит, та 50cm, у випадку газових та менш...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Використовуйте інтенсивну швидкість у ПРИЛАД випадку особливо високої концентрації ВВитяжка обладнана системою кухонних парів. Рекомендуємо включити освітлення на основі технології діодів витяжку за 5 хвилин до початку...
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com szigorúan be kell tartani a helyi illetékes BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hatóságok előírásait. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB szigorúan be kell tartani. Az itt HAVONTA EGYSZER, minden esetben feltüntetett utasítások be nem...
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.2 Aktív szénfilter. szagelszívó legalsó része közötti minimális A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé távolság nem lehet kisebb, mint 50cm hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely elektromos főzőlap, és 50cm gáz vagy típusától és a zsírszűrő...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KEZELŐSZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Amikor a konyhában különösen nagy a Az elszívó LED technológiára épülő párakoncentráció, használja a nagyobb világítási rendszerrel van felszerelve. sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 A LEDEK optimális megvilágítást perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés...
ČEŠTINA MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných orgánů. Pozor! Výrobce odmítá převzít Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z jakoukoliv odpovědnost za případné vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), závady, škody nebo vznícení...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Filtr s aktivním uhlíkem nádoby na varné ploše a nejnižší částí Saturace filtru s uhlíkem nastane po více digestoře nesmí být menší než 50cm či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu v případě...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. PŘÍKAZY 6. OSVĚTLENÍ V případě velmi intenzivní koncentrace Digestoř je vybavena osvětlovacím kuchyňských par použijte maximální sací systémem založeným na technologii DIOD. výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 DIODY zaručují optimální osvětlení, s minut před zahájením vaření...
SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com potrebné dodržiavať sa presne predpismi BEZPEČNOSTNÉ POKYNY stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Uhoľný filter podstavca pre nádoby na kuchynskom Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac sporáku a najspodnejšej časti kuchynského či menej dlhom užívaní, tj. závisí na type odsávača pary nesmie byť...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE V prípade mimoriadného zhromaždenia sa Odsávač pary je vybavený systémom pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. osvetlenia založenom na technoloógii LED. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút Kontrolky LED zaručujú optimálne pred začatím varenia a nechať...
ROMÂNĂ NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com de siguranţă care trebuie să fie adoptate INSTRUCŢIUNI PRIVIND pentru evacuarea fumurilor este strict necesar să respectaţi regulamentele SIGURANŢA în vigoare şi să apelaţi la autorităţile Atenţie! Urmăriţi îndeaproape competente locale. Hota trebuie să...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Filtru cu carbon activ recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Saturaţia filtrului de cărbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai folosirea mai mult sau mai puţin prelungită...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMENZI 6. ILUMINAT Se recomandă o viteza crescută, în special Hota este dotată cu un sistem de iluminare în cazul unei concentraţii mari de vapori în bazat pe tehnologia LED. bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire LEDURILE garantează...
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com środków technicznych i bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez BEZPIECZEŃSTWA kompetentne władze lokalne. Okap powinien Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji być często czyszczony zarówno na zewnątrz urządzenia należy postępować według jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.2 Filtr na węgiel na której znajdują się naczynia na Nasycenie filtra następuje po krótszym lub urządzeniu grzejnym a najniższą częścią dłuższym okresie użytkowania w zależności okapu kuchennego powinna wynosić nie od rodzaju kuchni i od regularności z mniej niż...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. STEROWANIE 6. OŚWIETLENIE W przypadku, gdy powietrze w Okap zaopatrzony jest w system pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie oświetlenia, który bazuje się na technologii zanieczyszczone, należy używać okapu LED. ustawionego na najwyższą prędkość.
HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com vlasti . SIGURNOSNE UPUTE Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Aktivni karbonski filtar posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od poslije manje-više produljene uporabe 50cmkada se radi o električnim štednjacima s obzirom na tip kuhinje i na urednost u ,a 50cmu slučaju plinskih štednjaka ili...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. NAREDBI 6. RASVJETA Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju Kuhinjska napa je opremljena sustavom velikog prisustva pare u kuhinji. rasvjete koji se bazira na tehnologiji Savjetujemo da uključite usisavanje 5 INDIKACIONIH SVJETALA.
želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. Dobrodošli v Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com navodila za vzdrževanje v tem priročniku). VARNOSTNA NAVODILA Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja Previdnost! Strogo se držite navodil iz tveganje požarov. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte odgovornost za morebitne neprilike, z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Filter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni filter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri električnih čiščenje maščobnega filtra.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA V primeru posebno visoke koncentracije INapa ima sistem osvetlitve, ki temelji na dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. LED tehnologiji. Priporočamo vam, da prezračevanje LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com καυστικά υλικά. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το που χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να επιφάνειας της βάσης εστιών και του καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με κατώτερου μέρους του απορροφητήρα απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις φωτισμού που χρησιμοποιεί την τεχνολογία συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας LED. συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο 5 λεπτά...
SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen yakından takip etmek önemli bir husustur. talimatlara adım adım riayet ediniz. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Üretici, bu el kitabında yar alan olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4.2 Aktif karbon filtre Ocağın üzerindeki pişirme kapları için Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ fil- destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en tresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, daha uzun sürede dolar.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 5. KONTROLLER 6. IŞIKLANDIRMA Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir yüksek emme hızından yararlanınız. aydınlatma sistemine sahiptir. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak LED’ler ideal bir aydınlatma ve normal davlumbazı...
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ строго да се придържате към предвиденото ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ в правилника на местните компетентни Внимание! Придържайте се стриктно власти. Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ към тук посочените инструкции. ВЕДНЪЖ...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4.2 Филтър с активен въглен Минималното разстояние между Филтърът с активен въглен се запушва повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част приблизително след дълъг период на на кухненския аспиратор, трябва да...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Ако при готвене се отделя много пара, Аспираторът разполага с осветителна преминете на максимален режим на система със СВЕТОДИОДИ. работа. Препоръчително е да включите СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално аспиратора...
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ техникалық қауіпсіздік шарттары ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ жөнінде білікті жергілікті əкімшілік белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін Сақтандыру туралы сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне ескерту! Дайындаушы аспапты сыртынан мерзімді тазалап тұру пайдалану барысында бұл нұсқауда қажет (берілген нұсқауда белгіленген белгіленген...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.2 Көмір сүзгіш астындағы тіреуіш жазықтығының ара Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, пайдалану мерзімінің қысқа немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Астың булану концентрациясы едəуір Корпус жарық диод технологиясына көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды негізделген жарық жүйесімен тəртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты жабдықталған. тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, Жарық...
со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добродојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб страница за да: Добиете...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com МАКЕДОНСКИ така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој случај потребно е да се постапува во согласност Внимание! Придржувајте се строго до со упатствата за одржување дадени во овој упатствата дадени во овој прирачник.. прирачник).
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Најмалото растојание помеѓу плочата 4.2 Филтер со активен јаглен од шпоретот за садовите за готвење Заситувањето на филтерот од јаглен и долниот раб на аспираторот да не настапува по повеќе или помалку...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Користете ја најголемата брзина во ОСВЕТЛУВАЊЕ случај на невообичаена концентрација Аспираторот е опремен со систем за на пареи во кујната. Ви препорачуваме осветлување базиран на технологијата да го вклучите издувувањето 5 минути на...
Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com SHQIP përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale UDHËZIME PËR SIGURINË kompetente. Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com SHQIP 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Përdorni shpejtësinë maksimale në rast Aspiratori ka nje sistem ndriçimi qe bazohet përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. ne teknologjine LED. Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta LED garantojne nje ndriçim optimal,qe zgjat para se të...
МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ мера које се морају проводити а односе УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ се на избацивање дима, строго се придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Минимална удаљеност између површине 4.2 Филтер од активних карбона која служи за постављање посуде на До засићења карбонског филтера долази уређај за кување не сме да буде мања после продуженог коришћења а зависти...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ 5. КОМАНДЕ 6. РАСВЕТА Укључите већу брзину у случају да Аспиратор је опремљен системом се ради о великој концентрацији паре расвете која се базира на ЛЕД у кухињи.Саветујемо да се укључи технологији. усисавање...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com OFF! sklok ! ON/OFF ON/OFF...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com ﺓ ﻱ ﺏ ﺭ ﻉ ﻝ ﺍ...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com ﺓ ﻱ ﺏ ﺭ ﻉ ﻝ ﺍ Electrolux Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com/shop LIB0112376 Ed. 04/15...